譯文注釋
譯文
我們不曾見面就早已知道姓名,這次意外相聚讓我格外驚奇。
你的才華一定會長久流傳,我有幸晚年見到你也不算晚了。
二月的蘇堤漲著春水,我曾像杜牧一般風(fēng)流,如今卻已鬢邊生白。
一賞西湖一見你,不枉費我這里游玩啊。
注釋
1、袁子才:即袁枚,字子才。
2、良會:美好的會見。
3、意外奇:指兩人意外相聚。
4、蘇堤:在杭州西湖中。傳為北宋元豐年間蘇軾于杭州任職時疏浚西湖,堆泥筑堤,故名。
5、杜牧三生:杜牧,晚唐著名詩人,風(fēng)流多才,比喻袁枚。三生,指前生、今生、來生。
6、鬢有絲:鬢發(fā)花白。此年袁枚六十三歲。
7、才子:指袁枚。
8、端:真正。
9、枉:白費。
創(chuàng)作背景
此詩作于乾隆四十四年(1779)。是年春作者游杭州西湖,與神交已久的袁枚意外相逢,欣喜萬分,相聚數(shù)日,乃有此詩。

趙翼(1727年~1814年1月10日)清代文學(xué)家、史學(xué)家。字云崧,一字耘崧,號甌北,又號裘萼,晚號三半老人,漢族,江蘇陽湖(今江蘇省常州市)人。乾隆二十六年進士。官至貴西兵備道。旋辭官,主講安定書院。長于史學(xué),考據(jù)精賅。論詩主“獨創(chuàng)”,反摹擬。五、七言古詩中有些作品,嘲諷理學(xué),隱寓對時政的不滿之情,與袁枚、張問陶并稱清代性靈派三大家。所著《廿二史札記》與王鳴盛《十七史商榷》、錢大昕《二十二史考異》合稱清代三大史學(xué)名著。