用扒犁造句
“扒犁”的解釋
扒犁[pá li] 扒犁 也寫(xiě)作“扒犁”,滿語(yǔ)稱(chēng)“法剌”,是滿族、赫哲族等民族冬季的主要運(yùn)載工具。曾經(jīng)流行于吉林、黑龍江等省。《元一統(tǒng)志》中已經(jīng)有記載。制法,用兩條轅木做底,上面立插四柱,每柱高約三寸,上面穿兩根橫木,橫木上或鋪木板,或鋪搪木,前轅上翹,穿繩,一般套馬兩匹,行于冰雪之上,速度快捷。用牛、騾、狗來(lái)牽引的耙犁也很常見(jiàn)。耙犁上作篷,設(shè)旁門(mén),篷上覆蓋鹿皮或毛氈的,稱(chēng)為暖耙犁。
用“扒犁”造句
1、坐在狗拉的扒犁上在雪地里滑行,是北方冬季里最有趣的運(yùn)動(dòng).
2、如此一來(lái),為了保證速度,白襪子也不得不套上一個(gè)雪扒犁,負(fù)擔(dān)了相當(dāng)一部分載重,尼奧跟所有人一道,全部步行。
3、尼奧笑著行至雪扒犁旁,從囊袋中拿出布巾擦拭汗水。
4、套起一匹駑馬,用雪扒犁拉了一堆木材,前往下午小隊(duì)曾簡(jiǎn)單休整的那處土包,在上面架第一堆相對(duì)較小的柴堆,然后在正北約5公里外,架第二堆較大的柴堆。
5、尼奧橫過(guò)雪扒犁邊走邊刮鏟,細(xì)心的清理出了道路。
6、昨夜尼奧出門(mén)時(shí)帶了一袋箭,干掉4頭藍(lán)鬼探騎,又繳獲了三袋,都在雪扒犁上,彈藥絕對(duì)不缺。