卷五·七雄略十八
作者:趙蕤歷史上的戰(zhàn)國時代,諸侯爭霸,狼煙四起,可謂熱鬧極了。齊、楚、燕、韓、趙、魏、秦七雄之間關(guān)系錯綜復(fù)雜,軍事外交的斗爭尤為突出。一時間縱橫家的杰出代表張儀、蘇秦各逞口舌之利,周旋于諸侯之間,玩弄霸主于股掌之上,成了當(dāng)時國際性的策劃大師。在“策劃”一詞又重新被炒得火爆的商品大潮中,重睹蘇秦、張儀之風(fēng)采。能不為之擊節(jié)喝彩!
【經(jīng)文】
臣聞天下大器也,群生重蓄也。器大不可以獨(dú)理,蓄重不可以自守。故劃野分疆,所以利建侯也;親疏相鎮(zhèn),所以關(guān)盛衰也。昔周艦二代,立爵五等,封國八百,同姓五十五。深根固本,為不可拔者也。故盛則周召相其治;衰則五霸扶其弱,所以夾輔王室,左右厥世,此三圣制法之意。[文、武、周公為三圣。]然厚下之典,弊于尾大。
自幽、平之后,日以陵夷,爵祿多出于陪臣。征伐不由于天子。吳并于越,[越王勾踐敗吳,欲遷吳王于甬東,與百家君之。吳王曰:“孤老矣,不能事君?!蓖跛熳缘剿?。越王滅吳。]晉分為三,[晉昭公六年卒。六卿欲弱公室,遂以法盡滅羊舌氏之族,而分其邑為十縣,六卿各以其子為大夫。晉益弱,六卿皆大。哀公四年,趙襄子、韓康子、魏桓子共少智伯,盡分其地。
至烈公十九年,周威王賜趙、魏、韓皆命為諸侯。晉遂滅。]鄭兼于韓,[煮桓公者,周厲王少子也,幽王以為司徒。問太史伯曰:“王室多故。予安逃死乎?”太史伯曰:“獨(dú)有洛之東土、河濟(jì)之南可居?!惫唬骸昂稳??”
對曰:“地近虢鄶,虢鄶之君貪而好利,百姓不附。今公為司徒,民皆愛公,請?jiān)嚲又?,民皆公之民也?!被腹唬骸吧??!本箛梁笫溃覟轫n哀侯所滅,并其國。鄭遂亡。]魯滅于楚。[魯頃公二年,楚考烈王滅魯。魯頃公亡遷于卞邑,為家人。魯遂絕。]海內(nèi)無主,四十余年而為“戰(zhàn)國”矣。秦?fù)?jù)勢勝之地,騁狙詐之兵、蠶食山東,山東患之。
蘇秦,洛陽人也,合諸侯之縱以賓秦;張儀,魏人也,破諸侯之縱以連橫。此縱橫之所起也。[議曰:《易》稱先王建萬國而親諸侯;孔子作《春秋》為后世法。譏世卿不改裝,世侯。由是觀之,諸侯之制,所從來上矣。荀悅曰:“封建諸侯,各世其位。欲使視人如子,愛國如家,置賢卿大夫,考績黜陟,使有分土而無分人。而王者總其一統(tǒng),以御其政。故有暴于其國者,則人叛。人叛于下,誅加于上。是以計(jì)利思害,勸賞畏威,各競其力,而無亂心天子失道則侯伯正之,王室微弱則大國輔之,雖無道不虐于天下。此所以輔相天地之宜,以左右人者也。”曹元首曰:“先王知獨(dú)理之不能久。故與人共理之;助獨(dú)守之不能固,故與人共守之。兼親疏而兩用,參同異而并進(jìn)。輕撞足以相鎮(zhèn),親疏足以相衛(wèi)。兼并路塞,逆節(jié)不生也。”陸士衡曰:
“夫?yàn)槿瞬蝗绾窦?,利物不如圖身;安上在乎悅下,為己存乎利人。夫然則南面之君各矜其治。世治足以敦風(fēng),道衰足以御暴。強(qiáng)毅之國不能擅一時之勢,雄俊之人無以寄霸王之志?!鄙w三代所以直道,四王所以垂業(yè)。夫興衰隆替,理所固有;教之廢興,存乎其人。愿法期于必涼,明道有時而暗。故世及之裝,弊于強(qiáng)御;厚下之典,漏于未折。浸弱之釁,遘自三季;陵夷之禍,終于“七雄”。所謂“末大必折,尾大難掉”,此建侯之弊也。【譯文】
我聽說天下就象是一個大容器,百姓就象是其中貯存的財(cái)富。容器太大,一個人就管理不了;財(cái)富太多、太貴重,一個人就難以守護(hù)。所以要劃分疆野,要建立諸侯國;親疏之間要互相抑制,這是關(guān)系到國家盛衰的問題。從前周王朝接受夏、商兩代的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),設(shè)立五等爵位,分封八百個藩國和五十五個同姓王。這些藩國和同姓王都根基深厚堅(jiān)實(shí),是不能動搖的。因此,國家興盛的時候就有周公、召公輔佐治理;國家衰敗的時候就有春秋五霸扶助弱小的周王室。以此共同輔助王室,掌握那個時代,這就是三圣[指周文王、周武王、周公三人]當(dāng)初制定分封制的本意。然而,厚賞臣下的制度,弊病在于尾大不掉。
自從周幽王、周平王之后,周王室日漸衰落,爵祿多由左右的大臣賜予,征戰(zhàn)討伐的事不由天子決定。吳國被越國吞并[越王勾踐滅了吳國,想把吳王遷往甬東,給他一百戶人家讓他管理。吳王說:“我老了,不能再侍奉你了?!?br>然后自刎而死,吳國滅亡。]
晉國被一分為三。[晉昭公六年時,他死了。他的六卿想要削弱昭公親族的勢力,就想法兒把羊舌氏一族都?xì)⒌袅?,把他們的封邑分為十個縣,六卿各用他們的兒子為大夫。晉國因此更加衰弱,六卿的勢力都強(qiáng)大起來。哀公四年,趙襄子、韓康子、魏桓子一起殺死智伯,把晉國的土地瓜分殆盡。到烈公十九年,周威王賜封趙、韓、魏三國,把他們封為諸侯。晉國就這樣滅亡了。]
鄭國被韓國兼并。[鄭桓公是周厲王的小兒子,周幽王時為司徒。他問太史伯:“周王室多災(zāi)多難,我怎樣才能逃脫一死呢?”太史伯說:“只有洛水的東邊,黃河、濟(jì)水的南面可以居住?!被腹f:“為什么到那里去呢?”
