用漢藏語(yǔ)系造句
“漢藏語(yǔ)系”的解釋
漢藏語(yǔ)系[hàn zàng yǔ xì] 漢藏語(yǔ)系 漢藏語(yǔ)系(英文:Sino-Tibetan languages)一詞由法國(guó)人讓·普魯祖斯基(Jean Przyluski,1885—1944)于1924年提出,屬于語(yǔ)言系屬分類(lèi)的一種,是用漢語(yǔ)和藏語(yǔ)的名稱(chēng)概括與其有親屬關(guān)系的語(yǔ)系,分為藏緬語(yǔ)族和漢語(yǔ)族,是四百多個(gè)語(yǔ)種的統(tǒng)稱(chēng)。 中國(guó)為該語(yǔ)系語(yǔ)言使用人數(shù)最多的國(guó)家,中國(guó)大多數(shù)民族為漢藏語(yǔ)系民族。 漢藏語(yǔ)系是語(yǔ)言學(xué)家按照譜系分類(lèi)法劃分的一組語(yǔ)群,但是劃分的形式很多。這個(gè)語(yǔ)系至少包含漢語(yǔ)語(yǔ)族、藏緬語(yǔ)族、苗瑤語(yǔ)族以及壯侗語(yǔ)族,共計(jì)約400種語(yǔ)言,主要分布在中國(guó)、越南、老撾、柬埔寨、緬甸、泰國(guó)、印度、尼泊爾、不丹、孟加拉等亞洲各地。按使用人數(shù)計(jì)算,是僅次于印歐語(yǔ)系的第二大語(yǔ)系?!皾h藏語(yǔ)系”為通用的名稱(chēng),有的著作中也曾用過(guò)“印支語(yǔ)系”。
用“漢藏語(yǔ)系”造句
1、 藏語(yǔ)屬漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族藏語(yǔ)支,有衛(wèi)藏、康巴、安多3個(gè)方言區(qū)。
2、 漢語(yǔ)、印尼語(yǔ)分屬漢藏語(yǔ)系和南島語(yǔ)系,修飾語(yǔ)在句中的位置分布差異較大。
3、 漢藏語(yǔ)系諸語(yǔ)言中的動(dòng)詞“在”、“坐”、“位”是音近義通的同族詞,它們大多是通過(guò)根詞形態(tài)變體的分化構(gòu)成的。
4、 權(quán)威研究指出,泰語(yǔ)和漢語(yǔ)同屬漢藏語(yǔ)系,其共同點(diǎn)之一是兩種語(yǔ)言的原始詞匯大部分是單音節(jié)。
5、 本文認(rèn)為,漢語(yǔ)核心詞應(yīng)該放在漢藏語(yǔ)系比較中完成,而漢藏語(yǔ)系核心詞的比較又必須以漢語(yǔ)為依托。
6、 拉祜語(yǔ)屬漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族彝語(yǔ)支的一種獨(dú)立語(yǔ)言。
7、 藏族語(yǔ)言屬漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族藏語(yǔ)支。
8、 漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系分析語(yǔ),有聲調(diào)。
9、 拉祜語(yǔ)和載瓦語(yǔ)都屬漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族彝語(yǔ)支,屬于有親屬關(guān)系的語(yǔ)言。
10、 主成分分析發(fā)現(xiàn),彝族處于漢藏語(yǔ)系群體之中,與藏族群體關(guān)系最近。
11、 現(xiàn)代漢語(yǔ)量詞是漢藏語(yǔ)系的一大特色,以其數(shù)量眾多、語(yǔ)義豐富、色彩鮮明,長(zhǎng)期以來(lái)一直備受語(yǔ)言學(xué)界關(guān)注。
12、 漢藏語(yǔ)系包括300多種東亞語(yǔ)言。
13、 拉祜語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族彝語(yǔ)支,是分析性語(yǔ)言,缺乏形態(tài)變化。
14、 聲調(diào)是漢藏語(yǔ)系語(yǔ)言普遍具有的語(yǔ)音特征。
15、 漢藏語(yǔ)系各語(yǔ)言以詞序和虛詞為表達(dá)語(yǔ)法意義的重要手段.
16、 哈尼語(yǔ)屬漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族彝語(yǔ)支,是SOV語(yǔ)言,在語(yǔ)法上與漢語(yǔ)有著較大的相異點(diǎn)。
17、 但通過(guò)比較可看出,緬文以至整個(gè)藏緬語(yǔ)族的長(zhǎng)短元音和漢語(yǔ)的長(zhǎng)短元音是不同的,漢藏語(yǔ)系各語(yǔ)言的長(zhǎng)短元音可能沒(méi)有發(fā)生學(xué)上的關(guān)系。
18、 在第四章,作者將重心轉(zhuǎn)移到語(yǔ)系這一概念上,并通過(guò)對(duì)印歐語(yǔ)系和漢藏語(yǔ)系語(yǔ)言特點(diǎn)的分析,界定本篇詞語(yǔ)對(duì)應(yīng)、結(jié)構(gòu)變換及“脫離語(yǔ)言外殼”的判定標(biāo)準(zhǔn)。