十三尚同下
作者:子墨子言曰:“知者之事,必計(jì)國家百姓所以治者而為之,必計(jì)國家百姓之所以亂者而辟之(1) ?!比挥?jì)國家百姓之所以治者,何也?上之為政,得下之情則治,不得下之情則亂。何以知其然也?上之為政,得下之情,則是明于民之善非也。若茍明于民之善非也,則得善人而賞之,得暴人而罰之也。善人賞而暴人罰,則國必治。上之為政也,不得下之情,則是不明于民之善非也,若茍不明于民之善非,則是不得善人而賞之,不得暴人而罰之。善人不賞而暴人不罰,為政若此,國眾必亂。故賞不得下之情,而不可不察者也。然計(jì)得下之情,將奈何可?故子墨子曰:“唯能以尚同一義為政,然后可矣!”何以知尚同一義之可而為政于天下也?然胡不審稽古之治為政之說乎?古者天之始生民,未有正長也,百姓為人。若茍百姓為人,是一人一義,十人十義,百人百義,千人千義。逮至人之眾,不可勝計(jì)也;則其所謂義者,亦不可勝計(jì)。此皆是其義,而非人之義,是以厚者有斗,而薄者有爭。是故天下之欲同一天下之義也,是故選擇賢者,立為天子。天子以其知力為未足獨(dú)治天下,是以選擇其次,立為三公。三公又以其知力為未足獨(dú)左右天子也,是以分國建諸侯。諸侯又以其知力為未足獨(dú)治其四境之內(nèi)也,是以選擇其次,立為卿之宰。卿之宰又以其知力為未足獨(dú)左右其君也,是以選擇其次,立而為鄉(xiāng)長、家君。是故古者天子之立三公、諸侯、卿之宰、鄉(xiāng)長、家君,非特富貴游佚而擇之也(2),將使助治亂刑政也。故古者建國設(shè)都,乃立后王君公,奉以卿士師長,此非欲用說也(3) ,唯辯而使助治天明也。
今此何為人上而不能治其下?為人下而不能事其上?則是上下相賊也。何故以然?則義不同也。若茍義不同者有黨,上以若人為善,將賞之,若人唯使得上之賞而辟百姓之毀(4) ;是以為善者必未可使勸,見有賞也。上以若人為暴,將罰之,若人唯使得上之罰,而懷百姓之譽(yù);是以為暴者必未可使沮,見有罰也。故計(jì)上之賞譽(yù),不足以勸善,計(jì)其毀罰,不足以沮暴。此何故以然?則義不同也。
然則欲同一天下之義,將奈何可?故子墨子言曰:然胡不賞使家君,試用家君發(fā)憲布令其家?曰:“若見愛利家者,必以告;若見惡賊家者,亦必以告?!比粢姁劾乙愿妫嗒q愛利家者也,上得且賞之,眾聞則譽(yù)之;若見惡賊家不以告,亦猶惡賊家者也,上得且罰之,眾聞則非之。是以遍若家之人,皆欲得其長上之賞譽(yù),辟其毀罰。是以善言之,不善言之;家君得善人而賞之,得暴人而罰之。善人之賞,而暴人之罰,則家必治矣。然計(jì)若家之所以治者,何也?唯以尚同一義為政故也。家既已治,國之道盡此已邪?則未也。國之為家數(shù)也甚多,此皆是其家,而非人之家,是以厚者有亂,而薄者有爭。故又使家君總其家之義,以尚同于國君,國君亦為發(fā)憲布令于國之眾,曰:“若見愛利國者,必以告;若見惡賊國者,亦必以告?!比粢姁劾麌愿嬲?,亦猶愛利國者也,上得且賞之,眾聞則譽(yù)之;若見惡賊國不以告者,亦猶惡賊國者也,上得且罰之,眾聞則非之。是以遍若國之人,皆欲得其長上之賞譽(yù),避其毀罰。是以民見善者言之,見不善者言之;國君得善人而賞之,得暴人而罰之。善人賞而暴人罰,則國必治矣。然計(jì)若國之所以治者何也?唯能以尚同一義為政故也。國既已治矣,天下之道盡此已邪?則未也。天下之為國數(shù)也甚多,此皆是其國,而非人之國,是以厚者有戰(zhàn),而薄者有爭。故又使國君選其國之義,以尚同于天子。天子亦為發(fā)憲布令于天下之眾,曰:“若見愛利天下者,必以告;若見惡賊天下者,亦以告?!比粢姁劾煜乱愿嬲?,亦猶愛利天下者也,上得則賞之,眾聞則譽(yù)之;若見惡賊天下不以告者,亦猶惡賊天下者也,上得且罰之,眾聞則非之。是以遍天下之人,皆欲得其長上之賞譽(yù),避其毀罰,是以見善、不善者告之。天子得善人而賞之,得暴人而罰之,善人賞而暴人罰,天下必治矣。然計(jì)天下之所以治者,何也?唯而以尚同一義為政故也(5) 。