太史伯回答說:“那個地方鄰近虢鄶,虢鄶?shù)膰澅┖秘?cái),百姓都不依附他。如今你做司徒,人民都很愛戴你,請你試試到那里居住,那里的百姓就都是你的國民了。”桓公說:“很好。”于里就去那里做了國君。到了后世,君乙被韓哀侯所滅,吞并了鄭國。鄭國也就滅亡了。]
魯國被楚國所滅。[魯頃公二十年,楚考烈王消滅了魯國。魯傾公逃亡到卞邑,做了人家的仆人。魯國王是滅亡了。]
天下沒有一個有權(quán)威的君主,這樣的狀態(tài)達(dá)四十多年,形成“戰(zhàn)國”時代。其中秦國依仗形勢險(xiǎn)要,運(yùn)用狡詐善戰(zhàn)的軍隊(duì),一點(diǎn)點(diǎn)地吞并山東六國,山東各國深以為憂。蘇秦,洛陽人,聯(lián)合諸侯一起抵抗秦國;張儀,魏國人,拆散諸侯的聯(lián)盟與秦國連橫。這就是縱橫活動的緣起。
[《周易》贊許先輩的圣王們建立萬國而親臨諸侯;孔子創(chuàng)作《春秋》做為后世治國的法則。這是譏諷各代的當(dāng)政者不知變通,改換分封制,仍然要世世繼承王候爵位。由此來看,分封諸侯的制度,是從先世就有的了。荀悅說:“分封建立諸侯國,讓他們各自世代繼承其爵位。這些統(tǒng)治者想使人對待別人象對待自己的子女一樣,愛國家就象愛家一樣,就必須任用賢能的世卿、大夫,考察他們的政績進(jìn)行罷免或提升,使他們能得到土地的封賞但不能擁有子民,由君王總攬全局,實(shí)行統(tǒng)治。因此如有用殘暴的手段來管理國家的官員,下面就會有人反叛他。在下有百姓的反叛,在上有君王的誅殺,所以權(quán)衡利害,他們就會努力工作以受獎賞,而害怕君主的權(quán)威,各自爭相效力,而沒有作亂之心。天子不守正道時有侯伯來規(guī)正他,王室微弱時就會有強(qiáng)大的諸侯國輔助他們。所以即使君主無道也不會使天下百姓受虐特。這就是用輔佐來順應(yīng)天道并掌握人才的道理?!?br>曹元首說:“先輩的圣王們知道自己一個人治理國家不能使之長久,所以和別人一起治理;知道一個人守護(hù)天下不能使之牢固,所以和別人一起守護(hù)。他們親疏并用,異同共進(jìn)。使權(quán)輕與權(quán)重的人互相抑制,親近與疏遠(yuǎn)的互相關(guān)照。掃除政治道路上的障礙,以保證國家不發(fā)生叛亂?!?br>陸機(jī)說:“為別人不如厚待自己,為外物不如為自身謀算;要使上級安樂就在于使下面的人滿意。為了自己打算就得先讓別人占占便宜。國家治理得好時足以正風(fēng)氣,衰微時也可以抵御強(qiáng)暴。所以強(qiáng)大有力的國家不能專據(jù)一時的優(yōu)勢,雄才大略的人也不能使霸王之志得償?!?br>這大概就是三代可以奉行正道,四王得以成就功業(yè)的原因吧。同家的興衰交替,理所固有;禮教的廢興,在于統(tǒng)治者的做法。治國的法則有時也許不能正確施行,真理有時被歪曲。因此世代繼承爵位的制度,弊處在于強(qiáng)行統(tǒng)治;厚賞臣下的制度,過失在于使王室日益衰弱。王室浸弱的開端,始于三代昏王,其禍患,到戰(zhàn)國七雄時才結(jié)束。所謂“樹梢大了樹必定要折斷,尾巴大了就難以掉轉(zhuǎn)”,這就是分封諸侯的弊端。]
【按語】
治國之道,實(shí)為立國安邦之大計(jì)。本段開篇明義,闡述了治理國家的方略。
首先,統(tǒng)治者應(yīng)采用什么樣的方式治理自已的國家?!捌鞔蟛豢梢宰岳恚钪夭豢梢宰允亍?,所以周實(shí)行分封諸侯的制度。在當(dāng)時的歷史條件下,這種制度是合理的。然而隨著時代的變遷,后世的統(tǒng)治者只知“法先王”,對分封制一味照搬,不知變通,其結(jié)果只能是使周的統(tǒng)治結(jié)束?!澳┐蟊卣?,尾大難掉”,簡要地總結(jié)了封建諸侯的弊端。
“窮則變,變則通,通則久。”任何一個時代,如果只能繼承前代,一成不變,是不會進(jìn)步的。如今的改革開放,就是要改變那些陳舊的不再適應(yīng)社會發(fā)展的東西,以順應(yīng)新的歷史潮流。
【經(jīng)文】
蘇秦初合縱,至燕。[周武定殷,封召公于燕,與六國并稱王]說燕文侯曰:“燕東有朝鮮、遼東,北有林胡、樓煩,西有云中、九原,南有呼沱、易水,地方二千余里,帶甲數(shù)十萬,車六百乘,騎六千匹,粟支數(shù)年。南有碣石、雁門之饒,北有棗栗之利,民雖不田作,而足于棗栗矣。此所謂天府者也!夫安樂無事,不見覆軍殺將,無過燕者。大王知其所以然乎?夫燕所以不犯寇被甲者,以趙之為蔽其南也。秦、趙相弊,而王以全燕制其后,此所以不犯寇也。且夫秦之攻燕也,逾云中、九原,過代、上谷,彌地?cái)?shù)千里,雖得燕城,秦計(jì)固不能守也。秦之不能害燕亦明矣!今趙之攻燕也,發(fā)號出令,不至十日,而數(shù)十萬之軍,軍于東垣矣。渡呼沱,涉易水,不至四五日,而距國都矣。故曰:秦之攻燕也,戰(zhàn)于千里之外;趙之攻燕也,戰(zhàn)于百里之內(nèi)。夫不憂百里之患而重于千里之外,計(jì)無過于此者。是故愿大王與趙從親,天下為一,則燕國必?zé)o事矣?!毖辔暮钤S之。
[樂毅獻(xiàn)書燕王曰:“比目之魚,不相得則不能行,故古者稱之,以其合兩而如一也。今山東不能合弱而如一,是山東之智不如魚也。又譬如軍士之引車也,三人不能行,索二人,五人而車因行矣。今山東三國弱而不能敵秦,索二國因能勝秦矣。然而山東不知相索,則智固不如軍士矣。胡與越人,言語不相知,志意不相通,同舟而渡波,至其相救助如一。今山東之相與也,如同舟而濟(jì),秦之兵至,不能相救助如一,智又不如胡越之人矣。三物者,人之所能為一。山東主遂不悟此,臣之所為山東苦也,愿大王熟慮之。今韓、梁、趙三國已合矣。秦見三晉之堅(jiān)也,必南伐楚。趙見秦之伐楚,必北攻燕。
物固有勢異而患同者,秦久伐韓,令秦之伐楚,燕必亡。臣竊為大王計(jì),不如以兵南合三晉,約戌韓、粱之西邊。山東不能為此,此必皆亡矣。”燕果以兵南合三晉。
趙將伐燕,蘇代為燕說趙王曰:“今者臣從外來,過易水,見蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而挾其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,必見蚌脯。’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,必見死鷸?!卟豢舷嗌?,漁父得而并擒之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊其眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁父也!愿大王熟計(jì)之?!壁w王乃止。
齊宣王因燕衰,伐燕,取十城。燕易王謂蘇秦曰:“先生能為燕得侵地乎?”秦曰:“請為取之?!彼焐冽R,見齊王,拜而慶,仰而吊。齊王曰:
“是何慶吊相隨之速也?”蘇秦曰:“臣聞饑人之所以饑而不良鳥喙者,為其愈充腹而與死,人同患也。今燕雖小弱,即秦之女婿也。大王利其十城而長與強(qiáng)秦為仇。今使弱燕為雁行,而強(qiáng)秦推其后,是食鳥喙之類也?!饼R王曰:“然則奈何?”蘇秦曰:“臣聞古之善制事者,轉(zhuǎn)禍而為福,因敗而為功。大王誠能聽臣,歸燕十城,燕必大喜。秦王知以己之故而歸燕筑十城,亦必喜。此所謂棄仇仇而結(jié)碩友也。”齊王曰:“善?!庇谑菤w燕十城。[譯文]
蘇秦開始組織合縱聯(lián)盟,便去了燕國。[周武王定都殷,封召公于燕地,和六國一并稱王。于是有了燕國]他游說燕文侯說:“燕國東邊有朝鮮和遼東,北邊有林胡和樓煩,西邊有云中和九原,南邊有呼沱河和易水。土地方圓二千余里。擁兵幾十萬,戰(zhàn)車有七百多輛,戰(zhàn)馬有六千匹,糧食夠十年支用。
南邊有碣石和雁門的豐饒物產(chǎn),北邊有棗和栗子的獲利收成。人民即使不從事田地耕作,而棗和栗子的果實(shí)就足以讓人民吃飽。這是所謂的天府之國啊!
