譯文注釋
譯文
紅色的芭蕉花照映著隱隱約約的窗紗,朱紅色的門簾是個小門小戶的人家。綠色柳樹下一位公子騎著一匹馬,正在匆匆離開這戶人家在斷橋西邊便是白堤,滿湖的蒙蒙細雨籠罩著憂愁的花。
注釋
天凈沙:曲牌名,屬越調。又名“塞上秋”,共二十八字。
紅蕉:紅色的芭蕉花。
朱簾:朱紅色的門簾。
斷橋:在浙江杭州西湖白堤上。原名保佑橋,唐時稱斷橋。
創(chuàng)作背景
此曲乃杭州西湖斷橋送別之作。作者久住杭州,西湖題詠甚多。既為送別。自是要寫離愁別緒。但作者并未直接抒發(fā),而是寄情于景,以景渲染。
張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。