天下既已治,天子又總天下之義,以尚同于天。故當(dāng)尚同之為說也,尚用之天子,可以治天下矣;中用之諸侯,可而治其國矣;小用之家君,可而治其家矣。是故大用之治天下不窕(6) ,小用之治一國一家而不橫者,若道之謂也。故曰治天下之國,若治一家;使天下之民,若使一夫。意獨(dú)子墨子有此而先王無此?其有邪,則亦然也。圣王皆以尚同為政,故天下治。何以知其然也?于先王之書也《大誓》之言然,曰:“小人見奸巧,乃聞不言也,發(fā)罪鈞?!贝搜砸娨俨灰愿嬲?,其罪亦猶淫辟者也。
故古之圣王治天下也,其所差論以自左右羽翼者皆良,外為之人,助之視聽者眾。故與人謀事,先人得之;與人舉事,先人成之;光譽(yù)令聞,先人發(fā)之。唯信身而從事,故利若此。古者有語焉,曰:“一目之視也,不若二目之視也;一耳之聽也,不若二耳之聽也;一手之操也,不若二手之強(qiáng)也?!狈蛭苄派矶鴱氖拢世舸?。是故古之圣王之治天下也,千里之外,有賢人焉,其鄉(xiāng)里之人皆未之均聞見也,圣王得而賞之。千里之內(nèi),有暴人焉,其鄉(xiāng)里未之均聞見也,圣王得而罰之。故唯毋以圣王為聰耳明目與?豈能一視而通見千里之外哉?一聽而通聞千里之外哉?圣王不往而視也,不就而聽也,然而使天下之為寇亂盜賊者,周流天下無所重足者,何也?其以尚同為政善也。
是故子墨子曰:“凡使民尚同者,愛民不疾,民無可使,曰:必疾愛而使之,致信而持之,富貴以道其前(7) ,明罰以率其后。為政若此,唯欲毋與我同,將不可得也。”
是以子墨子曰:“今天下王公大人士君子,中情將欲為仁義,求為上士,上欲中圣王之道,下欲中國家百姓之利,故當(dāng)尚同之說而不可不察。尚同,為政之本而治要也。”
[ 注釋]
(1) “辟”:通“避”。(2) “擇”為“懌”字之誤。(3) “說”通“悅”。(4) “辟”上疑脫“不”字。(5) “而”通“能”。(6) 窕:不滿。(7) “道”通“導(dǎo)”。[ 白話]
墨子說道:“智者做事,必須考慮國家百姓所以治理的原因而行事,也必須考慮國家百姓所以混亂的根源而事先回避。”然而考慮國家百姓因之治理的原因是什么呢?居上位的人施政,能得到下面的實(shí)情則治理,不能得到下面的實(shí)情則混亂。怎么知道是這樣呢?居上位的施政,得到了下邊實(shí)情,這就對百姓的善否很清楚。假若清楚百姓的善否,那么得到善人就獎賞他,得到暴人就懲罰他。善人受賞而暴人受罰,那么國家就必然治理。如果居上位的施政,不能得知下面的實(shí)情,這就是對百姓的善否不清楚。假若不清楚百姓的善否,這就不能得到善人而賞賜他,不能得到暴人而懲罰他。善人得不到賞賜而暴人得不到懲罰,象這樣施政,國家民眾就必定混亂。所以賞(罰)若得不到下面的實(shí)情,是不可不考察其后果的。然而考慮應(yīng)該怎么樣才可以獲知下情呢?所以墨子說:“只有能用向上統(tǒng)一意見施政,這以后就可以了?!痹趺粗老蛏辖y(tǒng)一意見,就可以在天下施政呢?這為什么不審察古代施政時(shí)的情況呢?古代上天開始生育下民,還沒有行政長官的時(shí)候,百姓人各為主。