譯文注釋
譯文
古人傳言此泉水,一飲就生貪婪心。
試使夷齊飲此水,終當(dāng)不改清廉心。
注釋
據(jù)《晉書·良吏傳》記載,當(dāng)時(shí)派到廣州去當(dāng)刺史的皆多貪贓黷貨,廣州官府衙門賄賂公行,貪污成風(fēng)。晉安帝時(shí),朝廷欲革除嶺南弊政,便派吳隱之出任廣州刺史。吳隱之走馬上任,離廣州三十里地的石門(在今廣東省南海縣西北),這里有一泓清澄明澈的泉水,可是,這泉水竟名之曰“貪泉”。當(dāng)?shù)貍髡f,即使清廉之士,一飲此水,就會(huì)變成貪得無(wú)厭之人。
歃(shà):用嘴吸取。懷:思,想念。千金:錢財(cái)多,形容人的貪婪。
夷齊:指伯夷、叔齊。他們是商代末年孤竹國(guó)國(guó)君的兩個(gè)兒子。為避讓君位,兩人逃往周國(guó)。周武王出兵東征討伐商紂王,伯夷、叔齊諫阻未成。周取代商統(tǒng)治天下后,伯夷、叔齊“義不食周粟,隱于首陽(yáng)山”,被公認(rèn)為道德高尚的典范。
創(chuàng)作背景
晉安帝時(shí)吳隱之去廣州出任刺史路過石門“貪泉”,小憩時(shí)酌其飲之,并即興賦下該詩(shī)。
吳隱之(?—414),字處默,東晉濮陽(yáng)鄄城人,生當(dāng)東晉后期。曾任中書侍郎,左衛(wèi)將軍,廣州刺史等職,官至度支尚書,著名廉吏。