譯文注釋
譯文
池塘里流著清水,垂柳罨覆著平野。到處一片翠綠,滿眼都是生機(jī)。
使人覺得仿佛胡須眉毛都被染綠了,一路蟬聲陪伴我走過許州。
注釋
許州:今河南許昌。
決決:流水聲。陂(bēi)塘:池塘。
罨(yǎn):覆蓋。平疇:平整的田地。
行人:出行人。此處指自己。
創(chuàng)作背景
沈德潛在朝期間,他的詩深受乾隆皇帝的賞識(shí),這一特殊地位使他的詩論和詩作,曾風(fēng)靡一時(shí),影響頗大。詩人路過許州(北周于穎川郡置許州,即今河南許昌),風(fēng)光宜人,詩興勃發(fā),寫下《過許州》一首。
沈德潛(1673~1769 )字確士,號(hào)歸愚,長洲(今江蘇蘇州)人,清代詩人。乾隆元年(1736)薦舉博學(xué)鴻詞科,乾隆四年(1739)成進(jìn)士,曾任內(nèi)閣學(xué)士兼禮部侍郎。為葉燮門人,論詩主格調(diào),提倡溫柔敦厚之詩教。其詩多歌功頌德之作,但少數(shù)篇章對(duì)民間疾苦有所反映。所著有《沈歸愚詩文全集》。又選有《古詩源》、《唐詩別裁》、《明詩別裁》、《清詩別裁》等,流傳頗廣。