如果百姓人各為主,這就一人有一個(gè)道理,十人有十個(gè)道理,百人有百個(gè)道理,千人有千人道理。及至人數(shù)多得不可勝數(shù),那么他們所謂的道理也就多得不可勝數(shù)。這樣人都認(rèn)為自己的道理正確,而認(rèn)為別人的道理不正確,因此嚴(yán)重的發(fā)生斗毆,輕微的發(fā)生爭吵。所以上天希望統(tǒng)一天下的道理,因此就選擇賢人立為天子。天子認(rèn)為他的智慧能力不足單獨(dú)治理天下,所以選擇次于他的賢人立為三公。三公又認(rèn)為自己的智慧能力不足單獨(dú)輔佐天子,所以分封建立諸侯;諸侯又認(rèn)為自己的智慧能力不足單獨(dú)治理他國家的四境之內(nèi),因此又選擇次于他的賢人,立為卿與宰;卿、宰又認(rèn)為自己的智慧能力不足以單獨(dú)輔佐他的君主,因此選擇次于他的賢人,立為鄉(xiāng)長、家君。所以古時(shí)天子設(shè)立三公、諸侯、卿、宰、鄉(xiāng)長,家君,不只是讓他們富貴游樂而選擇他們,而是將使他們協(xié)助自己治理刑政。所以古時(shí)建國立都,就設(shè)立了帝王君主,又輔佐以卿士師長,這不是想用來取悅自己喜歡的人,只是分授職責(zé),使他們助天明治。
現(xiàn)在為什么居人之上的人不能治理他的下屬,居人之下的人不能事奉他的上級?這就是上下相互殘害。什么原因會這樣?就是各人的道理不同。假若道理不同的人雙方有所偏私,上面認(rèn)為這人為善,將賞賜他。這人雖然得到了上面的賞賜,卻免不了百姓的非議,因此,為善的人未必因此而得到勉勵(lì),雖然人們看到有賞賜。上面認(rèn)為這人行暴,將懲罰他,此人雖得到了上司的懲罰,卻懷有百姓的贊譽(yù),因此,行暴的人未必可使停止,雖然人們看到了懲罰。所以計(jì)議上面的賞賜贊譽(yù),不足以勉勵(lì)向善,計(jì)議上面的非毀懲罰,不足以阻止暴行。這是什么原故使之如此呢?就是各人道理不同。既然如此,那么想統(tǒng)一天下各人的道理,將怎么辦呢?所以墨子說道:為何不試著使家君對他的下屬發(fā)布政令說:“你們見到愛護(hù)和有利于家族的,必須把它報(bào)告給我,你們見到憎恨和危害家族的也必須把它報(bào)告給我。你們見到愛護(hù)和有利于家族的報(bào)告給我,也和愛護(hù)和有利家族一樣,上面得知了將賞賜他,大家聽到了將贊譽(yù)他。你們見到了憎害家族不拿來報(bào)告,也和憎害家族的一樣,上面得知了將懲罰他,大家聽到了將非議他?!币源吮楦孢@全家的人。人們都希望得到長上的賞賜贊譽(yù),而避免非議懲罰。所以,見了好的來報(bào)告,見了不好的也來報(bào)告。家君得到善人而賞賜他,得到暴人而懲罰他。善人得賞而暴人得罰,那么家族就會治理好。然而計(jì)議這一家治理得好的原因是什么呢?只是能以向上統(tǒng)一道理的原則治政之故。
家已經(jīng)治好了,治國的辦法全都在此了嗎?那還沒有。國家之中的家數(shù)很多,它們都認(rèn)為自己的家對而別人的家不對,所以嚴(yán)重的就發(fā)生動亂,輕微的就發(fā)生爭執(zhí)。所以又使家君總其家族的道理,用以上同于國君。國君也對國中民眾發(fā)布政令說:“你們看到愛護(hù)和有利于國家的必定拿它來報(bào)告,你們看到憎惡和殘害國家的也必定拿它來報(bào)告。你們看到愛護(hù)和有利于國家的把它上報(bào)了,也和愛護(hù)和有利國家的一樣。