國家女樂無事,看不到軍敗將亡這樣憂心的事,這些有利條件沒有誰比燕國更多的了。
大王知道這平安的原因嗎?燕國之所以不遭受戰(zhàn)爭的洗劫,足因?yàn)樵谀戏接汹w國作屏障。秦、趙爭戰(zhàn),相互都疲弊了,而大王卻保今燕國,控制住這個大后方,這就是燕國不遭受侵犯的原因。況且秦國如果攻打燕國,必須經(jīng)過云中和九原,經(jīng)過代和上谷,這就是數(shù)千里的道路,即使得到燕國的城邑,秦國也難以守住。秦國無法損害燕國也是很濤楚的了!現(xiàn)在若是趙國進(jìn)攻燕國,只要發(fā)出號令,不到十天數(shù)十萬大軍就可以進(jìn)駐東垣。再渡過呼沱河,涉過易水,不到四五天就靠近國都了。所以說,秦國攻打燕國,須得在千里之外開戰(zhàn),趙國進(jìn)攻燕國,就要在百里之內(nèi)開戰(zhàn)了,不憂慮百里之內(nèi)的禍患,卻重視千里之外的邦交,沒有比這更錯誤的計(jì)謀了。因此希望大王與趙國合縱,與天下諸侯聯(lián)為一體,那么國家就不會有禍患了。”燕文侯認(rèn)為蘇秦說得對,便答應(yīng)合縱抗秦。
[樂毅寫信給燕王說:“比目魚,兩條不合在一起就不能游動,所以古人贊許它們,是因?yàn)樗鼈兡芎隙缫弧,F(xiàn)在山東各國弱小而不能團(tuán)結(jié)如一,這說明山東各國的統(tǒng)治者還不如比目魚聰明啊。再比如士兵拉車,三個人不能拉動車,再找兩個人,這樣五個人用繩子拴在一起拉,車就可以前進(jìn)了?,F(xiàn)在山東各國弱小不能戰(zhàn)勝秦國,而兩個國家聯(lián)合起來就能戰(zhàn)勝秦國了。然而山東各國不知互相聯(lián)合,他們就不如軍士聰明了。胡人和越人,言語不通,同船渡河,卻能達(dá)到互相救助如一。如今山東各國之間的關(guān)系,就象同船渡河,秦軍來攻打了,卻不能互相救助如一,他們又不如胡越人聰明了。比目魚游動、軍士拉車、胡越人渡河這三種情況,人人都能做到其中的一種。而山東各國的君主們卻覺悟不到這點(diǎn),這是我為山東各國憂慮的,希望大王仔細(xì)地考慮。現(xiàn)在韓、魏、趙三國已經(jīng)聯(lián)合了。秦國見這三國聯(lián)合,必定會向南攻打楚國。趙國見秦國攻打楚國,也一定會向北攻打燕國。萬物本來有形勢相異而憂患相同的情況,秦國長時間地攻打韓國,如果現(xiàn)在秦國轉(zhuǎn)而攻打楚國,燕國一定要遭受滅亡的命運(yùn)。我私下為大王打算,不如向南與韓、趙、魏三國兵合一處,約定共同防守韓國、魏國的西部邊界。山東各國如果不能這樣做,一定都會被消滅的?!毖鄧慌绍婈?duì)向南與韓、魏、趙三國聯(lián)合。
趙國準(zhǔn)備攻打燕國,蘇代(蘇秦的弟弟)替燕國去勸說趙王:“今天我到這里來,從易水邊經(jīng)過,看見河蚌正出來曬太陽,卻被鷸鳥啄住蚌肉,蚌殼一合夾住了鷸鳥的嘴。鷸鳥說:‘今天、明天見不到水,你就成了死蚌?!影鲆矊桒B說,‘今天不放走你,明天不放走你,你就成了死鷸?!瘍煞矫娑疾豢舷嘧?,漁夫看見了,就把它倆一起抓住了?,F(xiàn)在趙國將要討伐燕國,燕、趙長久相持不下,讓百姓疲憊不堪,我恐怕強(qiáng)秦就要成為漁夫了。因此希望大王仔細(xì)考慮這件事?!边@樣,趙王才停止出兵攻打燕國。
齊宣王因?yàn)榭吹窖鄧ト趿?,就出兵攻打燕國,奪取了十座城池。燕易王對蘇秦說:“先生能為燕國要回被侵占的土地嗎?”蘇秦說:“讓我為大王取回來吧?!庇谑撬搅她R國。見到齊王,下拜的時候向齊王稱賀,站起來卻又向齊王表示哀悼。齊王說:“為什么祝賀后緊接著就哀悼呢?”蘇秦說:“我聽說饑餓的人之所以再餓也不吃鳥嘴,是因?yàn)槌曾B嘴時肚子越飽死得越快,人人都有這樣的顧慮。如今燕國雖然弱小,燕王卻是秦國的女婿。
大王獲得了十座城池的好處,卻要長久地與強(qiáng)大的秦國為仇了。現(xiàn)在假設(shè)燕國是大雁在前面飛,那么強(qiáng)大的秦國就緊跟在后面。所以攻打燕國和吃鳥嘴是一類情況啊。”齊王說:“那又該怎么辦呢?”蘇秦說:“我聽說古代那些會辦事兒的人能夠化險(xiǎn)為夷,轉(zhuǎn)敗為勝。大王果真能聽從我的意見,就把十座城池歸還給燕國,燕國一定是萬分高興。秦王知道是因?yàn)樽约旱木壒数R國把十座城池歸還給了燕國,也一定高興。這就是所說的放棄仇恨而結(jié)成好朋友?!饼R王說:“好吧?!庇谑前咽浅剡€給了燕國。]
【按語】
蘇秦一番分析剖白,說服了燕王同意原趙國聯(lián)盟。他的說人之術(shù),高明之處在于他站得高,看得遠(yuǎn),眼光獨(dú)到。燕國雖然安定。但這是表面的,其實(shí)隱藏著憂患。居安思危,早做應(yīng)對,這才是明智的選擇。人無遠(yuǎn)慮,必有近憂。如今社會上那些經(jīng)營有方的人,也應(yīng)該凡事做全面的考慮,及早發(fā)現(xiàn)隱患,盡管企業(yè)一片興旺發(fā)達(dá),但居安思危,對有可能出現(xiàn)的危機(jī)要提前預(yù)料得到,及早制定正確的策略。這樣,企業(yè)才能始終向前發(fā)展。
樂毅、蘇代、蘇秦他們都善于運(yùn)用譬喻。寓言說理。其中,“蚌鷸相爭,漁翁得利”,是人人都明白的道理。這三個人的辨才令人由衷欽佩。然而,我們從中應(yīng)想到這樣一個問題:燕國何以屢屢遭人侵犯,而只能靠舌辨之士解救呢?只是因?yàn)槿跣?!落后就要挨打,弱小就要受欺?fù),這是自古而然的真理。一部中國近代史更充分證明了這一點(diǎn)。所以我們國家要發(fā)展經(jīng)濟(jì),強(qiáng)大自己,增強(qiáng)綜合國力。惟有如此,我們才不再受人欺侮,中國人才可以挺直腰桿,不管是對世界上耀武揚(yáng)威的美國。還是以富甲全球的日本,中國都可以對他們說“不”!
