譯文注釋
譯文
到底是西湖六月天的景色,風光與其它季節(jié)確實不同。
荷葉接天望不盡一片碧綠,陽光下荷花分外艷麗鮮紅。
注釋
曉出:太陽剛剛升起。
凈慈寺:全名“凈慈報恩光孝禪寺”,與靈隱寺為杭州西湖南北山兩大著名佛寺。
林子方:作者的朋友,官居直閣秘書。
畢竟: 到底。
六月中:六月的時候。
四時:春夏秋冬四個季節(jié)。在這里指六月以外的其他時節(jié)。
同:相同。
接天:像與天空相接。
無窮:無邊無際。無窮碧:因蓮葉面積很廣,似與天相接,故呈現(xiàn)無窮的碧綠。
映日:太陽映照。
別樣:宋代俗語,特別,不一樣。別樣紅:紅得特別出色。
創(chuàng)作背景
林子方與詩人志同道合、互視對方為知己。后來,林子方被調(diào)離皇帝身邊,赴福州任職,職位知福州。林子方甚是高興,自以為是仕途升遷。楊萬里則不這么想,送林子方赴福州時,寫下此詩,勸告林子方不要去福州。
楊萬里,字廷秀,號誠齋,男,漢族。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋杰出詩人,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”、“南宋四大家”。