上面得悉了將予以賞賜,大家聽到了將予以贊譽(yù)。你們看到了憎惡和殘害國家的不拿來上報(bào),也和憎惡和殘害國家的一樣。上面得悉了將予以懲罰,大家聽到了將予以非議?!币源吮楦孢@一國的人。人們都希望得到長上的賞賜贊譽(yù),避免他的非議懲罰,所以人民見到好的來報(bào)告,見到不好的也來報(bào)告。國君得到善人予以賞賜,得到暴人而予以懲罰。善人得賞而暴人得罰,那么國家必然治理好。然而計(jì)議這一國治理好的原因是什么呢?只是能以向上統(tǒng)一道理的原則治政之故。國家已經(jīng)治理了,治理天下的辦法盡在這里了嗎?那還沒有。天下國家為數(shù)很多,這些國家都認(rèn)為自己的國家對而別人的國家不對,所以嚴(yán)重的就發(fā)生動亂,輕微的就發(fā)生爭執(zhí)。因此又使國君總同各國的意見,用來上同于天子。天子也對天下民眾發(fā)布政令說:“你們看到愛護(hù)和有利于天下的必定拿它來報(bào)告,你們看到憎惡和殘害天下的也必定拿它來報(bào)告。你們看到愛護(hù)和有利于天下而拿來報(bào)告的,也和愛護(hù)和有利于天下的一樣。上面得悉了將予以賞賜,大家聽到了將予以贊譽(yù)。你們看到了憎惡和殘害天下的而不拿來上報(bào)的,也和憎惡和殘害天下的一樣。上面得悉了將予以懲罰,大家聽到了將予以非毀?!币源吮楦嫣煜碌娜恕H藗兌枷M玫介L上的賞賜贊譽(yù),避免他的非毀懲罰,所以看到好的來報(bào)告,看到不好的也來報(bào)告。天子得到善人予以賞賜,得到暴人而予以懲罰。天下必定治理了。然而計(jì)議天下治理好的原因是什么呢?只是能以向上統(tǒng)一道理的原則治政的緣故。
天下已經(jīng)治理了,天子又總同天下的道理,用來上同于天。所以尚同作為一種主張,它上而用之于天子,可以用來治理天下;中而用之于諸侯,可以用來治理他的國家;小而用之于家長,可以用來治理他的家族。所以大用之治理天下不會不足,小用之治理一國一家而不會橫阻,說的就是(尚同)這個(gè)道理。所以說:治理天下之國,如治一家,使今天下之民如使一人。抑或只有墨子有這個(gè)主張,而先王沒有這個(gè)呢?則先王也是這樣的。圣王都用尚同的原則治政,所以天下治理。從何知道這樣呢?在先王的書《大誓》這樣說過:“小人看到奸巧之事,知而不言的,他的罪行與奸巧者均等。”這說的就是看到淫僻之事不拿來報(bào)告的,他的罪行也和淫僻者的一樣。所以古時(shí)的圣王治理天下,他所選擇作為自己左右輔佐的人,都是賢良。在外邊做事的人,幫助他察看和聽聞的人很多。所以(他)和大家一起謀劃事情,要比別人先考慮周到;和大家一起辦事,要比別人先成功,(他的)榮譽(yù)和美好的名聲要比別人先傳揚(yáng)出去。唯其以誠信從事,所以有這樣多的利益。古時(shí)有這樣的話,說:“一只眼睛所看到的,不如兩只眼睛所看到的;一只耳朵聽到的,不如兩只耳朵聽到的;一只手操拿,不如兩只手強(qiáng)?!蔽┢湟哉\信從事,所以如此有利。所以古代圣王治理天下,千里之外的地方有個(gè)賢人,那一鄉(xiāng)里的人還未全都聽到或見到,圣王已經(jīng)得悉而予以賞賜了。千里之外的地方有一個(gè)暴人,那一鄉(xiāng)里的人還未全部聽到或見到,圣王已經(jīng)得悉而予以懲罰了。所以認(rèn)為圣王是耳聰目明吧?難道張眼一望就到達(dá)千里之外嗎?傾耳一聽就到達(dá)千里之外嗎?圣王不會親自前去看,不會靠近去聽。然而使天下從事寇亂盜賊的人走遍天下無處容足的原因,是什么呢?