譯文注釋
譯文
燕子欲飛時(shí),尖尖小嘴梳羽絨。庭中萱草綠如春水,滿樹杏花胭脂紅。欲走進(jìn)春的畫卷,卻又隔著簾櫳。
兩鬢戴金佩玉,似金霞飛虹,人如一枝春花,春情正濃。那高掛樓頭的團(tuán)圓月呀,又透過窗格,灑下一片相思情濃。
注釋
定西番:唐教坊曲名,后用作詞牌名。此調(diào)有不同格體,俱為雙調(diào),此詞為三十五字,上片四句一仄韻兩平韻;下片四句,兩仄韻兩平韻。
海燕:燕子。古以燕子從海上來,故稱。
萱草:又寫成“蘐草”或“諼草”。
瑣窗:鏤有花紋之窗。
創(chuàng)作背景
這首詞是溫庭筠眾多以女性為題材的作品之一,是為反映閨中少女心底的難言之隱而作,而其具體創(chuàng)作時(shí)間未能確證。

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。