譯文注釋
譯文
紅色的芭蕉花照映著隱隱約約的窗紗,朱紅色的門(mén)簾是個(gè)小門(mén)小戶(hù)的人家。綠色柳樹(shù)下一位公子騎著一匹馬,正在匆匆離開(kāi)這戶(hù)人家在斷橋西邊便是白堤,滿湖的蒙蒙細(xì)雨籠罩著憂愁的花。
注釋
天凈沙:曲牌名,屬越調(diào)。又名“塞上秋”,共二十八字。
紅蕉:紅色的芭蕉花。
朱簾:朱紅色的門(mén)簾。
斷橋:在浙江杭州西湖白堤上。原名保佑橋,唐時(shí)稱(chēng)斷橋。
創(chuàng)作背景
此曲乃杭州西湖斷橋送別之作。作者久住杭州,西湖題詠甚多。既為送別。自是要寫(xiě)離愁別緒。但作者并未直接抒發(fā),而是寄情于景,以景渲染。

張可久(約1270~1348以后)字小山(一說(shuō)名伯遠(yuǎn),字可久,號(hào)小山)(《堯山堂外紀(jì)》);一說(shuō)名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠(yuǎn),號(hào)小山(《詞綜》);又一說(shuō)字仲遠(yuǎn),號(hào)小山(《四庫(kù)全書(shū)總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱(chēng)“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。