譯文注釋
譯文
不知道自己生性疏懶粗鄙,一年到頭住在繁華的都城。
門前從來沒有車馬的痕跡,院子里盡是一片蟬的叫聲。
身上有病痛吟詩雖覺辛苦,不再做官夢境已變得幽清。
什么時候去學(xué)學(xué)禪機(jī)參悟,皈依佛家好古修道的先生。
注釋
疏鄙:粗野,俗陋。這里指詩人自己疏懶的性格。
過門:登門;上門。
休官:辭去官職。
禪(chán)觀:即禪理、禪道,學(xué)佛參禪。禪,梵語“禪那”的省略,意“靜思自虐”,“思維修”,為心注一境、正深思慮的意思。觀,即觀照。
古先生:道家對佛的稱呼。
創(chuàng)作背景
此詩當(dāng)作于姚合從秘書少監(jiān)之職退下來之后,具體創(chuàng)作時間不詳。姚合從一開始做官,就表現(xiàn)得三心二意,且抱著隱居的態(tài)度,致仕后更有向禪之心。此詩即表現(xiàn)其禪心,可與另一首禪詩《謝韜光上人贈百齡藤杖》以及其友人朱慶馀的《與賈島顧非熊無可上人宿萬年姚少府宅》一詩相互印證。
姚合,陜州硤石人。生卒年均不詳,約唐文宗太和中前后在世。以詩名。登元和十一年(公元八一六年)進(jìn)士第。初授武功主簿,人因稱為姚武功。調(diào)富平、萬年尉。寶歷中,(公元八二六年左右)歷監(jiān)察御史,戶部員外郎。出任荊、杭二州刺史。后為給事中,陜、虢觀察使。與馬戴、費(fèi)冠卿、殷堯藩、張籍游,李頻師事之。詩與賈島齊名,號稱“姚、賈”。仕終秘書監(jiān)。合著有詩集十卷,《新唐書藝文志》及選王維、祖詠等十八人詩,為極玄集一卷,又摭古人詩聯(lián),敘其措意,各有體要,撰詩例一卷,(均《唐才子傳》)并傳于世。