那是以尚同原則治政的好處。所以墨子說:“凡是使百姓尚同的,如果愛民不深,百姓就不可使令。即是說:必須切實(shí)愛護(hù)他們,以誠信之心擁有他們。用富貴引導(dǎo)于前,用嚴(yán)明的懲罰督率于后。象這樣施政,即使要想人民不與我一致,也將辦不到?!彼阅诱f:“現(xiàn)在天下的王公大人、士君子們,如果心中確實(shí)將行仁義,追求做上士,上要符合圣王之道,下要符合國家百姓之利,因此對尚同這一主張不可不予以審察。尚同是施政的根本和統(tǒng)治的關(guān)鍵?!?/div>
今此何為人上而不能治其下?為人下而不能事其上?則是上下相賊也。何故以然?則義不同也。若茍義不同者有黨,上以若人為善,將賞之,若人唯使得上之賞而辟百姓之毀(4) ;是以為善者必未可使勸,見有賞也。上以若人為暴,將罰之,若人唯使得上之罰,而懷百姓之譽(yù);是以為暴者必未可使沮,見有罰也。故計(jì)上之賞譽(yù),不足以勸善,計(jì)其毀罰,不足以沮暴。此何故以然?則義不同也。
然則欲同一天下之義,將奈何可?故子墨子言曰:然胡不賞使家君,試用家君發(fā)憲布令其家?曰:“若見愛利家者,必以告;若見惡賊家者,亦必以告?!比粢姁劾乙愿妫嗒q愛利家者也,上得且賞之,眾聞則譽(yù)之;若見惡賊家不以告,亦猶惡賊家者也,上得且罰之,眾聞則非之。是以遍若家之人,皆欲得其長上之賞譽(yù),辟其毀罰。是以善言之,不善言之;家君得善人而賞之,得暴人而罰之。善人之賞,而暴人之罰,則家必治矣。然計(jì)若家之所以治者,何也?唯以尚同一義為政故也。家既已治,國之道盡此已邪?則未也。國之為家數(shù)也甚多,此皆是其家,而非人之家,是以厚者有亂,而薄者有爭。故又使家君總其家之義,以尚同于國君,國君亦為發(fā)憲布令于國之眾,曰:“若見愛利國者,必以告;若見惡賊國者,亦必以告?!比粢姁劾麌愿嬲?,亦猶愛利國者也,上得且賞之,眾聞則譽(yù)之;若見惡賊國不以告者,亦猶惡賊國者也,上得且罰之,眾聞則非之。是以遍若國之人,皆欲得其長上之賞譽(yù),避其毀罰。是以民見善者言之,見不善者言之;國君得善人而賞之,得暴人而罰之。善人賞而暴人罰,則國必治矣。然計(jì)若國之所以治者何也?唯能以尚同一義為政故也。國既已治矣,天下之道盡此已邪?則未也。天下之為國數(shù)也甚多,此皆是其國,而非人之國,是以厚者有戰(zhàn),而薄者有爭。故又使國君選其國之義,以尚同于天子。天子亦為發(fā)憲布令于天下之眾,曰:“若見愛利天下者,必以告;若見惡賊天下者,亦以告?!比粢姁劾煜乱愿嬲?,亦猶愛利天下者也,上得則賞之,眾聞則譽(yù)之;若見惡賊天下不以告者,亦猶惡賊天下者也,上得且罰之,眾聞則非之。是以遍天下之人,皆欲得其長上之賞譽(yù),避其毀罰,是以見善、不善者告之。天子得善人而賞之,得暴人而罰之,善人賞而暴人罰,天下必治矣。然計(jì)天下之所以治者,何也?唯而以尚同一義為政故也(5) 。
天下既已治,天子又總天下之義,以尚同于天。故當(dāng)尚同之為說也,尚用之天子,可以治天下矣;中用之諸侯,可而治其國矣;小用之家君,可而治其家矣。是故大用之治天下不窕(6) ,小用之治一國一家而不橫者,若道之謂也。故曰治天下之國,若治一家;使天下之民,若使一夫。意獨(dú)子墨子有此而先王無此?其有邪,則亦然也。圣王皆以尚同為政,故天下治。何以知其然也?于先王之書也《大誓》之言然,曰:“小人見奸巧,乃聞不言也,發(fā)罪鈞?!贝搜砸娨俨灰愿嬲?,其罪亦猶淫辟者也。