【經(jīng)文】
蘇秦如趙[趙之先與秦同祖,周繆王使造父御破徐偃,王乃賜渣父以趙城,趙氏世為晉卿也],說趙肅侯曰:“臣竊為君計(jì),莫若安民無事,且無庸有事民為也。安民之本,在于擇交,擇交而得則民安;擇交而不得,則民終身不安。請言外患,齊秦為兩敵,而民不得安。倚秦攻齊,而民不得安。倚齊攻秦,而民不得安。君誠能聽臣,燕必致氈裘狗馬之地;齊必致魚鹽之海;楚必致橘柚之園;韓、魏、中山皆可使致湯沐之奉;而貴戚父兄皆可受封侯。
夫割地包利,五伯之所以覆軍擒將而求也;封侯貴戚,湯武所以放弒而爭也。
今君高拱而兩有之,此臣之所以為君愿也。
夫秦下軹道而南陽危,劫韓包周,則趙自操兵,據(jù)衛(wèi)取淇、卷,則齊必入朝秦。秦欲已得乎山東,則必舉兵而向趙矣。秦甲渡河逾漳,據(jù)番吾,則兵必戰(zhàn)于邯鄲之下矣。此臣之所為君危也。當(dāng)令之時,山東之建國,莫強(qiáng)于趙。趙地方二千余里,帶甲數(shù)十萬,車千乘,騎萬匹,粟支數(shù)年。西有常山,南有河漳,東有清河,北有燕。燕固弱國,不足畏也。秦之所害于天下莫如趙。然而秦不敢舉兵而伐趙者,何也?畏韓、魏之議其后也。然則韓、魏,趙之南蔽也,秦之攻韓、魏也,無名山大川之險(xiǎn),稍稍蠶食之,傅國都而止。
韓、魏不能支秦,必入臣于秦。秦?zé)o韓、魏之規(guī),則績必中于趙矣。此臣之所為君患也。
臣聞堯無三夫之分,舜無咫尺之地,以有天下。禹無百人之聚,以王諸侯。湯武之士,不過三千,車不過三百乘,卒不過三萬,立為天子。誠得其道也。是故明主外科其敵之強(qiáng)弱,內(nèi)度其士卒賢不肖,不待兩軍相當(dāng),而勝敗存亡之機(jī),固已形于胸中矣。豈掩于眾人之言,而以冥冥決贖哉!臣竊以天下之地圖按之,諸侯之地,五倍于秦;料度諸侯之卒,十倍于秦。六國并力,西面而攻秦,秦必破矣。今西面而事之,見臣于秦!夫破人之與見破于人,臣人之與見臣于人也,豈可同日而論哉?夫衡人者皆欲割諸侯之地,以與秦。秦成則高臺榭,美宮室,聽笙竽之音,國被秦患而不與其憂。樹故衡人日夜務(wù)以秦權(quán)恐嚇諸侯,以求割地,愿大王熟計(jì)之。
臣聞明主絕疑去讒,屏流言之跡,塞朋黨之門,故尊主強(qiáng)兵之臣,得弛忠于前矣。故竊為大王計(jì),莫若一韓、魏、齊、楚、燕從親,以叛秦。合天下之將相會于洹水之上,通質(zhì),刑白馬而盟。約曰:秦攻楚,齊魏各出銳師以佐之,韓絕其糧道,趙涉河漳,燕守常山之北;秦攻韓魏,則楚絕其后,齊出銳師以佐之,趙涉河漳,燕守云中;秦攻齊,則楚絕其后,韓守成皋,魏塞其糧道,趙涉河博關(guān),燕出銳師以佐之;奏攻燕,則趙守常山,楚軍武關(guān),齊涉渤海,韓魏皆出銳師以佐之;秦攻趙,則韓軍宜陽,楚軍武關(guān),魏軍河外,齊涉清河,堯出銳師以佐之。諸侯有不如約者,以五國之兵共伐之。
六國從親以賓秦,則秦甲必不敢出于函谷,以害山東矣!如此則霸王之業(yè)成矣?!壁w王曰:“善。”
[秦既破趙長平軍,遂圖邯鄲。趙人震恐,東徙。乃使蘇代厚幣說秦相應(yīng)侯曰:“武安君擒馬服子乎?”曰:“然。”“又欲圖邯鄲乎?”曰:“然。”
代曰:“趙亡則秦王矣!夫武安君所為秦戰(zhàn)勝攻取者,七十余城,南取鄢郢、漢中,北擒馬服之軍,雖周、召、呂望之功不益于此。趙亡即秦王矣。以武安為三公,君能為之下乎?欲無為之下,固不得矣。秦攻韓,圖邢丘,困上黨。上黨之人皆歸趙,不樂為秦人之日久矣。今趙北地入燕,東地入齊,南地入韓魏。君之所得,無慮幾何?故不如因而割之,無以為武安君之功也。”
于是應(yīng)侯言于秦王曰:“秦兵疲勞,請?jiān)S韓趙之君割地以和。”秦既罷軍,趙王使趙赦約事秦,欲割六城而與之。虞卿謂王曰:“秦之攻趙也,倦而歸乎?其力尚能進(jìn),愛王而弗攻乎?”王曰:“秦之攻我,無余力矣,必以倦歸耳?!庇萸湓唬骸扒匾云淞テ渌荒苋。攵鴼w,王又割其力之所不能取以送之,是助秦自攻耳。來年秦復(fù)求割地,王將與之乎?弗與,則棄前功而兆后禍也;與之,則無地以給之。語曰:‘強(qiáng)者善攻,弱者善守?!盥犌兀乇槐锥嗟玫?,是強(qiáng)秦而弱趙也。以益強(qiáng)之秦而割逾弱之趙,其計(jì)固不止矣。且王之地有盡而秦之求無已,以有盡之地而給無己之求,其勢必?zé)o趙矣?!蓖跤?jì)未定,摟緩從秦來,王以問之。緩曰:“不如與之?!庇萸湓唬骸俺佳晕鹋c,非固勿與而已也。秦索六城于王,王以六城賂齊。齊,秦之深仇也,得王之六城,并力而西擊秦,齊之聽王,不待辭之畢也。則王失之于齊取償于秦。而齊趙之深仇可以報(bào)矣,且示天下有能為也。王以此發(fā)聲,兵未窺于境,秦之重賂必至于趙而反請和于王。秦既請和,韓、魏聞之,必盡重王;重王,必出重寶以一于王。則是王一舉而得三國之親,而秦益危矣?!?br>趙王曰:“善。”即遣虞卿東見齊王,與之謀秦。虞卿未及發(fā),而秦使者已在趙矣。樓緩聞之,亡去。
秦圍趙,王使平原君入楚從親而請其救。平原君之楚,見楚王說以利害,日出而言,日中不決。毛遂乃按劍歷階而上,謂平原君曰:“縱之利害,兩言而決耳。今日出而言,日中不決,何也?”楚王叱曰:“胡不下!吾與汝君言,汝何為者!”毛遂按劍而前曰:“王之所以遇遂者,以楚國之眾也。
今十步之內(nèi),王不得恃楚國之眾,王之命懸于遂之手矣。吾君在前,叱者何也?且遂聞湯以七十里之地立為天子,文王以百里之壤而臣諸侯。今楚地方五千里,持戟百萬,此霸王之資也。以楚之強(qiáng),天下莫能比而不能當(dāng)也。白起,小豎子耳,率數(shù)萬之眾,興師以與楚戰(zhàn),一戰(zhàn)而舉鄢、郢,再戰(zhàn)而燒夷陵,三戰(zhàn)而辱王之先人。此百代之怨,趙之所羞而王不知恥焉。今合縱者為楚不為趙也?!背踉唬骸捌埲缦壬裕?jǐn)奉社稷以從?!背谑撬斐霰融w。
趙孝成王時,秦圍邯鄲,諸侯之救兵莫敢擊秦。魏王使晉鄙救 趙,畏秦, 止于湯陰不進(jìn)。魏使客將軍新垣衍間入邯鄲,令趙帝秦。此時魯連適游趙,會秦圍邯鄲。聞魏欲令趙尊秦為帝,乃見平原君曰:“梁客新垣衍安在?吾請為君責(zé)而歸之?!逼皆唬骸皠僬垶榻B介。”魯連見新垣衍而無言。新垣衍曰:“吾視居此圍城之中,皆有求于平原君也。今觀先生之玉貌,非有求于平原君也,蜀為久居圍城之中而不去乎?”魯連曰:“世以鮑焦為無從容而死者,皆非也。眾人不知為一身。彼秦者,棄禮義而上首功之國,權(quán)使其上,虜使其人。彼即肆然為帝,過而遂逐于天下。則連有蹈東海而死者,吾不忍為之人也。所以見將軍者,欲以助趙。”衍曰:“先生助之,將奈何?”
