譯文注釋
譯文
寒冷的更聲已經(jīng)傳報拂曉時刻,明鏡中先看到自己的衰老容顏。
隔窗聽風聲亂撼著窗前的叢竹,推門見大雪蓋滿了對面的群山。
飄灑空中使那深長的小巷寧靜,皚皚的積雪更覺庭院寬廣清閑。
試問胡居士您在家里會怎么樣,想必是坦然高臥柴門依舊緊關。
注釋
胡居士:名字生平未詳。古代稱信佛而不出家的人為居士,也指隱者。
寒更:寒夜的更點。唐駱賓王《別李嶠得勝字》詩:“寒更承夜永,涼景向秋澄?!睍约悍鲿詴r漏壺中指示時刻的箭,常借指凌晨這段時間。箭:古代計時儀器漏壺中的箭標,上面刻有度數(shù),隨著漏壺里的水不斷下滴,箭標上的刻度依次顯露出來,依據(jù)時刻報更。唐薛逢《元日樓前觀仗》詩:“千門曙色鎖寒梅,五夜疏鐘曉箭催。”
清鏡:明鏡。南朝齊謝朓《冬緒羈懷示蕭咨議虞田曹劉江二常侍》詩:“寒燈耿宵夢,清鏡悲曉發(fā)?!彼ヮ仯核ダ系娜蓊?。隋尹式《別宋常侍詩》:“秋鬢含霜白,衰顏倚酒紅。”
牖(yǒu):窗戶。《說文》:牖,穿壁以木為交窗也。段玉裁注:“交窗者,以木橫直為之,即今之窗也。在墻曰牖,在屋曰窗?!?/p>
灑空:指下雪?!妒勒f新語·言語》載,謝安曾在下雪時把子侄們聚在一起,問他們雪下得和什么東西相似,侄子謝朗應聲答道:“撒鹽空中差可擬?!?/p>
積素:積雪?!段倪x·謝惠連〈雪賦〉》:“積素未虧,白日朝鮮。”李周翰注:“言積雪未銷,白日鮮明?!睂掗煹膹d堂。引申為公開的場所。廣庭:清朱仕琇《送葉蔚文南歸序》:“ 顏斶王斗絀世主之怒,笑謔廣庭,高揖而去?!?/p>
袁安:東漢大臣。字邵公(《袁安碑》作召公)。汝南汝陰(今河南商水西北)人。有一年大雪下了一丈多深,窮人都掃雪出來討飯,只有袁安家門前被雪封住。洛陽令以為他已凍死,命人掃雪而入,卻見他躺在床上睡覺。問他為什么不出去,他說:“大雪天大家都在挨餓,不該去求人?!边@里用以指胡居士。
翛(xiāo)然:一任自然,無拘無束貌。《莊子·大宗師》:“翛然而往,翛然而來而已矣?!背尚⑹瑁骸傲浫?,無系貌也?!?/p>
創(chuàng)作背景
王維的《冬夜對雪憶胡居士家》當作于天寶(唐玄宗年號,742—756)年間。胡居士,名不詳。只知他家境清寒,信奉佛教,住處距王維不遠。王維有《胡居士臥病遺米因贈》《與胡居士皆病寄此兼示學人》等詩,從詩中可知胡居士賢而貧困,王維曾經(jīng)周濟過他。
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩?!遍_元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。