譯文注釋
譯文
今天是三月三十日,是三月的最后一天,春天美麗的風(fēng)光就有離開我這位苦吟詩人了。
我和你今夜不用睡覺了,在晨鐘響動之前,總算還是春天吧。
注釋
晦日:夏歷每月的最后一天。評事:官名,掌管平?jīng)Q刑獄之事,屬大理寺。
正:一作“更”。
風(fēng):一作“春”。
睡:一作“寢”。
曉鐘猶是春:一作“五更還是春”。
創(chuàng)作背景
此詩是因季節(jié)轉(zhuǎn)換惋惜春光難留而作并贈予友人的一首詩,作于某一年農(nóng)歷三月三十日,具體作年不詳。
賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號無本。自號“碣石山人”。據(jù)說在洛陽的時候后因當時有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩發(fā)牢騷,被韓愈發(fā)現(xiàn)其才華。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。