魯連曰:“吾將使梁及燕助之,齊、楚則固助之矣?!毖茉唬骸把鄤t為請以從矣;若乃梁者,即吾乃梁人也,先生惡能使梁助之?”魯連曰:“粱未見秦稱帝之害故耳。使梁見秦稱帝之害,則必助趙矣。”衍曰:“秦稱帝之害何如?”連曰:“昔者,齊威王嘗為仁義矣,率天下諸侯而朝周。周貧且微,諸侯莫朝,而齊獨(dú)朝之。居歲余,周烈王崩,齊后往。周怒,赴于齊曰:‘天崩地坼,天子下席。東蕃之臣田嬰后至,則斬!’齊威王勃然怒曰:‘叱嗟,而母婢也!’卒為天下笑。故生則朝周,死則叱之,誠不忍其求也!彼天子固然,其無足怪。”衍曰:“先生獨(dú)不見夫仆乎?十人而從一人者,寧力不足而智不若耶?畏之也!”魯連曰:“嗚呼!梁之比秦,若仆耶?”衍曰:
“然。”魯連曰:“吾將使秦王烹醢梁王?!毖茔等辉唬骸耙嗌跻?,先生之言也!先生又惡使秦王烹醢梁王?”連曰:“固也,待吾將言之。昔者,九侯、鄂侯、文王,紂之三公也。九侯有子而好,故獻(xiàn)之紂。紂以為丑,醢九侯。鄂侯爭之強(qiáng),辨之疾,故脯鄂侯。文王聞之,喟然而嘆,故拘之羑里之庫,百日欲令之死。易為與人俱稱王,卒就脯醢之地?齊閔王將之魯,夷維子謂魯人曰:‘子將何以待吾君?’魯人曰:‘吾將以十太牢待子君?!木S子曰:‘子安取禮而來?彼吾君者,天子也。天子巡狩,諸侯避舍,納管簽,攝袱抱幾,視膳于堂下,天子已食,乃退而聽朝也。’魯人投其簽,不果內(nèi),不得入于魯。將之薛,假途于鄒。當(dāng)是時,鄒君死,閔王欲入吊,夷維子謂鄒之孤曰:‘天子吊,主人必將倍殯,設(shè)幾北面于南方,然后天子南面吊?!u之群臣曰:‘必若此,將伏劍而死!’故不敢入于鄒。鄒、魯之大夫,生則不能事養(yǎng),死則不得賻禭,然且欲行天子之禮于鄒、魯,魯、鄒之臣不果內(nèi)。今秦萬乘之國也,梁亦萬乘之國也,萬乘之國,交有稱王之名,見其一戰(zhàn)而勝,遂欲從而帝之,則且變易諸侯之大臣。彼將奪其所不肖而與其所賢,奪其所憎而與其所愛。又將使其子女讒妄為諸侯妃姬,處梁之官,梁王安得晏然?而將軍又何得故寵乎?”于是,新垣衍起,再拜,謝曰:“吾請出,不敢復(fù)言帝秦!”秦將聞之,為韓退軍五十里。]
【譯文】
蘇秦從燕國到了趙國[趙國的先人和秦國是同一祖先,周繆王派造父帶兵攻打徐偃,就把趙城賜給了造父。于是趙氏世代都做晉國的大夫],他對趙王說:“我為大王著想,不如讓人民安定閑適,不要多生戰(zhàn)事煩擾他們。而使人民得以安定的根本,首先就在于要選擇友好鄰邦。選擇的鄰邦合適,人民就能得到安定;選擇的鄰邦不合適,人民就一輩子不得安定。請?jiān)试S我談?wù)勞w國的外患:齊國和秦國是趙國的兩大敵人,這是人民不得安寧的原因所在。
如果依靠秦國進(jìn)攻齊國,人民就得不到安寧;依靠齊國進(jìn)攻秦國,人民也得不到安寧。大王如能真正聽從我的話,那么燕國一定會給你送上出產(chǎn)毛氈、裘皮,良狗、好馬的土地;齊國一定會送上產(chǎn)魚、產(chǎn)鹽的海邊土地;楚國一定會送上生長橘柚的云夢之地(洞庭湖一帶);還有韓國、魏國都可以把國內(nèi)封地湯沐邑送給你;這樣大王的宗族親戚都可以得到封侯。從別國割取土地,得到財(cái)物,這是從前王霸不惜損兵折將而追求的東西;給宗族親戚封侯,就是商湯、周武王也得經(jīng)過爭戰(zhàn)和拼殺才能爭取得到。如今大王毫不費(fèi)力,唾手而得到這兩個好處,這是我祝愿大王的事情。
如果秦軍沿軹道而下,南陽就會處于險(xiǎn)境;再攻掠韓國,包圍周室,趙國自身也隨著會被削弱;秦國再占據(jù)衛(wèi)國,奪取淇水,齊國就一定會臣服秦國。秦國的欲望既然已經(jīng)得逞于山東六國,必然會發(fā)兵攻打趙國。秦兵渡過黃河,跨過漳水,占據(jù)番吾,就可以打到趙國的邯鄲城下了。這是我替大王擔(dān)憂的。如今,山東各國沒有比趙國更強(qiáng)的。趙國土地方圓二千里,擁兵數(shù)十萬,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,糧食可供數(shù)年用度。西有常山,南有黃河、漳河,東有清河,北有燕國。燕國本來就是弱國,不足為慮。而在各諸侯國中,秦國最怕的就是趙國。然而,為什么秦國不敢發(fā)兵攻打趙國呢?是因?yàn)榕马n國、魏國從后面攻打它,抄它的后路。因此,韓魏兩國是趙國南面的屏障。
秦國要進(jìn)攻韓國、魏國就不同了。韓魏沒有名山大川可做屏障,只要一點(diǎn)點(diǎn)吞食,就能一直逼近韓魏兩國的國都。如果韓魏無力對付秦國,就必然臣服秦國。而韓魏臣服了秦國,秦國就掃除了進(jìn)攻趙國的兩個障礙,沒有了后顧之憂,這樣禍患就會直接落到趙國頭上。這是我為大王憂慮的。
我聽說古代的堯一開始沒有一點(diǎn)兒權(quán)勢地位,舜沒有尺寸之地,而后來都擁有了天下;禹聚集的人群不到一百人,而后來成為諸候之王。商湯、周武王的士兵不足三萬,戰(zhàn)車不足三百輛,而后來都成為天子。這實(shí)在是因?yàn)樗麄兌紝?shí)施了正確的謀略。所以圣明的君主,對外要能判斷敵國的強(qiáng)弱,對內(nèi)要能量才而用。這樣不用等到兩軍戰(zhàn)場對陣,就對雙方勝敗、存亡的可能性胸中有數(shù)了。豈能被眾人的閑言碎語所蒙蔽而糊里糊涂地決策呢?我曾按照天下各國的地圖加以考察,發(fā)現(xiàn)天下諸侯的土地,相當(dāng)于秦國的五倍;諸侯的兵力,是秦國的十倍。如果六國集中力量,一致向西進(jìn)攻秦國,秦國必定被攻破。可如今各國卻甘愿面西事秦。擊敗別人與被人擊敗,征服別人與被人征服,豈可同日而語?那些主張連橫的人,都想割讓諸侯的土地來與秦國講和。與秦國講和了,那些人就可以有高大的房屋,豪華的宮室,耳聽笙竿之音,一旦秦國來攻打,他們都不能與君主分憂。因此主張連橫的人整天拿秦國的權(quán)勢恐嚇諸候,以求分割土地。對此,希望大王深思熟慮。
我聽說圣明的君主遇事不疑惑,不聽信讒言,抵制流言蜚語,堵塞結(jié)黨營私之門。這樣,那些愿意報(bào)效國家的賢能之臣才能爭相盡忠于君王。我為大王著想,覺得不如聯(lián)合韓、魏、齊、楚、燕、趙六國的力量對抗秦國。讓各諸侯國的將相一齊到洹水來會盟,互相交換人質(zhì),殺白馬,共訂盟約。約定:如果秦國攻打楚國,齊國、魏國就各派精兵援助楚國,韓國斷絕秦兵糧道,趙國渡過黃河、漳水牽制秦軍,燕國把守常山之北;如果秦國攻打韓、魏兩國,那么楚國就斷絕秦軍的后路,齊國派精兵進(jìn)行援助,趙軍渡過黃河、漳水,燕國把守云中;如果秦國攻打齊國,那么楚國就斷絕秦的后路,韓國防守成皋,魏國堵住它的糧道,趙軍渡過黃河、漳水,指向博關(guān),燕國派精兵進(jìn)行援助;如果秦國進(jìn)攻燕國,趙國就防守常山,楚國駐兵武關(guān),齊軍渡過渤海(今滄州),韓國、魏國派出精兵進(jìn)行支援;如果秦國進(jìn)攻趙國,那么韓國就駐軍宜陽,楚國駐軍武關(guān),魏國駐軍河外,齊軍渡過清河,燕國派出精兵進(jìn)行支援。諸侯中有不遵守盟約的,其余五國就共同討伐它。如果六國實(shí)行合縱聯(lián)盟對抗秦國,秦國就必然不敢出兵函谷關(guān)侵害山東六國了。這樣大王的霸業(yè)就成功了?!壁w王說:“好!就聽你的?!?br>[秦國在長平大敗趙軍后,又想攻打邯鄲城。趙國人都很害怕,紛紛東逃。
趙國派蘇代帶著重禮去游說秦國的相國應(yīng)侯范睢說:“武安君白起把趙括打敗了嗎?”應(yīng)侯回答說:“是的?!薄拔浒簿忠ト『悊幔俊薄笆堑??!?br>蘇代說:“一消滅了趙國,秦國就可以稱王于天下了。那武安君為秦國東征西討,攻占了七十多座城池,在南面奪取了鄢郢、漢中,在北面戰(zhàn)勝了趙括率領(lǐng)的趙軍,即使是周公、召公、呂尚的功勛也不過如此。趙國一滅亡,秦國就可以稱王于天下了。武安君也會位比三公的,你能甘心位居他人之下嗎?
