感皇恩·小閣倚秋空
小閣倚秋空,下臨江渚。漠漠孤云未成雨。數(shù)聲新雁,回首杜陵何處。壯心空萬(wàn)里,人誰(shuí)許!
黃閣紫樞,筑壇開(kāi)府。莫怕功名欠人做。如今熟計(jì),只有故鄉(xiāng)歸路。石帆山腳下,菱三畝。
譯文注釋
譯文
小樓依偎著秋天的長(zhǎng)空,憑高俯視著江邊快快沙洲。升起靜靜一片烏云,播雨還不帶時(shí)候。長(zhǎng)空里幾聲新雁的鳴叫在云際漂浮,不由人回頭遙望,長(zhǎng)安呵,杜陵呵,你在天的哪頭?我空將立功萬(wàn)里的壯志堅(jiān)守,但有誰(shuí)贊許我、任用我,向我招手?
登黃閣,步紫樞,入相封侯把高祿享受,登壇拜將、位至三公把名利成就,這功名富貴、高官顯爵用不著擔(dān)心沒(méi)人去蠅營(yíng)狗茍。我再三考慮、反復(fù)計(jì)謀,只有回故鄉(xiāng)在山里悠游,到那石帆山下,種上三畝菱藕度這春秋!
注釋
感皇恩:唐教坊曲名。雙調(diào)六十七字,前后段各七句,四仄韻。
杜陵:在長(zhǎng)安城東南,秦時(shí)為杜縣地,漢時(shí)為宣帝陵所在,故稱杜陵,這里用杜陵指代長(zhǎng)安。
誰(shuí)許:何許,即“何處”“什么地方”。
黃閣:本指漢代丞相辦公處所,此指中書、門下省。紫樞:指掌兵的中央機(jī)關(guān)樞密院。
筑壇:漢高祖劉邦在漢中設(shè)壇場(chǎng)拜韓信為大將,見(jiàn)《史記·淮陰侯列傳》。開(kāi)府:指做官做到三公的高位。漢制,三公得開(kāi)府,自置官屬。
石帆山:山名,在作者家鄉(xiāng)山陰。
菱:菱藕。
創(chuàng)作背景
乾道八年(1172)陸游時(shí)年四十八歲,在南鄭任四川宣撫使司干辦公事兼檢法官。他和四川宣撫使王炎正在計(jì)劃收復(fù)長(zhǎng)安,王炎調(diào)回臨安,陸游亦調(diào)官成都。這首詞是他調(diào)成都以后、出川以前的作品。
陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩(shī)人。少時(shí)受家庭愛(ài)國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。