譯文注釋
譯文
雨下了很久,南湖的水長(zhǎng)的滿(mǎn)滿(mǎn)的;雨過(guò)天晴之后我來(lái)到南湖。
太陽(yáng)慢慢下山了,在湖面上投下了又紅又大的影子,晚風(fēng)停息綠水泛不起半點(diǎn)漣漪。
湖水淹沒(méi)了部分堤岸,遠(yuǎn)處有疏疏落落的民舍;水漫了湖岸,有許多船舶停在那里。
在欣賞風(fēng)景的時(shí)候,我如何對(duì)付因孤獨(dú)而引起的悲涼?這樣美好的景色也不能使我快樂(lè),真是可惜啊!
注釋
南湖:在今江西省,指鄱陽(yáng)湖南部。鄱陽(yáng)湖自星子縣、甕子口以南為南湖,以北為北湖。
北客:北方來(lái)的人,詩(shī)人自指。
日沉:日落。
風(fēng)定:風(fēng)停。
沒(méi):淹沒(méi)。閭閻(lǘ yán):里巷的門(mén),借指人家。
船舫(fǎng):泛指船。
可憐:可惜。心賞:用心領(lǐng)略、欣賞。
創(chuàng)作背景
據(jù)《白居易詩(shī)集校注》,這首詩(shī)作于唐憲宗元和十一年(816年),當(dāng)時(shí)作者任江州司馬。一日在鄱陽(yáng)湖邊的亭子里賞雨后湖水有感而作。
白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。