即使你不想位居武安君之下,也是不可能的了。秦國攻打韓國,圖謀攻占邢丘,圍困上黨,上黨的百姓都愿意歸順趙國,而天下百姓不愿意歸順秦國也很久了。如果秦國滅了趙國,那趙國北方的領(lǐng)土就歸入燕國,東面的領(lǐng)土歸入齊國,南面的領(lǐng)土歸人韓國、魏國。這樣一來,秦國就所得無幾了,而你得到的,又有多少呢?所以不如趁機(jī)讓趙國割地給秦國講和,不要讓武安君來得到這份功勞?!庇谑菓?yīng)候向秦昭王進(jìn)言說:“秦兵打仗打得已經(jīng)很疲憊了,請大王準(zhǔn)許韓、趙兩國割地求和?!鼻貒统坊亓塑婈?duì)。趙王派趙赦去定條約待奉秦國,打算割讓六城給秦國。虞卿(趙國的上卿)對趙王說:“秦國攻打趙國,是因?yàn)榍乇v了才退軍的呢?還是秦軍的力量還能進(jìn)攻,只是由于憐惜大王而不再進(jìn)攻了?”趙王說:“秦軍攻打我國,已經(jīng)竭盡全力了,一定是因?yàn)榇虻锰v了才退軍的?!庇萸湔f:“秦國用其兵力攻打它所不能得到的,所以士兵疲憊了只好退軍。大王又割讓秦國力所不能取的城邑送給它,這是幫助秦國攻打自己啊。明年秦國又要求割地,大王還給不給呢?如果不割給它土地,那就會前功盡棄而且引來后禍;如果割給它土地,那就會沒有土地可給了。俗話說:‘強(qiáng)者善于攻取,而弱者善于防守?!F(xiàn)在如果聽從于秦國,秦兵就可以不費(fèi)力得到土地,這是使秦國強(qiáng)大而使趙國衰弱啊。以此有利于強(qiáng)大的秦國卻割削更衰弱的趙國,這樣的策略怎么還能繼續(xù)推行!況且大王的土地有限,秦國的欲求卻無止境,以有限的土地去滿足無止境的欲求,其結(jié)果必然是沒有趙國了!”趙王的主意還沒有拿定,樓緩從秦國來,趙王就問他的意見如何。樓緩說:“不如把六城給秦國。”虞卿說:“我主張不給秦國土地,并不是不割讓土地給別人。秦國向大王索取六個城邑,而大王則把這六個城邑送給齊國。齊國,是秦國的死對頭,得到大王的六個城邑,就可以與我們聯(lián)合攻打秦國,齊王傾聽大王的計(jì)謀,不用等話說完,就會同意的。這樣,大王雖然把城邑送給齊國,卻能從秦國得到補(bǔ)償。這樣齊、趙兩國之間的深仇可以消除,又向天下表明趙國有能力做一番事業(yè)。大王以此發(fā)出號令,軍隊(duì)還沒等到達(dá)秦國的邊境,秦國的使者就會送上重重的禮物反過來向大王求和了。秦國請求和解了,韓國、魏國聽了就會敬重大王,敬重大王就一定會送上重寶與大王聯(lián)合。這樣一舉可以和韓、魏、齊三國結(jié)成聯(lián)盟,而使秦國更顯孤危了?!壁w王說:“好?!本团捎萸湎驏|去見齊王,和他一起謀劃攻秦。虞卿還沒有回來,秦國已經(jīng)派使者到趙國求和了。樓緩得知這一消息,便溜走了。
秦軍圍攻趙都邯鄲,趙王派平原君去楚國進(jìn)行結(jié)盟,清楚國出兵相救。
平原君到了楚國,見到楚王向他說明合縱的利害關(guān)系,從早晨就談判,直到中午還沒有決定下來。毛遂這時手按劍柄,登階到了堂上,對平原君說:“合縱的利害關(guān)系有兩句話說明白了?,F(xiàn)在從早晨就談合縱,到了中午還決定不下來,是什么緣故?”楚王厲聲呵叱:“怎么還不給我下去!我是跟你的主人談判,你來做什么!”毛遂緊握劍柄走向前去說:“大王敢呵叱我,不過是依仗楚國人多勢眾。現(xiàn)在十步之內(nèi)大王是不能依仗楚人多勢眾了,大王的性命控制在我的手中了。我的主人就在面前,當(dāng)著他的面你為什么這樣呵叱我?況且我聽說商湯曾憑著七十里方圓的地方統(tǒng)治了天下,周文王憑著百里大小的土地使天下諸侯臣服。如今楚國有土地方圓五千里,軍隊(duì)白萬,這是稱霸天下的資本啊。以楚國的強(qiáng)大,天下沒有能與它相比,能抵擋得了的。
秦國的白起,不過是個毛孩子罷了,他帶著幾萬人的部隊(duì),發(fā)兵與楚國交戰(zhàn),第一戰(zhàn)就攻開了鄢城、郢都,第二戰(zhàn)燒毀了夷陵,第三戰(zhàn)進(jìn)攻了楚國的宗廟,使大王的先祖受到了極大的侮辱。這是楚國百世不解的怨仇,連趙王都感羞恥,可是大王卻不覺得羞愧。合縱聯(lián)盟可不是為了趙國,而是為了楚國啊?!?br>楚王說:“的確象先生所說的那樣,我一定竭盡全國的力量履行合縱盟約?!?br>楚王于是派兵援救趙國。
趙孝成王時,秦兵圍攻邯鄲,各諸侯國派出的救兵都不敢向秦軍進(jìn)攻。
魏王派晉鄙領(lǐng)兵救趙,因?yàn)楹ε虑剀姡綔幘屯O聛聿蛔吡?。魏國又派不是魏國人卻做了魏國將軍的新垣衍偷偷地進(jìn)入了邯鄲城,讓趙國尊秦王為皇帝。當(dāng)時魯仲連(也是戰(zhàn)國時有名的縱橫家)恰好客居趙國,碰上秦軍圍邯鄲,聽說魏將叫趙尊秦為帝,就去見平原君說:“魏國人新垣衍在哪里?讓我替你責(zé)備他一頓,讓他回魏國去?!逼皆f:“那就讓我把他介紹給你吧?!濒斨龠B見到新垣衍,一言不發(fā)。新垣衍說:“我看住在這個被圍城池中的人,都對平原君有所求。今天我看先生的模樣,并不象是對平原君有什么要求,可是為什么老呆在這圍城中不走呢?”魯仲連說:“世人都認(rèn)為鮑焦不是從容死去的,這種看法不對?,F(xiàn)在只有沒有見識的人才僅僅為個人打算。秦國是個不講信義、窮兵默武的國家,用權(quán)詐之術(shù)驅(qū)使士人,又象對待奴隸一樣役使它的人民。如果秦王毫無顧忌地做了皇帝,就會以暴虐手段統(tǒng)治天下,那么我只有跳東海自殺了,我決不愿做秦國馴服的臣民。我之所以來見將軍,是因?yàn)槲蚁霝橼w國出點(diǎn)力啊?!毙略苷f:“先生怎樣出力幫助趙國呢?”魯仲連說:“我要叫魏、燕兩國出力幫助它,因?yàn)辇R、楚就必須答應(yīng)相救了?!毙略苷f:“燕國么,我可以設(shè)法說服,至于魏國,我就是魏國人,先生怎么能使魏國幫助趙國呢?”