用貓哭老鼠造句
“貓哭老鼠”的解釋
貓哭老鼠[māo kū lǎo shǔ] 比喻假慈悲 《說(shuō)唐》第62回:“如今又不知那里殺來(lái),又同牛鼻道人在此‘貓兒哭老鼠’,假慈悲?!?/p>
用“貓哭老鼠”造句
1、 她在訪問(wèn)中除狂數(shù)陳冠希貓哭老鼠及睜大眼說(shuō)瞎話外,仍不忘感激家里人的支持。
2、 她接受電視專(zhuān)訪時(shí),悲憤交集痛斥陳冠?!?em>貓哭老鼠假慈悲”,“睜大眼睛說(shuō)慌!”。
3、 其漢譯為:“你這些憐惜佃戶的話,都是貓哭老鼠?!?。
4、 烏鴉吃死羊,先要哭一場(chǎng);貓哭老鼠假慈悲.
5、 他的助手瑪麗.馬塔林以微弱優(yōu)勢(shì)擠走了丹.奎爾,充當(dāng)起競(jìng)選中的“鐵桿衛(wèi)士”這個(gè)角色,稱(chēng)我是“貓哭老鼠的偽君子”。
6、 他走在送葬隊(duì)伍的前頭,還不時(shí)用一條大手絹抹去他那鱷魚(yú)淚。這句譯文把原文作者的修辭所要達(dá)到的目的,即“貓哭老鼠”,體現(xiàn)得淋離盡致。