譯文注釋
譯文
王維乘坐著小船迎接貴賓,小船在湖上悠然開來。
賓主圍坐臨湖亭開懷暢飲,四周一片盛開的蓮花。
注釋
輕舸(gě):輕便的小船。吳楚江湘一帶方言,稱船為舸。 上客。尊貴的客人。
芙蓉:此指荷花,即水芙蓉。
當(dāng)軒。臨窗。轷。有窗的長廊。樽(zūn):盛酒的器具。
創(chuàng)作背景
這首詩具體創(chuàng)作年代不詳。夏日某一天,作者乘舟至湖心亭飲酒賞荷。景物清新可愛,賞心悅目,作者心生歡愉,于是寫下這首詩作。
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。