魯仲連說:“魏國不幫助趙國是因?yàn)槲簢鴽]有看到秦稱帝后的害處??;如果魏國看到這個害處,那一定會幫助趙國的?!毙略軉枺骸扒貒Q帝的害處是怎樣的呢?”魯仲連說:“從前齊威王曾經(jīng)實(shí)行仁義,倡導(dǎo)天下諸侯去朝見天子。那時周王室既貧又弱,諸侯都不肯去朝見,只有齊王單獨(dú)去。過了一年多,周烈王死了,諸候都去吊喪,齊使最后才到。周室大臣發(fā)怒了,在給齊國的訃告里說:‘周烈王逝世,新天子罷朝守喪,齊國的大臣田嬰最后才到,應(yīng)該斬了他!’齊威王看了勃然大怒,說:‘呸!你娘原來是個婢女啊!’終于成了天下笑柄。所以周烈王活著的時候,齊王獨(dú)自去朝拜,周天子死了,就破口大罵,這實(shí)在是由于忍受不了天子的苛求啊。秦王既然尊為大子,這樣的苛求也是理所當(dāng)然,不足為怪?!毙略苷f:“先生難道沒見過那些仆人嗎?十個仆人要聽命于一個主人,難道是力氣、才智趕不上主人嗎?是因?yàn)楹ε轮魅搜?!”魯仲連說:“然而魏國對于秦國,也象奴仆嗎?”新垣衍說:“對?!濒斨龠B說:
“既然這樣,我就叫秦王把魏王剁成肉醬?!毙略艹泽@,說:“咳,先生的話也太過分了吧!你又怎能叫秦王把魏王剁成肉醬呢?”魯仲連說:“當(dāng)然能。你聽我慢慢給你講。從前九候、鄂侯、文王,是商紂王的三個諸候,其中九侯有個女兒很漂亮,因此進(jìn)獻(xiàn)給紂王,紂王卻嫌她丑,就把九侯剁成肉醬。鄂侯極力地為他辨護(hù),話說得激烈些,鄂侯也被殺了,曬成肉干。文王聽說了這件事,只是嘆嘆氣,就被抓起來關(guān)進(jìn)羑里的監(jiān)牢里,關(guān)了一百天,想要把他殺死。為什么同樣具有稱帝的條件,其中卻有人終于落得被做成肉干肉醬的下場呢?齊閔王要到魯國去,夷維子問魯國人:‘你們準(zhǔn)備怎樣款待我們的國君呢?’魯國人說:‘我們準(zhǔn)備用牛、羊、豬各十頭來款待你們的國君。’夷維子說:‘你們從哪兒找來這樣的禮節(jié)接待我的君主呢?我那國君,是天子的身份。天子出來視察,諸侯都得讓出自己的宮室,交出鑰匙,還得象仆人一樣,撩起衣襟,端著幾案,站在堂下侍侯吃飯,天子吃完了,他們才退下來聽政?!攪艘宦牼土⒓存i上城門,不讓他們一行入境。齊閔王進(jìn)不成魯國,又準(zhǔn)備到薛國去,路過鄒國,恰好鄒國國君新死,齊閔王想去吊喪。夷維子對鄒國新君說:‘天子來吊喪,主人一定要把靈柩轉(zhuǎn)個方向,坐南朝北,好讓天子南面致吊禮?!u國的群臣說:‘一定要這樣做,我們就自刎而死,決不受辱!’因此齊閔王也不敢進(jìn)入鄒國。鄒國和魯國的臣子們,活著的時候,輪不到在天子跟前當(dāng)差,死后也不能按照隆重的儀式盛斂。然而齊閔王想叫他們用對待天子的禮節(jié)來侍奉自己,當(dāng)然也辦不到。
如今秦國和魏國都是擁有萬輛戰(zhàn)車的大國,誰都可以稱王??晌簢鴥H僅看到秦國打過一次勝仗,就想尊秦為帝。如果秦王真的稱帝了,就要變動諸侯的大臣,他將撤換他認(rèn)為不行的人,而提拔他認(rèn)為能干的人,他還要把自己的女兒和那些善說壞話的小妾,嫁給諸侯做妃嬪。這種人一旦進(jìn)入魏王宮中,魏王怎么能平安地生活呢?而將軍又靠什么保住原來的尊貴地位呢?”于是新垣衍站起身來,再次拜謝:“請?jiān)试S我告辭,再不敢提尊秦為帝的事了?!?br>秦國將領(lǐng)聽說這件事后,隨即退兵五十里。]【按語】
蘇秦說服趙王,用的是利誘的策略。趙王如果聽從蘇秦的計(jì)謀,就會得到“割地包利,封侯貴戚”的好處。有這樣的誘惑,趙王能不言聽計(jì)從嗎?而趙原韓、魏做為鄰邦,“唇亡齒寒”,具有同樣的利益,所以它們的聯(lián)盟是必需的。中國與朝鮮之間也是如此,所以當(dāng)年我們才會全力以赴地抗美援朝。
毛遂自薦的故事盡人皆知,一般都贊許毛遂的勇氣和智慧。他使楚王出兵救趙,實(shí)質(zhì)上是威逼、脅迫,近于無賴:不答應(yīng)聯(lián)盟嗎?你的性命可掌握在我的手里!這是毛遂式的談判手段。難怪平原君感嘆說:“毛先生一至楚,而使趙重于九鼎大呂。毛先生以三寸之舌,強(qiáng)于百萬之師?!爆F(xiàn)在坐在談判桌旁的人無論是談?wù)?、談?;?,還是談生意,不妨也運(yùn)用一下這種手段,且看效果如何?
而秦國的相國應(yīng)侯范睢為了個人名位、一已之私就壞了國家大事,任用這樣的人當(dāng)政,秦王難逃用人不明之責(zé)。范睢之輩在今天數(shù)量仍舊不少,貽國害民,那些“治人”
的單位對此該有警醒。與范睢相對照,那些面對齊閔王的淫威卻保持國家尊嚴(yán)的鄒魯之臣令人敬佩,要做人,我輩當(dāng)學(xué)他們?!窘?jīng)文】
蘇秦如韓[韓之先與周同姓,事晉,得封于韓,為韓氏。后周烈王賜韓侯,得列為諸侯也],說韓宣王曰:“韓北有鞏洛、成皋之固,西有宜陽、商阪之塞,東有宛、穰、洧水,南有陘山,地方九百余里,帶甲數(shù)十萬。天下之強(qiáng)弓勁弩,皆從韓出。韓卒超足而射,百發(fā)不暇止,遠(yuǎn)者栝洞胸,近者鏑掩心。
韓之劍戟,則龍泉,太阿,皆陸斷牛馬,水截鵠雁。夫以韓卒之勁,與大王之賢,乃西面而事秦,交臂而服焉。羞社稷而為天下笑,無大于此者也!是故愿大王熟計(jì)之。大王無事秦,事秦必求宜陽、成皋。今茲效之,明年又復(fù)求割地,與之則無地以給之;不與則棄前功而受后禍。且夫大王之地有盡,而秦之求無已,以有盡之地,而逆無已之求,此所謂市怨結(jié)禍者,不戰(zhàn)而地已削矣!臣聞鄙諺曰:‘寧為雞口,無為牛后?!裢跷髅娼槐鄱际虑卣?,何異于牛后乎?夫以大王之賢,挾強(qiáng)韓之兵,而有牛后之名,竊為大王羞之!”
韓王勃然作色,按劍嘆息曰:“寡人雖不肖,不能事秦!”從之。
[韓攻宋,秦大怒,曰:“吾愛宋,韓氏與我交,而攻我所甚愛,何也?”
