替罪羊
- 拼音tì zuì yáng
- 注音ㄊㄧˋ ㄗㄨㄟˋ ㄧㄤˊ
- 成語(yǔ)繁體替辠羊
- 成語(yǔ)解釋古代猶太教祭禮是替人承擔(dān)罪過(guò)的羊。比喻代人受過(guò)。 古代猶太教祭祀禮儀中,用羊代替人承擔(dān)罪過(guò)。喻代人受過(guò)的人
- 成語(yǔ)出處張平《抉擇》:“你豈不是隨時(shí)都會(huì)做替罪羊?”
- 成語(yǔ)用法作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指代人受過(guò)
- 成語(yǔ)例子熊召政《張居正》第二卷第32回:“申明這是你部堂王大人的意思,他只是奉命行事,如今怎好讓他去當(dāng)替罪羊?!?/li>
- 成語(yǔ)結(jié)構(gòu)偏正式成語(yǔ)
- 常用程度常用成語(yǔ)
- 感情色彩貶義成語(yǔ)
- 成語(yǔ)年代當(dāng)代成語(yǔ)
- 英語(yǔ)翻譯scapegoat <fall guy>
- 日語(yǔ)翻譯艖代(みか)わり
- 俄語(yǔ)翻譯козёл отпущения
- 其他語(yǔ)言<德>Sündenbock<法>bouc émissaire
- 近義詞
- 反義詞
詞語(yǔ)解釋
- [scapegoat;fall guy]古代猶太教祭祀禮儀中,用羊代替人承擔(dān)罪過(guò)。喻代人受過(guò)的人
外語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ):scapegoat
- 德語(yǔ):Sündenbock (S)
- 法語(yǔ):bouc émissaire
國(guó)語(yǔ)詞典
- 《舊約圣經(jīng)》〈利未記〉中記載替人承擔(dān)罪孽的羔羊。比喻代人受罪過(guò)的人。參見(jiàn)「替罪羔羊」條。
- 如:「你明明知道是我偷的,為什么要拿他當(dāng)替罪羊?」
網(wǎng)絡(luò)解釋
- 替罪羊 (漢語(yǔ)詞匯)
- “替罪羊”一詞是舶來(lái)品。對(duì)應(yīng)英文有scapegoat、whipping boy。世界各地都習(xí)慣于用“替罪羊”一詞,比喻代人受過(guò)的人。羊是古代祭祀中必不可少的最主要的祭品。羊除了用作獻(xiàn)祭上帝的犧牲,還承擔(dān)了一項(xiàng)任務(wù),就是給人類(lèi)“替罪”。