譯文注釋
譯文
江畔林木茂盛,花兒盛開;天上云朵落日相輝映,景象明麗。
征行逢此佳景,驚喜之情頓生。自覺春思渺然,賞心自得,其中佳趣,莫可言傳。
日落西山,整個(gè)江面沐浴在夕陽的余暉中,水面泛著金光。
飄落的花瓣伴著晚霞灑落在渡口的客船上,這樣一幅綺麗迷人的景象,怎不讓人贊嘆。
注釋
秀發(fā):枝葉繁茂,花朵盛開。
相鮮:景色鮮麗,相互輝映。
“征路”二句:行途中不意逢此佳景,更教我情興幽遠(yuǎn)。那,同“哪。
春心,指春景引發(fā)的意興。春,《全唐詩》注:“一作鄉(xiāng)。”按:作“鄉(xiāng)”非。黃叔燦云:“作‘鄉(xiāng)心’,與通首絕無關(guān)會(huì)?!保ā短圃姽{注》卷一)渺,一作“眇”。渺然,幽遠(yuǎn)貌。作者《題畫山水障》詩:“對玩有佳趣,使我心眇綿?!泵烊?,猶眇綿之意。
只自:副詞。猶言獨(dú)自。自,詞綴,無義。
佳處:一作“佳氣”。佳氣:美好的云氣。古代以為是吉祥、興隆的象征。
薄暮:黃昏時(shí)分。津亭:渡口邊的驛亭。
余花:殘花??痛郝每统俗拇?;運(yùn)載旅客的船。
創(chuàng)作背景
張九齡喜歡清澹的景色,一般是色調(diào)素潔,如月光、白云、青山、淡水,他的筆下沒有濃艷的景物。而且喜歡遠(yuǎn)遠(yuǎn)地觀照,在遠(yuǎn)景中體味某種超然的情懷。此詩即為作者觀景之作,其作年難考。

張九齡(678-740) : 唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江(今廣東韶關(guān)市)人。長安年間進(jìn)士。官至中書侍郎同中書門下平章事。后罷相,為荊州長史。詩風(fēng)清淡。有《曲江集》。他是一位有膽識(shí)、有遠(yuǎn)見的著名政治家、文學(xué)家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作斗爭,為“開元之治”作出了積極貢獻(xiàn)。他的五言古詩,以素練質(zhì)樸的語言,寄托深遠(yuǎn)的人生慨望,對掃除唐初所沿習(xí)的六朝綺靡詩風(fēng),貢獻(xiàn)尤大。譽(yù)為“嶺南第一人”。