●隋唐五代 跋祿迦國

作者:
跋祿迦國……國西北行三百余里,度石磧,至凌山,此則蔥嶺北原,水多東流矣。山谷積雪,春夏合凍,雖時消泮,尋復(fù)結(jié)冰。經(jīng)途險阻,寒風(fēng)慘烈。多暴龍難,陵犯行人。由此路者,不得赭衣瓠,大聲叫喚。微有違犯,災(zāi)禍目睹,暴風(fēng)奮發(fā),飛沙雨石,遇者喪沒,難以全生。
大清池
山行四百余里,至大清池,周千余里,東西廣,南北狹,四面負山,眾流交湊,色帶青黑,味兼咸苦,洪濤浩汗,驚波氵急。龍魚雜處,靈怪間起,所以往來行旅,禱以祈福,水族雖多,莫敢漁捕。
素葉水城
清池西北五百余里,至素葉水城。城周六七里,諸國商胡雜居也。土宜糜、麥、蒲萄,林樹稀疏 。氣序風(fēng)寒人,人衣氈褐。素葉已西數(shù)十孤城,城皆立長,雖不相稟命,然皆役屬突厥。
 
題記:本文選自玄奘的《大唐西域記》卷一。該書共十二卷,由玄奘口述,辯機編成,于貞觀二十的(646)成書。它翔實地記載了玄奘離開高昌(新疆吐魯番)后,十七年旅途中經(jīng)歷一百一十個國家和傳聞的二十八國家的山川形勢、地理位置、歷史沿革、風(fēng)土人情、宗教習(xí)俗以及物產(chǎn)等等,多為新、舊《唐書》所未載,是研究中亞和南亞等國古代歷史地理的重要資料,向為國際學(xué)者所重視?!洞筇莆饔蛴洝穼懙蒙鷦恿鲿扯趾喚殻x后身臨其境之感,在游記文學(xué)中因描述西域風(fēng)情而別具風(fēng)格。
本文第一段,描繪路途艱險:雪覆冰封、寒風(fēng)凜烈的場面,暴風(fēng)奮發(fā)、飛沙雨石的鏡頭,行者犯忌、暴龍降災(zāi)的傳說,具有一唱三嘆《行路難》的感染力。
第二段不滿百字,卻把大清也的大小形狀、地形地貌、水色水味、水勢水產(chǎn),一一交代清楚。作者考察的周詳、用筆的簡潔,令人嘆服。
第三段敘述素葉水城的風(fēng)土民俗,富于異國情調(diào)。
作者簡介:玄奘(600-664):俗姓陳祎,玄奘是出家后的法名,洛州緱氏游仙鄉(xiāng)陳堡谷(河南偃師緱氏鎮(zhèn)陳河村)人,佛教哲學(xué)理論家、著名的翻譯家和旅行家。他十三歲出家后,游學(xué)各地達十五年,深感佛教理論多分歧,佛典譯本疑偽雜陳,就在貞觀元年(627年)冒著生命危險,歷時四年,經(jīng)今阿富汗、巴基斯坦等地進入印度,到達當(dāng)時印度的取高學(xué)府那爛陀寺學(xué)習(xí)。他應(yīng)童子王和日王的邀請,在曲女城舉行十八天的佛經(jīng)辯論會,博得“大乘天”的極高榮譽。貞觀十年春,攜帶六百五十部經(jīng)籍、一些朔像及植物種子返國,在貞觀十九年正月榮歸長安,結(jié)束了歷時十九年,跋涉五萬多里的旅程。
玄奘回國后,即從事翻譯佛典工作,直到逝世前一月才停筆。十九年中共譯出七十四部,計一千三百三十五卷、一千三百多萬字,在中國翻譯史上作出了巨大的貢獻。他培養(yǎng)了一批青年字者,促進了中印文化交流。他還創(chuàng)立了法相宗,影響到日本、朝鮮的佛教。

典籍推薦

本站部份資料來自網(wǎng)絡(luò)或由網(wǎng)友提供,如有問題請速與我們聯(lián)系,我們將立即處理!

Copyright © 2020-2023 795造句詞典 All Rights Reserved 浙ICP備20019715號-29

免責(zé)聲明:本站非營利性站點,以方便網(wǎng)友為主,僅供學(xué)習(xí)。合作/投訴聯(lián)系QQ:1553292129