故古之圣王治天下也,其所差論以自左右羽翼者皆良,外為之人,助之視聽者眾。故與人謀事,先人得之;與人舉事,先人成之;光譽(yù)令聞,先人發(fā)之。唯信身而從事,故利若此。古者有語焉,曰:“一目之視也,不若二目之視也;一耳之聽也,不若二耳之聽也;一手之操也,不若二手之強(qiáng)也?!狈蛭苄派矶鴱氖拢世舸?。是故古之圣王之治天下也,千里之外,有賢人焉,其鄉(xiāng)里之人皆未之均聞見也,圣王得而賞之。千里之內(nèi),有暴人焉,其鄉(xiāng)里未之均聞見也,圣王得而罰之。故唯毋以圣王為聰耳明目與?豈能一視而通見千里之外哉?一聽而通聞千里之外哉?圣王不往而視也,不就而聽也,然而使天下之為寇亂盜賊者,周流天下無所重足者,何也?其以尚同為政善也。
是故子墨子曰:“凡使民尚同者,愛民不疾,民無可使,曰:必疾愛而使之,致信而持之,富貴以道其前(7) ,明罰以率其后。為政若此,唯欲毋與我同,將不可得也。”
是以子墨子曰:“今天下王公大人士君子,中情將欲為仁義,求為上士,上欲中圣王之道,下欲中國家百姓之利,故當(dāng)尚同之說而不可不察。尚同,為政之本而治要也。”
[ 注釋]
(1) “辟”:通“避”。(2) “擇”為“懌”字之誤。(3) “說”通“悅”。(4) “辟”上疑脫“不”字。(5) “而”通“能”。(6) 窕:不滿。(7) “道”通“導(dǎo)”。[ 白話]
墨子說道:“智者做事,必須考慮國家百姓所以治理的原因而行事,也必須考慮國家百姓所以混亂的根源而事先回避。”然而考慮國家百姓因之治理的原因是什么呢?居上位的人施政,能得到下面的實(shí)情則治理,不能得到下面的實(shí)情則混亂。怎么知道是這樣呢?居上位的施政,得到了下邊實(shí)情,這就對百姓的善否很清楚。假若清楚百姓的善否,那么得到善人就獎賞他,得到暴人就懲罰他。善人受賞而暴人受罰,那么國家就必然治理。如果居上位的施政,不能得知下面的實(shí)情,這就是對百姓的善否不清楚。假若不清楚百姓的善否,這就不能得到善人而賞賜他,不能得到暴人而懲罰他。善人得不到賞賜而暴人得不到懲罰,象這樣施政,國家民眾就必定混亂。所以賞(罰)若得不到下面的實(shí)情,是不可不考察其后果的。然而考慮應(yīng)該怎么樣才可以獲知下情呢?所以墨子說:“只有能用向上統(tǒng)一意見施政,這以后就可以了?!痹趺粗老蛏辖y(tǒng)一意見,就可以在天下施政呢?這為什么不審察古代施政時(shí)的情況呢?古代上天開始生育下民,還沒有行政長官的時(shí)候,百姓人各為主。如果百姓人各為主,這就一人有一個(gè)道理,十人有十個(gè)道理,百人有百個(gè)道理,千人有千人道理。及至人數(shù)多得不可勝數(shù),那么他們所謂的道理也就多得不可勝數(shù)。這樣人都認(rèn)為自己的道理正確,而認(rèn)為別人的道理不正確,因此嚴(yán)重的發(fā)生斗毆,輕微的發(fā)生爭吵。所以上天希望統(tǒng)一天下的道理,因此就選擇賢人立為天子。天子認(rèn)為他的智慧能力不足單獨(dú)治理天下,所以選擇次于他的賢人立為三公。三公又認(rèn)為自己的智慧能力不足單獨(dú)輔佐天子,所以分封建立諸侯;諸侯又認(rèn)為自己的智慧能力不足單獨(dú)治理他國家的四境之內(nèi),因此又選擇次于他的賢人,立為卿與宰;卿、宰又認(rèn)為自己的智慧能力不足以單獨(dú)輔佐他的君主,因此選擇次于他的賢人,立為鄉(xiāng)長、家君。所以古時(shí)天子設(shè)立三公、諸侯、卿、宰、鄉(xiāng)長,家君,不只是讓他們富貴游樂而選擇他們,而是將使他們協(xié)助自己治理刑政。所以古時(shí)建國立都,就設(shè)立了帝王君主,又輔佐以卿士師長,這不是想用來取悅自己喜歡的人,只是分授職責(zé),使他們助天明治。
