哭笑不得
- 拼音kū xiào bù dé
- 注音ㄎㄨ ㄒㄧㄠˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ
- 成語解釋哭也不好,笑也不好。形容很尷尬。 形容既令人難受又令人發(fā)笑 看這種節(jié)目,真是讓人哭笑不得
- 成語出處元 高安道《皮匠說謊》:“好一場,惡一場,哭不得,笑不得?!?/li>
- 成語用法主謂式;作謂語、定語、補語;形容處境尷尬
- 成語例子否則咬著了辣椒,哭笑不得的時候,我不能負責。(魯迅《偽自由書 止哭文學》)
- 成語結(jié)構(gòu)主謂式成語
- 常用程度常用成語
- 感情色彩中性成語
- 成語年代古代成語
- 成語辨析~和“啼笑皆非”;都可形容處境尷尬。但“啼笑皆非”多用于書面語;而~口語用得較多。
- 成語正音得,不能讀作“dě”或“de”。
- 英語翻譯find something both funny and annoying
- 日語翻譯泣くに泣けず笑(わら)うに笑えず?!从鳌低?いた)し癢(かゆ)し
- 俄語翻譯и горе,и смех
- 其他語言<德>nicht wissen,ob man lachen oder weinen soll<法>ne savoir s'il faut rire ou pleurer <ne savoir que faire>
- 近義詞啼笑皆非不尷不尬
- 反義詞落落大方泰然處之
詞語解釋
- [find sth.both funny and annoying;be at a loss whether to cry or laugh]形容既令人難受又令人發(fā)笑
- 看這種節(jié)目,真是讓人哭笑不得
外語翻譯
- 英語:lit. not to know whether to laugh or cry (idiom), both funny and extremely embarrassing, between laughter and tears
- 德語:nicht wissen, ob man weinen oder lachen soll (V, Sprichw)
- 法語:(expr. idiom.) ne plus savoir s'il faut en pleurer ou s'il faut en rire, aussi comique qu'embarrassant, entre le rire et les larmes, dans un état désespéré
國語詞典
- 形容令人又好氣又好笑的感覺。亦可形容處境尷尬。
- 如:「他這一片歪理,說得大伙哭笑不得。」
網(wǎng)絡解釋
- 哭笑不得 (成語解釋)
- 哭笑不得是一個成語,讀音是kū xiào bù dé,釋義為哭也不好,笑也不好。形容很尷尬。
“哭笑不得”單字解釋
不:[bù] 1.用在動詞、形容詞和其他副詞前面表示否定:~去?!??!唷!?jīng)濟?!欢ā!芎?。 2.加在名詞或名詞性詞素前面,構(gòu)成形容詞:~法?!?guī)則。 3.單用,做否定性的回答...
哭:因痛苦悲哀或感情激動而流淚,有時候還發(fā)出聲音:~訴。放聲大~。...
得:[dé] 1.得到(跟“失”相對):取~。~益。不入虎穴,焉~虎子。這件事辦成了你也會~些好處。 2.演算產(chǎn)生結(jié)果:二三~六。五減一~四。 3.適合:~用?!w。 4.得意:自~。 5...
笑:1.露出愉快的表情,發(fā)出歡喜的聲音:~容。微~。眉開眼~。哈哈大~。 2.譏笑:恥~。見~?!欢隆?3.姓。...