譯文注釋
譯文
小鴨在池塘中或淺或深的水里嬉戲,梅子已經(jīng)成熟了,天氣半晴半陰。在這宜人的天氣里,邀約一些朋友,載酒宴游了東園又游西園。風(fēng)景如畫(huà),心情格外舒暢,盡情豪飲,有人已經(jīng)醉醺醺了。園子里的枇杷果實(shí)累累,像金子一樣垂掛在樹(shù)上,正好都摘下來(lái)供酒后品嘗。
注釋
題原作“初夏”,作者原作“戴石屏”,據(jù)《宋詩(shī)鈔·東皋集》改。
乳鴨:剛孵出不久的小鴨。
枇杷:植物名,果實(shí)球形,成熟時(shí)呈金黃色。味甜,可食。
創(chuàng)作背景
在南宋后期,戴復(fù)古與大多數(shù)江湖詩(shī)人一樣,他浪跡江湖,足跡遍布東吳、浙西、襄漢、北淮及南越,幾乎跑遍南宋全境。詩(shī)人于初夏之際,攜酒游于張園。面對(duì)張園美麗的景色,因而創(chuàng)作此詞。

戴復(fù)古(1167—?))南宋著名江湖派詩(shī)人。字式之,常居南塘石屏山,故自號(hào)石屏、石屏樵隱。天臺(tái)黃巖(今屬浙江臺(tái)州)人。一生不仕,浪游江湖,后歸家隱居,卒年八十余。曾從陸游學(xué)詩(shī),作品受晚唐詩(shī)風(fēng)影響,兼具江西詩(shī)派風(fēng)格。部分作品抒發(fā)愛(ài)國(guó)思想,反映人民疾苦,具有現(xiàn)實(shí)意義。