第七十九章
作者:老子和大怨,必有余怨,安可以為善?
謙之案:廣明本“和”作“知”,彭本“怨”下有“者”字。葉夢(mèng)得本無(wú)“必”字。文子微明篇引上二句同,第三句作“奈何其為不善也”,文意同。
是以圣人執(zhí)左契,不責(zé)于人。
嚴(yán)可均曰:“不責(zé)于人”,御注作“而不責(zé)于民”,河上、王弼有“而”字。
羅振玉曰:景龍本、敦煌辛本均無(wú)“而”字。
謙之案:遂州、嚴(yán)亦無(wú)“而”字,嚴(yán)有“以”字。
馬敘倫曰:“契”當(dāng)作“栔”。說(shuō)文曰:“刻木也?!苯裢ㄓ谩捌酢薄?br>朱駿聲曰:契,說(shuō)文:“大約也?!苯裱院贤R紫缔o“后世圣人易之以書(shū)契”,鄭注:“以書(shū)書(shū)木邊言其事,刻于木謂之書(shū)契?!敝芏Y質(zhì)人“掌稽市之書(shū)契”,注:“取予市物之券也。其券之象,書(shū)兩札刻其側(cè)?!倍Y記曲禮“獻(xiàn)粟者執(zhí)右契”,疏謂“兩書(shū)一札,同而別之”。又韓策“操右契”,注:“左契待合而已,右契可以責(zé)取。”
章炳麟曰:“死生契闊”,本又作“挈”。韓詩(shī)說(shuō)曰:“契闊,約束也?!比粍t因時(shí)約劑暫為事○者謂之契。老子曰:“圣人執(zhí)左契,而不責(zé)于人?!保ㄐ 舸饐?wèn))
故有德司契,無(wú)德司徹。
嚴(yán)可均曰:“故有德”,河上、王弼無(wú)“故”字。羅振玉曰:景龍、御注、敦煌辛本首句均有“故”字。
武內(nèi)義雄曰:敦、遂、景三本句首有“故”字?!皬亍保乇咀鳌俺贰?,遂本作“轍”。
謙之案:嚴(yán)本亦作“轍”?!皬亍?、“轍”古雖通用,但此宜作“徹”。俞樾曰:“按古字‘徹’與‘轍’通。二十七章‘善行無(wú)轍跡’,釋文作‘徹’,引梁注曰:‘徹應(yīng)車(chē)邊,今作彳者,古字少也。’然則此文‘徹’字,亦與彼同矣?!械滤酒酰瑹o(wú)德司轍’,言有德之君但執(zhí)左契、合符信而已,無(wú)德之君則皇皇然司察其轍跡也。河上公解‘善行無(wú)轍跡’曰:‘善行道者求之于身,不下堂,不出門(mén),故無(wú)轍跡?!思纯烧f(shuō)‘無(wú)德司徹’之義。”謙之案:俞說(shuō)非也?!皬亍碑?dāng)訓(xùn)為剝?!败?chē)”邊之“轍”,于義難通。大田晴軒曰:“‘徹’字,諸家或?yàn)橥?,或?yàn)槊鳎驗(yàn)閺胤ㄖ畯?,要皆不悟此一章之言為何所指,故紛紜謬說(shuō),如一哄之市耳。按徹,剝?nèi)∫?。豳風(fēng)鴟鸮曰‘徹彼桑土,綢繆牖戶(hù)’,毛傳:‘徹,剝也?!⊙攀轮辉弧畯匚覊ξ?,田卒污萊’是也。有德但以合人心為主,故不取于民,無(wú)德不以民情之向背為意,故唯浚而剝之為務(wù)?!币徽f(shuō)“徹”疑當(dāng)為“殺”。高亨曰:“篆文‘徹’作‘○’,說(shuō)文‘殺’古文作‘○’,形相近。老子此字作‘○’,后人不識(shí),誤以為‘徹’也。