譯文注釋
譯文
大雪粉白光華,像飛舞的梨花,遮住了郊野三三兩兩的農家。雪花密密層層的漂灑堪描堪畫??茨窍∈璧臉淞稚哮Q叫著晚歸的寒鴉。一條釣魚的小船正斜攬在枯黃蘆葦掩映的清江下。
注釋
雙調:宮調名。大德歌:曲牌名。
華:光彩、光輝。
黃蘆:枯黃的蘆葦。
艖(ch?。盒〈?。
創(chuàng)作背景
大德歌是關漢卿在元成宗年間創(chuàng)作的新曲調,可知《大德歌·冬景》作于大德(元成宗年號,1297—1307)年間。元朝統(tǒng)一中原以后,重武輕文,讀書人處于“八娼九儒十丐”的地位,有些文人不得不遠游謀生,過著漂泊的生活。這首曲子反映的也是這種背景下作者的心境。

關漢卿(約1220年──1300年),元代雜劇作家。是中國古代戲曲創(chuàng)作的代表人物,“元曲四大家”之首。號已齋(一作一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),與馬致遠、鄭光祖、白樸并稱為“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,一生寫了60多種,今存18種,最著名的有《竇娥冤》;關漢卿也寫了不少歷史劇,如:《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等;散曲今在小令40多首、套數(shù)10多首。關漢卿塑造的“我卻是蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響珰珰一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣為人稱,被譽“曲家圣人”。