胡作非為
- 拼音hú zuò fēi wéi
- 注音ㄏㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄟ ㄨㄟˊ
- 成語繁體胡作非為
- 成語解釋胡:亂;非:不對。不顧法紀或輿論,毫無顧忌地做壞事。 不顧法紀或輿論,任意胡來他仗著他爸爸的勢力胡作非為
- 成語出處清 李汝珍《鏡花緣》:“或誣好吃懶做,或誣胡作非為?!?/li>
- 成語用法聯(lián)合式;作謂語、定語、狀語;含貶義,指任意做壞事
- 成語例子我們絕不允許壞人胡作非為。
- 成語結(jié)構(gòu)聯(lián)合式成語
- 常用程度常用成語
- 感情色彩貶義成語
- 成語年代近代成語
- 成語辨形作,不能寫作“做”。
- 成語辨析見“無法無天”(1007頁)。
- 成語正音作,不能讀作“zuō”;為,不能讀作“wèi”。
- 英語翻譯commit foolish acts
- 俄語翻譯бесчинствовать
- 其他語言<德>Unheil anrichten <Unfug treiben><法>faire les quatre cents coups
- 近義詞為非作歹
- 反義詞安分守己循規(guī)蹈矩
詞語解釋
- [commit all kinds of outrages;act absurdly]不顧法紀或輿論,任意胡來
- 他仗著他爸爸的勢力胡作非為
國語詞典
- 不顧法紀或不講道理的任意妄為。
- 《兒女英雄傳.第二二回》:「你我既然要成全這個女孩兒,豈有由他胡作非為、身入空門之理?」
- 《歧路燈.第六五回》:「委的沒有賭博,小的是經(jīng)過老爺教訓(xùn)過的,再不敢胡作非為?!?/li>
網(wǎng)絡(luò)解釋
- 胡作非為 (法國1959年弗朗索瓦·特呂弗執(zhí)導(dǎo)電影)
- 電影名:
- 《胡作非為》(又名《四百下》、《四百擊》)
- 導(dǎo)演:弗朗索瓦·特呂弗 海報
- 原片名
- Les Quatre Cents Coups
- 影片類型:
- 劇情/犯罪
- 為什么《四百擊》翻譯成“胡作非為”?
- 《四百下》這個名字,俚語的意思是"青春期的強烈叛逆 ",法國人相信,打不聽話的孩子400下,孩子就會該掉壞習(xí)慣,變成好孩子。
- 電影地位:
- 為特呂弗贏得戛納電影節(jié)最佳導(dǎo)演獎,標(biāo)志著法國“新浪潮”電影運動的成功,是新浪潮最重要的作品之一。
- 制作日期
- 1958年11月10日 - 1959年1月5日
- 劇情介紹 巴黎某一學(xué)校里,某班學(xué)生在考試時,一些男生互相傳閱著一副美女畫片,傳到安托萬·多尼爾時被老師發(fā)現(xiàn)并受到了的懲罰。回到家后,父母都不在,安托萬正準備寫作業(yè)時,母親回家了,她粗聲粗氣地叫安托萬去買面粉。他買了面粉后,和繼父一起回家并吃晚飯,但父母似乎對他都不怎么溫柔,而且父母之間關(guān)系也并不十分融洽。
- 第二天早上,安托萬起得較遲,他正要跑去學(xué)校時碰到一個同學(xué)雷納,兩人突然決定逃課到街上玩。但他卻在街上看到母親和另外一個男人接吻。回到家,他和父親共進了晚餐后,而當(dāng)母親回來后,父母倆則吵了一架。第二天,父母得知安東尼昨天沒去上學(xué),非常生氣。而安托萬回到學(xué)校時,謊稱昨天沒上學(xué)是因為母親去世了。不久,父母來學(xué)校找到了安東尼,并打了他。安東尼一氣之下決定不回家,雷納給他出了個主意,讓他去他叔叔的一家舊印刷廠過夜。嘈雜的廠房使安托萬無法入睡,于是他走到街上逛。母親在第二天接他回家,并且很溫柔的對待他,而目的只想讓他不要將自己在外偷情的事
- 《四百擊》劇照(17張)
- 告訴父親。
- 安托萬借用巴爾扎克的小說語言寫了一篇文章,但被老師斥責(zé)為“剽竊”,并要懲罰他。他逃了出去,住到了雷納的家中,每天和他在一起玩。因為缺錢,安托萬決定偷他繼父的打字機來換錢,打字機雖然偷到了,但是賣不出去。于是他又將打字機放回原處,但卻在那時被人抓住。繼父很是生氣,于是將他送進警察局。在警察局里呆上一晚后,他又被送到了少年管教所。少年管教所的管理非常嚴厲,而父母也對他置之不理,安東尼再也不想呆下去了,在一次踢球時跑了出去。他擺脫了追他的人,一路奔跑,朝著大海的方向。
- 導(dǎo)演
- 弗朗索瓦·特呂弗Francois Truffaut
- 編劇
- 弗朗索瓦·特呂弗 Francois Truffaut .....(scenario)
- Marcel Moussy .....(adaptation) (as M. Moussy) &
- 弗朗索瓦·特呂弗 Francois Truffaut .....(adaptation) (as F. Truffaut)
- Marcel Moussy .....(dialogue)
- 演員
- 讓-皮埃爾·利奧德Jean-Pierre Léaud .....Antoine Doinel
- 讓-克勞德·布里亞利 Jean-Claude Brialy .....Man in Street
- 讓娜·莫羅Jeanne Moreau .....Woman with dog (as Mademoiselle Jeanne Moreau)
- 菲利普·德·普勞加 Philippe de Broca .....Man in Funfair (uncredited)
