朝不保夕
- 拼音zhāo bù bǎo xī
- 注音ㄓㄠ ㄅㄨˋ ㄅㄠˇ ㄒㄧ
- 成語解釋早晨不能知道晚上會變成什么樣子或發(fā)生什么情況。形容形勢危急,難以預(yù)料。 早晨不能保證晚上命運(yùn)如何。形容形勢非常嚴(yán)峻,很難維計
- 成語出處先秦 左丘明《左傳 昭公元年》:“吾儕偷食,朝不保夕,何其長也?!?/li>
- 成語用法主謂式;作謂語、定語;形容形勢危急
- 成語例子這通告示,轟動了整個固始城,津津樂道,竟似忘了身在危城,朝不保夕。(高陽《清宮外史》上冊)
- 成語結(jié)構(gòu)主謂式成語
- 常用程度常用成語
- 感情色彩貶義成語
- 成語年代近代成語
- 成語辨析“朝不慮夕”和~都形容形勢危急。但“朝不慮夕”可強(qiáng)調(diào)“只能顧眼前”的意思;~可強(qiáng)調(diào)隨時保不住的意思。
- 成語正音朝,不能讀作“cháo”。
- 英語翻譯not to know in the morning what may happen in the evening
- 日語翻譯危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
- 俄語翻譯трудно ручáться за зáвтрашний день
- 其他語言<德>man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird <in Gefahr schweben><法>ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir
- 近義詞岌岌可危危在旦夕
- 反義詞安然無恙高枕無憂
詞語解釋
- [be in a precarious state]早晨不能保證晚上命運(yùn)如何。形容形勢非常嚴(yán)峻,很難維計
外語翻譯
- 英語:at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state, imminent crisis, living from hand to mouth
- 德語:am Morgen nicht wissen, was der Abend bringt , in grosser Ungewissheit leben (Sprichw)
- 法語:(expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir, se trouver dans une situation critique
國語詞典
- 早上難保晚上仍平安無事。比喻情況危急難保?!赌淆R書.卷四○.武十七王傳.竟陵文宣王子良傳》:「建武以來,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。」《舊唐書.卷一七七.崔慎由傳》:「胤所悅者阘茸下輩,所惡者正人君子,人人悚懼,朝不保夕?!挂沧鳌赋槐D骸埂?/li>
網(wǎng)絡(luò)解釋
- 朝不保夕
- 朝不保夕,漢語成語,作謂語、定語。意思為保得住早上,不一定保得住晚上。形容情況危急。也說朝不慮夕。出自先秦 左丘明《左傳 昭公元年》:“吾儕偷食,朝不保夕,何其長也?!?/li>
“朝不保夕”單字解釋
不:[bù] 1.用在動詞、形容詞和其他副詞前面表示否定:~去?!??!唷!?jīng)濟(jì)?!欢ā!芎?。 2.加在名詞或名詞性詞素前面,構(gòu)成形容詞:~法?!?guī)則。 3.單用,做否定性的回答...
保:1.保護(hù);保衛(wèi):~健?!倚l(wèi)國。 2.保持:~溫?!r。 3.保證;擔(dān)保(做到):~質(zhì)~量?!阋粚W(xué)就會。 4.擔(dān)保(不犯罪、不逃走等):~釋。取~候?qū)彙?5.保人;保證人:作~。...
夕:1.太陽落的時候;傍晚:~陽?!铡3l(fā)~至。朝令~改。 2.泛指晚上:前~。除~。風(fēng)雨之~。 3.姓。...
朝:[cháo] 1.朝廷(跟“野”相對):上~。在~黨(執(zhí)政黨)。 2.朝代:唐~。改~換代。 3.指一個君主的統(tǒng)治時期:康熙~。 4.朝見;朝拜:~覲?!敗?5.面對著;向:臉~里。坐東~...