七十四章曰:‘常有司殺者殺,夫代司殺者殺,是謂代大匠斲?!嗽啤練ⅰ?,其義正同。有德之君仁而多施,故曰司契;無(wú)德之君暴而多刑,故曰司殺。司契者,善人,天之所福;司殺者,不善人,天之所禍。故下文云‘天道無(wú)親,常與善人’,以戒人君勿司殺而司契也。古韻契在泰部,徹在脂部,契、徹是為通諧。殺亦在泰部,契、殺是謂同韻?!?br>天道無(wú)親,常與善人。謙之案:此二句為古語(yǔ),見(jiàn)說(shuō)苑敬慎篇引黃帝金人銘,又后漢書(shū)袁紹傳注引作太公金匱語(yǔ)。又郎顗傳顗引易曰:“天道無(wú)親,常與善人?!?br>「音韻」此章江氏韻讀:怨、怨、善韻(元部),契、徹韻(祭部,契音挈),親、人韻(真部)。姚文田、奚侗同。武內(nèi)義雄、陳柱:怨、怨、善、人韻。案怨、怨、善,元部,人,真部,此元、真通韻。顧炎武唐韻正卷十七十七薛:“轍”,去聲則直例反。老子“有德司契,無(wú)德司轍”,一本作“徹”。李賡蕓炳燭編卷三曰:老子“任契”章:“有德司契,無(wú)德司徹?!卑雌?、徹韻也。契當(dāng)讀入聲,如挈。廣韻“契”在十六屑,“徹”在十七薛,屑、薛通也。江有誥唐韻四聲正二十八狝:“善”,常演切。按古有平聲,當(dāng)與仙部并收。老子信契篇“安可以為善”,與怨(音冤)協(xié)。右景龍碑本分章不明(“無(wú)德司徹”句下空一格,似分章),四十字,敦煌本、河、王本同,傅、范本四十一字。河上本題“任契第七十九”。王本題“七十九章”,范本題“和大怨章第七十九”。
謙之案:廣明本“和”作“知”,彭本“怨”下有“者”字。葉夢(mèng)得本無(wú)“必”字。文子微明篇引上二句同,第三句作“奈何其為不善也”,文意同。
是以圣人執(zhí)左契,不責(zé)于人。
嚴(yán)可均曰:“不責(zé)于人”,御注作“而不責(zé)于民”,河上、王弼有“而”字。
羅振玉曰:景龍本、敦煌辛本均無(wú)“而”字。
謙之案:遂州、嚴(yán)亦無(wú)“而”字,嚴(yán)有“以”字。
馬敘倫曰:“契”當(dāng)作“栔”。說(shuō)文曰:“刻木也?!苯裢ㄓ谩捌酢薄?br>朱駿聲曰:契,說(shuō)文:“大約也?!苯裱院贤R紫缔o“后世圣人易之以書(shū)契”,鄭注:“以書(shū)書(shū)木邊言其事,刻于木謂之書(shū)契?!敝芏Y質(zhì)人“掌稽市之書(shū)契”,注:“取予市物之券也。其券之象,書(shū)兩札刻其側(cè)?!倍Y記曲禮“獻(xiàn)粟者執(zhí)右契”,疏謂“兩書(shū)一札,同而別之”。又韓策“操右契”,注:“左契待合而已,右契可以責(zé)取。”
章炳麟曰:“死生契闊”,本又作“挈”。韓詩(shī)說(shuō)曰:“契闊,約束也?!比粍t因時(shí)約劑暫為事○者謂之契。老子曰:“圣人執(zhí)左契,而不責(zé)于人?!保ㄐ 舸饐?wèn))
故有德司契,無(wú)德司徹。
嚴(yán)可均曰:“故有德”,河上、王弼無(wú)“故”字。羅振玉曰:景龍、御注、敦煌辛本首句均有“故”字。