- 雅克·德米Jacques Demy .....Policeman (uncredited)
- 弗朗索瓦·特呂弗 Francois Truffaut .....Man in Funfair (uncredited)
- Claire Maurier .....Gilberte Doinel, the Mother
- Albert Rémy .....Julien Doinel
- Guy Decomble .....'Petite Feuille', the French teacher
- Georges Flamant .....Mr. Bigey
- Patrick Auffay .....René
- Daniel Couturier .....Les enfants
- 制作人
- 弗朗索瓦·特呂弗 Francois Truffaut .....producer (uncredited)
- 原創(chuàng)音樂
- Jean Constantin
- 攝影
- Henri Decaë
- 剪輯
- Marie-Josèphe Yoyotte
- 布景師
- Bernard Evein
- 副導(dǎo)演/助理導(dǎo)演
- Robert Bober .....second assistant director
- 菲利普·德·普勞加 Philippe de Broca .....Man in Funfair (uncredited)
- Francis Cognany .....second assistant director
- Alain Jeannel .....second assistant director
- 制作發(fā)行
- 攝影機
- Chevereau Cameras
- 攝制格式
- 35 mm
- 洗印格式
- 35 mm
- 制作公司
- Les Films du Carrosse [法國]
- Sédif Productions [法國]
- 發(fā)行公司
- Cocinor [法國] ..... (1959) (France) (theatrical)
- Altomedia. Co. Ltd. [韓國] ..... (Korea) (DVD)
- ClassicLine [巴西] ..... (Brazil) (DVD)
- Fox Lorber [美國] ..... (USA) (DVD)
- Rosebud [希臘] ..... (Greece) (theatrical re-release)
- 標(biāo)準收藏 The Criterion Collection [美國] ..... (USA) (DVD)
- Zenith International Films Inc. [美國] ..... (USA) (subtitled)
- 其它公司
- Auditorium S.I.M.O. ..... auditorium
- L'Ecole Technique de Photographie et de Cinématographie [法國] ..... thanks
- 上映日期
- 法國
- France
- 1959年5月4日 ..... (Cannes Film Festival)
- 西德
- West Germany
- 1959年10月20日
- 美國
- USA
- 1959年11月16日
- 瑞典
- Sweden
- 1960年2月26日
- 英國
- UK
- 1960年3月3日
- 西班牙
- Spain
- 1960年8月29日 ..... (Madrid)
- 丹麥
- Denmark
- 1967年7月7日 ..... (re-release)
- 東德
- East Germany
- 1969年11月28日
- 新加坡
- Singapore
- 1998年4月19日 ..... (Singapore International Film Festival)
- 希臘
- Greece
- 2002年6月14日 ..... (re-release)
- 中國香港
- Hong Kong
- 2003年11月25日 ..... (re-release)
- 法國
- France
- 2004年10月20日 ..... (re-release)
- 胡作非為 (漢語詞語)
- 胡作非為是一個漢語成語,讀音是hú zuò fēi wéi,意思是干壞事,不顧法紀,不講道理,毫無顧忌地做壞事。
“胡作非為”單字解釋
為:[wéi] 1.做:有~。事在人~。敢作敢~。大有可~。 2.充當(dāng):選他~代表。 3.變成;成:一分~二?;珵跤?。變沙漠~良田。 4.是:十寸~一尺。 5.姓。 6.被(跟“所”字合用):這...
作:[zuò] 1.勞動;勞作:精耕細~?!⒅贫取?2.起:振~。槍聲大~。 3.寫作;作品:著~。佳~。 4.假裝:~態(tài)。裝?!珮?。 5.當(dāng)作;作為:過期~廢。 6.進行某種活動:同不良傾向~...
胡:1.中國古代稱北邊的或西域的民族:~人。~服?!Вㄎ饔虺錾纳倥!剑ā昂痹诒狈?;“越”在南方,喻疏遠、隔絕)。 2.泛指外國或外族的:~椒?!希S瓜)?!?..
非:1.錯誤(跟“是”相對):是~。習(xí)~成是。痛改前~。 2.不合于:~法。~禮。~分(fèn)。 3.不以為然;反對;責(zé)備:~難?!h。無可厚~。 4.不是:答~所問。此情此景~筆墨...