譯文注釋
譯文
有人疑惑不解地問(wèn)我,為何幽居碧山?我只笑而不答,心里卻一片輕松坦然。
桃花飄落溪水,隨之遠(yuǎn)遠(yuǎn)流去。此處別有天地,真如仙境一般。
注釋
余:我,詩(shī)人自指。何意:一作“何事”。棲:居住。碧山:山名,在湖北省安陸市內(nèi),山下桃花洞是李白讀書(shū)處。一說(shuō)碧山指山色的青翠蒼綠。
自閑:悠閑自得。閑:安然,泰然。
“桃花”句:晉陶淵明《桃花源記》載,東晉時(shí),武陵有一漁人在溪中捕魚(yú)。忽進(jìn)桃花林,林盡處有山。山有小口。從山口進(jìn)去,遇一與外界隔絕的桃花源,里邊的人過(guò)著安居樂(lè)業(yè)的生活。此句暗用其事。窅(yǎo)然:指幽深遙遠(yuǎn)的樣子。
別有天地:另有一種境界。別:另外。非人間:不是人間,這里指詩(shī)人的隱居生活。
創(chuàng)作背景
李白曾經(jīng)多次隱居山林。他在少年時(shí)代,和逸人東嚴(yán)子隱居岷山。出川以后,從唐玄宗開(kāi)元十五年(727年)開(kāi)始,李白在安陸(今屬湖北)居住十年,曾隱居碧山桃花巖。此詩(shī)當(dāng)作于李白在碧山桃花巖隱居時(shí)期。
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。