武內(nèi)義雄曰:敦、遂、景三本句首有“故”字?!皬亍保乇咀鳌俺贰?,遂本作“轍”。
謙之案:嚴(yán)本亦作“轍”?!皬亍?、“轍”古雖通用,但此宜作“徹”。俞樾曰:“按古字‘徹’與‘轍’通。二十七章‘善行無(wú)轍跡’,釋文作‘徹’,引梁注曰:‘徹應(yīng)車(chē)邊,今作彳者,古字少也。’然則此文‘徹’字,亦與彼同矣?!械滤酒酰瑹o(wú)德司轍’,言有德之君但執(zhí)左契、合符信而已,無(wú)德之君則皇皇然司察其轍跡也。河上公解‘善行無(wú)轍跡’曰:‘善行道者求之于身,不下堂,不出門(mén),故無(wú)轍跡?!思纯烧f(shuō)‘無(wú)德司徹’之義。”謙之案:俞說(shuō)非也?!皬亍碑?dāng)訓(xùn)為剝?!败?chē)”邊之“轍”,于義難通。大田晴軒曰:“‘徹’字,諸家或?yàn)橥?,或?yàn)槊鳎驗(yàn)閺胤ㄖ畯?,要皆不悟此一章之言為何所指,故紛紜謬說(shuō),如一哄之市耳。按徹,剝?nèi)∫?。豳風(fēng)鴟鸮曰‘徹彼桑土,綢繆牖戶(hù)’,毛傳:‘徹,剝也?!⊙攀轮辉弧畯匚覊ξ?,田卒污萊’是也。有德但以合人心為主,故不取于民,無(wú)德不以民情之向背為意,故唯浚而剝之為務(wù)?!币徽f(shuō)“徹”疑當(dāng)為“殺”。高亨曰:“篆文‘徹’作‘○’,說(shuō)文‘殺’古文作‘○’,形相近。老子此字作‘○’,后人不識(shí),誤以為‘徹’也。七十四章曰:‘常有司殺者殺,夫代司殺者殺,是謂代大匠斲?!嗽啤練ⅰ?,其義正同。有德之君仁而多施,故曰司契;無(wú)德之君暴而多刑,故曰司殺。司契者,善人,天之所福;司殺者,不善人,天之所禍。故下文云‘天道無(wú)親,常與善人’,以戒人君勿司殺而司契也。古韻契在泰部,徹在脂部,契、徹是為通諧。殺亦在泰部,契、殺是謂同韻?!?br>天道無(wú)親,常與善人。謙之案:此二句為古語(yǔ),見(jiàn)說(shuō)苑敬慎篇引黃帝金人銘,又后漢書(shū)袁紹傳注引作太公金匱語(yǔ)。又郎顗傳顗引易曰:“天道無(wú)親,常與善人?!?br>「音韻」此章江氏韻讀:怨、怨、善韻(元部),契、徹韻(祭部,契音挈),親、人韻(真部)。姚文田、奚侗同。武內(nèi)義雄、陳柱:怨、怨、善、人韻。案怨、怨、善,元部,人,真部,此元、真通韻。顧炎武唐韻正卷十七十七薛:“轍”,去聲則直例反。老子“有德司契,無(wú)德司轍”,一本作“徹”。李賡蕓炳燭編卷三曰:老子“任契”章:“有德司契,無(wú)德司徹?!卑雌?、徹韻也。契當(dāng)讀入聲,如挈。廣韻“契”在十六屑,“徹”在十七薛,屑、薛通也。江有誥唐韻四聲正二十八狝:“善”,常演切。按古有平聲,當(dāng)與仙部并收。老子信契篇“安可以為善”,與怨(音冤)協(xié)。右景龍碑本分章不明(“無(wú)德司徹”句下空一格,似分章),四十字,敦煌本、河、王本同,傅、范本四十一字。河上本題“任契第七十九”。王本題“七十九章”,范本題“和大怨章第七十九”。