羅織經(jīng) 問(wèn)罪卷第十

作者:文中子 來(lái)俊臣
法之善惡,莫以文也,乃其行焉;刑之本哉,非罰罪也,乃明罪焉。
【譯文】法律的好壞,不在條文本身,而是它的執(zhí)行;刑罰的根本,不在如何處罰犯罪,而是如何確定犯罪。人皆可罪,罪人須定其人。罪不自招,密而舉之則顯。上不容罪,無(wú)諭則待,有諭則逮。人辯乃常,審之勿憫,刑之非輕,無(wú)不招也。或以拒死,畏罪釋耳。人無(wú)不黨,罪一人可舉其眾;供必?zé)o缺,善修之毋違其真。事至此也,罪可成矣。
【譯文】人都是可以定罪的,加罪於人必須先確定對(duì)象。罪行不會(huì)自動(dòng)暴露,密告並檢舉他就會(huì)讓罪行顯現(xiàn)。君主不會(huì)容忍犯罪,沒有諭旨就耐心等待,有諭旨就馬上逮捕。人們自辨無(wú)罪是正常的,審訊他們不要心存憐憫,刑罰他們不能出手輕微,這樣做他們就沒有不招認(rèn)的。有的人因?yàn)榫懿徽J(rèn)罪被責(zé)打致死,這種情況可用畏罪自殺來(lái)解釋說(shuō)明。人沒有不結(jié)黨營(yíng)私的,給一人定罪便可揭發(fā)出他的同伙;供狀必須沒有破綻,把被告供狀編撰修補(bǔ)使之不違反真實(shí)。事情做到這樣,罪案就可以成立了。
人異而心異,擇其弱者以攻之,其神必潰?!咀g文】人不同他們的思想就有差異,選擇他們的薄弱之處加以攻擊,他們的精神就會(huì)崩潰。
身同而懼同,以其至畏而刑之,其人固屈。憐不可存,憐人者無(wú)證其忠。友宜重懲,援友者惟其害。
【譯文】人的身體相同害怕責(zé)罰也相同,用他最畏懼的東西給他動(dòng)刑,他就一定會(huì)屈服。不可以存有憐惜,憐惜別人的人並不能以此證明他的忠正。朋友應(yīng)該從重懲處,幫助朋友的人只能給他自己招來(lái)禍害。
罪人或免人罪,難為亦為也?!咀g文】加罪於人或許能避免被人加罪,此事雖不容易也要勉為其難了。

典籍推薦

本站部份資料來(lái)自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問(wèn)題請(qǐng)速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2023 795造句詞典 All Rights Reserved 浙ICP備20019715號(hào)-29

免責(zé)聲明:本站非營(yíng)利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129