現(xiàn)在為什么居人之上的人不能治理他的下屬,居人之下的人不能事奉他的上級?這就是上下相互殘害。什么原因會這樣?就是各人的道理不同。假若道理不同的人雙方有所偏私,上面認(rèn)為這人為善,將賞賜他。這人雖然得到了上面的賞賜,卻免不了百姓的非議,因此,為善的人未必因此而得到勉勵(lì),雖然人們看到有賞賜。上面認(rèn)為這人行暴,將懲罰他,此人雖得到了上司的懲罰,卻懷有百姓的贊譽(yù),因此,行暴的人未必可使停止,雖然人們看到了懲罰。所以計(jì)議上面的賞賜贊譽(yù),不足以勉勵(lì)向善,計(jì)議上面的非毀懲罰,不足以阻止暴行。這是什么原故使之如此呢?就是各人道理不同。既然如此,那么想統(tǒng)一天下各人的道理,將怎么辦呢?所以墨子說道:為何不試著使家君對他的下屬發(fā)布政令說:“你們見到愛護(hù)和有利于家族的,必須把它報(bào)告給我,你們見到憎恨和危害家族的也必須把它報(bào)告給我。你們見到愛護(hù)和有利于家族的報(bào)告給我,也和愛護(hù)和有利家族一樣,上面得知了將賞賜他,大家聽到了將贊譽(yù)他。你們見到了憎害家族不拿來報(bào)告,也和憎害家族的一樣,上面得知了將懲罰他,大家聽到了將非議他?!币源吮楦孢@全家的人。人們都希望得到長上的賞賜贊譽(yù),而避免非議懲罰。所以,見了好的來報(bào)告,見了不好的也來報(bào)告。家君得到善人而賞賜他,得到暴人而懲罰他。善人得賞而暴人得罰,那么家族就會治理好。然而計(jì)議這一家治理得好的原因是什么呢?只是能以向上統(tǒng)一道理的原則治政之故。
家已經(jīng)治好了,治國的辦法全都在此了嗎?那還沒有。國家之中的家數(shù)很多,它們都認(rèn)為自己的家對而別人的家不對,所以嚴(yán)重的就發(fā)生動亂,輕微的就發(fā)生爭執(zhí)。所以又使家君總其家族的道理,用以上同于國君。國君也對國中民眾發(fā)布政令說:“你們看到愛護(hù)和有利于國家的必定拿它來報(bào)告,你們看到憎惡和殘害國家的也必定拿它來報(bào)告。你們看到愛護(hù)和有利于國家的把它上報(bào)了,也和愛護(hù)和有利國家的一樣。上面得悉了將予以賞賜,大家聽到了將予以贊譽(yù)。你們看到了憎惡和殘害國家的不拿來上報(bào),也和憎惡和殘害國家的一樣。上面得悉了將予以懲罰,大家聽到了將予以非議?!币源吮楦孢@一國的人。人們都希望得到長上的賞賜贊譽(yù),避免他的非議懲罰,所以人民見到好的來報(bào)告,見到不好的也來報(bào)告。國君得到善人予以賞賜,得到暴人而予以懲罰。善人得賞而暴人得罰,那么國家必然治理好。然而計(jì)議這一國治理好的原因是什么呢?只是能以向上統(tǒng)一道理的原則治政之故。國家已經(jīng)治理了,治理天下的辦法盡在這里了嗎?那還沒有。天下國家為數(shù)很多,這些國家都認(rèn)為自己的國家對而別人的國家不對,所以嚴(yán)重的就發(fā)生動亂,輕微的就發(fā)生爭執(zhí)。因此又使國君總同各國的意見,用來上同于天子。天子也對天下民眾發(fā)布政令說:“你們看到愛護(hù)和有利于天下的必定拿它來報(bào)告,你們看到憎惡和殘害天下的也必定拿它來報(bào)告。