用楚囚相對(duì)造句
“楚囚相對(duì)”的解釋
楚囚相對(duì)[chǔ qiú xiāng duì] 南朝宋劉義慶《世說新語·言語》:“過江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯(周顗)中坐而嘆曰:‘風(fēng)景不殊,正自有山河之異!’皆相視流淚。唯王丞相(王導(dǎo))愀然變色曰:‘當(dāng)共戮力王室,克復(fù)神州,何至作楚囚相對(duì)!’”后用以形容人們?cè)庥鰢?guó)難或其它變故,相對(duì) 南朝·宋劉·義慶《世說新語·言語》:“過江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯(周顗)中坐而嘆曰:‘風(fēng)景不殊,正自有山河之異!’皆相視流淚。唯王丞相(王導(dǎo))愀然變色曰:‘當(dāng)共戮力王室,克復(fù)神州,何至作楚囚相對(duì)!’”
用“楚囚相對(duì)”造句
1、“楚囚相對(duì)無聊極,樽酒悲歌涕淚多。
2、“當(dāng)共戮力王室,克服神州,何至作楚囚相對(duì)泣邪!”眾人聽王導(dǎo)這么說,十分慚愧,立即振作起來。
3、莫作楚囚相對(duì)泣,天兵指日蕩妖魔。
4、晚上關(guān)了店門,黃老漢與妻子落寞地坐在桌前,楚囚相對(duì)。
5、楚囚相對(duì),岌岌顧影;人命危淺,朝不慮夕。
6、而改變這種狀況,光有“風(fēng)景不殊,正自有山河之異”哀嘆是不夠的,必須有“當(dāng)共戮力王室,克復(fù)神州,何至作楚囚相對(duì)”的魄力和決心。
7、這時(shí)候,王導(dǎo)愀然變色,嚴(yán)肅地說:“當(dāng)共戮力王室,克復(fù)神州,何至作楚囚相對(duì)泣邪!”眾人既感到慚愧又受到了振奮,此后他們的情緒便穩(wěn)定了下來。