宿紫閣山北村
晨游紫閣峰,暮宿山下村。
村老見余喜,為余開一尊。
舉杯未及飲,暴卒來入門。
紫衣挾刀斧,草草十余人。
奪我席上酒,掣我盤中飧。
主人退后立,斂手反如賓。
中庭有奇樹,種來三十春。
主人惜不得,持斧斷其根。
口稱采造家,身屬神策軍。
“主人慎勿語,中尉正承恩!”
譯文注釋
譯文
清晨去游覽紫閣峰,傍晚投宿在山下農(nóng)村。
村老見了我,十分欣喜,為我設(shè)宴,打開了酒樽。
剛端起酒杯,還未沾唇,一群橫暴的士兵沖進(jìn)大門。
為首的身穿紫衣,帶著刀斧,亂嘈嘈地約有十幾個(gè)人。
他們奪去我席上的好酒,又搶走我盤中的美飧。
當(dāng)主人的反而退后站立,恭敬地拱著手,好像來賓。
院子里長著一株珍奇的樹,種下它已有三十個(gè)秋春。
主人雖然愛惜它,也救它不得,看著他們拿斧頭砍斷樹根。
他們口稱是為皇上伐木營造的人,隸屬皇上的神策軍。
主人啊,你千萬沉住氣,不要開口,神策軍中尉正受到皇上恩寵信任。
注釋
紫閣峰:終南山的著名山峰,在今陜西西安南百余里?!蛾兾魍ㄖ尽肪砭乓队簞俾浴吩唬骸靶袢丈渲?,爛然而紫,其峰上聳,若樓閣然?!惫拭白祥w”。
暮宿:傍晚投宿。
余:我。
開一尊:設(shè)酒款待的意思?!白稹蓖伴住?。
暴卒:橫暴的士兵。
紫衣:指穿三品以上紫色官服的神策軍頭目。挾:用胳膊夾著。
草草:雜亂粗野的樣子。
掣(chè):抽取。
飧(sūn):晚飯,亦泛指熟食,飯食。
斂手:雙手交叉,拱于胸前,表示恭敬。
奇樹:珍奇的樹。此句語本《古詩十九首·庭中有奇樹》。
采造家:指專管采伐、建筑的官府派出的人員。采造,指專管采伐、建筑的官府。
神策軍:中唐時(shí)期皇帝的禁衛(wèi)軍之一。
中尉:神策軍的最高長官。承恩:得到皇帝的寵信。
創(chuàng)作背景
這首詩就是作者在《與元九書》中所說的使“握軍要者切齒”的那一篇,大約作于唐憲宗元和四年(809年)前后,地點(diǎn)在鄠縣(今陜西戶縣)的杜家莊。此時(shí)作者于長安任左拾遺。
白居易(772年-846年),字樂天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。