你們看到愛護(hù)和有利于天下而拿來報(bào)告的,也和愛護(hù)和有利于天下的一樣。上面得悉了將予以賞賜,大家聽到了將予以贊譽(yù)。你們看到了憎惡和殘害天下的而不拿來上報(bào)的,也和憎惡和殘害天下的一樣。上面得悉了將予以懲罰,大家聽到了將予以非毀?!币源吮楦嫣煜碌娜恕H藗兌枷M玫介L上的賞賜贊譽(yù),避免他的非毀懲罰,所以看到好的來報(bào)告,看到不好的也來報(bào)告。天子得到善人予以賞賜,得到暴人而予以懲罰。天下必定治理了。然而計(jì)議天下治理好的原因是什么呢?只是能以向上統(tǒng)一道理的原則治政的緣故。
天下已經(jīng)治理了,天子又總同天下的道理,用來上同于天。所以尚同作為一種主張,它上而用之于天子,可以用來治理天下;中而用之于諸侯,可以用來治理他的國家;小而用之于家長,可以用來治理他的家族。所以大用之治理天下不會不足,小用之治理一國一家而不會橫阻,說的就是(尚同)這個(gè)道理。所以說:治理天下之國,如治一家,使今天下之民如使一人。抑或只有墨子有這個(gè)主張,而先王沒有這個(gè)呢?則先王也是這樣的。圣王都用尚同的原則治政,所以天下治理。從何知道這樣呢?在先王的書《大誓》這樣說過:“小人看到奸巧之事,知而不言的,他的罪行與奸巧者均等。”這說的就是看到淫僻之事不拿來報(bào)告的,他的罪行也和淫僻者的一樣。所以古時(shí)的圣王治理天下,他所選擇作為自己左右輔佐的人,都是賢良。在外邊做事的人,幫助他察看和聽聞的人很多。所以(他)和大家一起謀劃事情,要比別人先考慮周到;和大家一起辦事,要比別人先成功,(他的)榮譽(yù)和美好的名聲要比別人先傳揚(yáng)出去。唯其以誠信從事,所以有這樣多的利益。古時(shí)有這樣的話,說:“一只眼睛所看到的,不如兩只眼睛所看到的;一只耳朵聽到的,不如兩只耳朵聽到的;一只手操拿,不如兩只手強(qiáng)?!蔽┢湟哉\信從事,所以如此有利。所以古代圣王治理天下,千里之外的地方有個(gè)賢人,那一鄉(xiāng)里的人還未全都聽到或見到,圣王已經(jīng)得悉而予以賞賜了。千里之外的地方有一個(gè)暴人,那一鄉(xiāng)里的人還未全部聽到或見到,圣王已經(jīng)得悉而予以懲罰了。所以認(rèn)為圣王是耳聰目明吧?難道張眼一望就到達(dá)千里之外嗎?傾耳一聽就到達(dá)千里之外嗎?圣王不會親自前去看,不會靠近去聽。然而使天下從事寇亂盜賊的人走遍天下無處容足的原因,是什么呢?那是以尚同原則治政的好處。所以墨子說:“凡是使百姓尚同的,如果愛民不深,百姓就不可使令。即是說:必須切實(shí)愛護(hù)他們,以誠信之心擁有他們。用富貴引導(dǎo)于前,用嚴(yán)明的懲罰督率于后。象這樣施政,即使要想人民不與我一致,也將辦不到?!彼阅诱f:“現(xiàn)在天下的王公大人、士君子們,如果心中確實(shí)將行仁義,追求做上士,上要符合圣王之道,下要符合國家百姓之利,因此對尚同這一主張不可不予以審察。尚同是施政的根本和統(tǒng)治的關(guān)鍵?!?/div>
典籍推薦
本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!
Copyright © 2020-2023 795造句詞典 All Rights Reserved 浙ICP備20019715號-29
免責(zé)聲明:本站非營利性站點(diǎn),以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129