●明朝 項(xiàng)脊軒記
作者:項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲漉,雨澤下注,每移案顧視,無(wú)可置者。又北向,不能得日,日過(guò)午已昏。余稍為修葺,使不上漏;前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日;日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄[木盾],亦遂增勝。借書(shū)滿架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬(wàn)籟有聲。而庭階寂寂,小鳥(niǎo)時(shí)來(lái)啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一,迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門(mén)墻,往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:「某所而母立于茲?!箣炗衷唬骸溉赕⒃谖釕?,呱呱而泣;娘以指扣門(mén)扉曰:『兒寒乎?欲食乎?』吾從板外相為應(yīng)答?!拐Z(yǔ)未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā)讀書(shū)軒中,一日,大母過(guò)余曰:「吾兒,久不見(jiàn)若影,何竟日默默在此,大類(lèi)女郎也?」比去,以手闔門(mén),自語(yǔ)曰:「吾家讀書(shū)久不效,兒之成,則可待乎!」頃之,持一象笏至,曰:「此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之?!拐邦欉z跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過(guò)。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。
項(xiàng)脊生曰:蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái)。劉玄德與曹操爭(zhēng)天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之?余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉瞬目,謂有奇景;人知之者,其謂與坎井之蛙何異?
余既為此志,后五年,吾妻來(lái)歸,時(shí)至軒中,從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)。吾妻歸寧,述諸小妹語(yǔ)曰:「聞姊家有閣子,且何謂閣子也?」其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無(wú)聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。題記:明清中有一脈散文是主張性靈的,即文要有一定的實(shí)意。歸有光的這篇《項(xiàng)脊軒記》言語(yǔ)質(zhì)樸,敘述緩慢,但把人間最真誠(chéng)的感情卻真實(shí)的寫(xiě)了出來(lái)。是呀,文尾這寥寥數(shù)語(yǔ)“庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣”。又感動(dòng)了多少人呀!
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北為一,迨諸父異爨,內(nèi)外多置小門(mén)墻,往往而是。東犬西吠,客逾庖而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗,嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余曰:「某所而母立于茲?!箣炗衷唬骸溉赕⒃谖釕?,呱呱而泣;娘以指扣門(mén)扉曰:『兒寒乎?欲食乎?』吾從板外相為應(yīng)答?!拐Z(yǔ)未畢,余泣,嫗亦泣。余自束發(fā)讀書(shū)軒中,一日,大母過(guò)余曰:「吾兒,久不見(jiàn)若影,何竟日默默在此,大類(lèi)女郎也?」比去,以手闔門(mén),自語(yǔ)曰:「吾家讀書(shū)久不效,兒之成,則可待乎!」頃之,持一象笏至,曰:「此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之?!拐邦欉z跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過(guò)。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。
項(xiàng)脊生曰:蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái)。劉玄德與曹操爭(zhēng)天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之?余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉瞬目,謂有奇景;人知之者,其謂與坎井之蛙何異?
余既為此志,后五年,吾妻來(lái)歸,時(shí)至軒中,從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)。吾妻歸寧,述諸小妹語(yǔ)曰:「聞姊家有閣子,且何謂閣子也?」其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無(wú)聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。題記:明清中有一脈散文是主張性靈的,即文要有一定的實(shí)意。歸有光的這篇《項(xiàng)脊軒記》言語(yǔ)質(zhì)樸,敘述緩慢,但把人間最真誠(chéng)的感情卻真實(shí)的寫(xiě)了出來(lái)。是呀,文尾這寥寥數(shù)語(yǔ)“庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣”。又感動(dòng)了多少人呀!