蘇秦為韓說秦王曰:“韓氏之攻宋,所以為王也。以韓之強(qiáng),輔之以宋,楚、魏必恐,恐必西面而事秦。王不折一兵,不殺一人,無事而割安邑,此韓氏之所以禱于秦也?!表n惠王聞秦好事,欲罷其人,無令東伐,乃使水工鄭國來間秦,說秦王,令鑿涇水以溉田。中作而覺,欲誅鄭國。鄭國曰:“始臣為間,然渠成亦秦之利。臣為韓延數(shù)年命,為秦開萬代之利也。”王從之。]
【譯文】
蘇秦說服了燕國、趙國參加合縱聯(lián)盟后,又來到了韓國[韓國的祖先與周同為姬姓,侍奉晉國,被封于韓地,成為韓氏。后來周烈王賜封韓候,使韓國成為諸侯國之一],他勸韓宣王說:“韓國北面有鞏地、洛地、成皋那樣堅(jiān)固的邊城,西面有宜陽、常阪那樣險(xiǎn)要的關(guān)塞,東面有宛地、穰地、洧水,南面有陘山。土地方圓千里,擁兵數(shù)十萬。天下的強(qiáng)弓硬箭都從韓國出產(chǎn)。
韓國士兵舉足踏地發(fā)射,不一會兒就可發(fā)射百箭,遠(yuǎn)處可射中胸膛,近處可射穿心臟。韓國士兵的劍和戟,都如龍泉、太阿這樣的名劍那般鋒利,這些劍和戟在陸上都能砍斷牛馬,在水上能擊中天鵝和大雁??恐n軍的堅(jiān)強(qiáng)有力和大臣的英明賢良,卻西向服秦,自縛臂膀去表示臣服。使國家蒙受羞辱,被天下人恥笑,這真是奇恥大辱!因此希望大王仔細(xì)地考慮。大王不要去侍奉秦國,如果去侍奉它,它必定要求得到宜陽和成皋。如果現(xiàn)在奉獻(xiàn)上去,第二年就越發(fā)要求割讓土地。如果繼續(xù)割讓,就將無地供給;不予割讓,就將前功盡棄,而且會遭受秦國進(jìn)一步侵害。況且大王的土地有限,而秦國的欲望無窮。以有盡之地去迎合沒有止境的欲望,這就是所說的自己去購買怨恨和災(zāi)禍,沒有經(jīng)過戰(zhàn)斗,土地就被占領(lǐng)了。我聽俗話說:‘寧可做雞口,不可做牛尾巴?!缃翊笸醯轿髅嫒ス怨缘胤Q臣事秦,和做牛尾巴有什么區(qū)別呢?以大王的賢能,擁有強(qiáng)大的韓國軍隊(duì),卻有牛尾巴的名聲,我私下替大王慚愧。”韓王聽了憤然變了臉色,手按寶劍仰天嘆息說:“我雖然不賢明,也一定不去侍奉秦國!”于是韓國也參加了合縱。
[韓國攻打宋國,秦王大怒,說:“我愛宋國,韓國與我們交好,卻又去攻打我非常喜歡的國家,這是為什么?”蘇秦為韓國去勸說秦王說:“韓國之所以攻打宋國,是為了大王啊。憑著韓國的強(qiáng)大,再加上宋國的輔助,楚國、魏國一定會十分恐慌,他們害怕了,就一定會向西面來侍奉秦國。大王不折一兵一卒,不經(jīng)過戰(zhàn)爭就可能占領(lǐng)安邑,這就是韓國要以此來為秦國祈求的事情?!焙髞?,韓惠王聽說秦國要攻打自己,就想阻止秦軍,不讓他們東伐,于是便派水工鄭國去秦同做為內(nèi)應(yīng),說服秦王讓鑿渠引涇水來灌溉田地。在開鑿的過程中,鄭國被察覺了真實(shí)身份和目的,秦王就要?dú)⑺?。鄭國說:“起初我是做韓國的內(nèi)應(yīng),但把渠鑿成了也對秦國有好處。我的活動使韓同多存在了幾年,能遺惠秦國后代子孫?!鼻赝跽J(rèn)為他說的有理,便放了他。]
【按語】
勸將不如激將。蘇秦把這一謀略運(yùn)用的得心應(yīng)手,激刃有余。他總是先列舉各國的優(yōu)勢,激起諸侯的信心;然后,毫不客氣地指出他們臣服秦國是一種恥辱,“寧為雞口,無為牛后”,從而使他們知恥而后勇,奮然而起,決意與秦國抗衡。這樣就達(dá)到了合縱聯(lián)盟的目的。
同樣的道理,我們中華民族只有永遠(yuǎn)記得近代史上受到帝國主義列強(qiáng)欺凌的恥辱,從而發(fā)奮圖強(qiáng),不斷地壯大自已。如此才能維護(hù)國家尊嚴(yán),保持國家的獨(dú)立自主,憑我們自已的意志辦事?!窘?jīng)文】
蘇秦如魏[魏之先,畢公高之后,與周同姓。武王伐紂,封高于畢,以為姓。畢萬事晉獻(xiàn)公,獻(xiàn)公封萬于魏,以為大夫。后周烈王賜魏,俱得為諸侯],說魏襄王曰:“大王之地,南有鴻溝、陳汝南,東有淮、潁、煮,西有長城之界,北有河外、卷、衍。地方千里,地名雖小,然而田舍廬廡,曾無芻牧之地。人民之眾,車馬之多,日夜行不絕,轟轟殷殷,若有三軍之眾。魏,天下之強(qiáng)國也;王,天下之賢主也。今乃有意西面而事秦,稱東藩,筑帝宮,受冠帶,祠春秋。臣竊為大王恥之。臣聞越王勾踐,戰(zhàn)弊卒三千,擒夫差于干遂;武王卒三千,革車三百乘,制紂于牧野。豈其卒眾哉?誠能奮其威也!
今竊聞大王之卒,武士二十萬,倉頭、奮擊二十萬,廝徒十萬,車六百乘,騎六千匹。此過越王勾踐、武王遠(yuǎn)矣!今乃聽于群臣之說,而欲臣事秦。夫事秦必割地以劾實(shí),故兵未用而國已虧矣。夫?yàn)槿顺几钇渲髦匾酝饨唬等∫坏┲?,而不顧其后,破公家而成私門,外挾強(qiáng)秦之勢,以內(nèi)劫其主,以求割地,愿大王孰察之!《周書》曰:‘綿綿不絕,蔓蔓奈何?毫厘不伐,將用斧柯?!皯]未定,后有大患,將奈之何?大王誠能聽臣,六國從親,專心并力,則必?zé)o強(qiáng)秦之患,故敞邑趙王使臣效愚計(jì),奉明約,在大王詔之?!?br>魏王曰:“謹(jǐn)奉教?!?br>[虞卿說春申君伐燕,以定身封。春申君曰:“所道攻燕,非齊即魏。魏、齊新惡楚,楚雖欲攻燕,將阿道哉?”對曰:“請令魏王可?!庇萸渌烊缥?,謂王曰:“夫楚亦強(qiáng)大矣,天下無故!乃且攻燕?!蔽和踉唬骸昂我??子云‘天下無故’,今也子云‘乃且攻燕’者,何也?”對曰:“今謂馬力多則有矣,若曰勝千鈞則不然者,何也?夫千鈞,非馬之任也。今謂楚強(qiáng)大則有矣,若夫越趙、魏而開兵于燕,則豈楚之任哉?非楚之任而楚為之,是弊楚也。弊楚即強(qiáng)魏。其于王孰便?”魏王曰:“善?!睆闹?。]
【譯文】
蘇秦為趙國組織合縱聯(lián)盟,又到了魏國[魏國的祖先是畢公高的后人,和周同為姬姓。周武王伐紂,封高在畢這個地方,便以畢做為姓氏。畢萬侍奉晉獻(xiàn)公,晉獻(xiàn)公就封畢萬于魏地,任命他作大夫。后來周烈王又賜封魏為諸侯,于是魏國也成為諸侯之一],蘇秦勸魏襄王說:“大王的土地,南面有鴻溝、陳、汝南,東面有淮水、潁水、煮棗,西面有長城為界,北面有河水、卷、衍。土地方圓千里,地方的名聲雖小,然而到處都是房屋田地,只是少有放牧牛馬的地方。人民眾多,車馬不少,日夜往來不斷,極有聲勢,就如同是三軍將土在行動。魏國,是天下的強(qiáng)國;大王,是天下賢明的君主。如今競有意臣服于秦國,自稱為東方屬國,為秦王建筑宮室,接受秦王賜給的服飾,春秋兩季給秦國納貢。我真替大王感到羞愧啊。我聽說越王勾踐,靠著三千名疲弊的士兵做戰(zhàn),在于遂捉住了夫差,周武王憑著三千名士兵,一百輛戰(zhàn)車,在牧野把紂王殺死。難道是他們的士兵多嗎?實(shí)在是因?yàn)樗麄兡苷褡髯约旱耐Π?!如今我聽說大王的士兵,勇武剛毅的二十余萬,青布裹頭的二十萬,殊死作戰(zhàn)的二十萬,做雜務(wù)的十萬,還有戰(zhàn)車六百輛,戰(zhàn)馬五千匹。這遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了越王勾踐和周武王的兵力。如今卻聽從了群臣的邪說,競打算以臣子的身份去侍奉秦王。而侍奉秦王,一定得割讓土地,送上人質(zhì),因此軍隊(duì)還沒用上而國家就已受到損害了。而那些做人臣的,割讓君主的土地以便對外勾結(jié),竊取一時的功績而不顧及國家的后患,損失國家的土地而滿足個人一時的欲望。他們依仗外面強(qiáng)秦的權(quán)勢,在國內(nèi)脅迫自己的君主,要求割讓土地。希望大王對此能夠明察!《周書》上說:“微弱時不除掉,長大了就難以消滅;弱小時不拔掉,長大了就得用斧子砍?!虑安划?dāng)機(jī)立斷,事后必有大禍,那將怎么辦?如果大王真能聽從我的意見,六國合縱結(jié)親,專心合力,就一定不會遭到強(qiáng)秦侵?jǐn)_。因此我們趙王派我進(jìn)獻(xiàn)愚計(jì),奉上明定的條約,聽?wèi){大王詔令。”魏王說:“我聽從你的意見?!?br>[虞卿勸春申君攻打燕國,從而確定自己的封地。春申君說:“進(jìn)攻燕國時所經(jīng)過的道路,不是齊國就是魏國。魏國和齊國最近與楚國結(jié)下怨仇,楚國即使要攻打燕國,又從哪里通過呢?”虞卿回答說:“還是請魏王同意吧?!?br>虞卿于是又到魏國去對魏王說:“楚國是很強(qiáng)大的,可說是天下無敵,竟然準(zhǔn)備攻打燕國?!蔽和跽f:“怎么啦?你先說什么天下無敵,現(xiàn)在又說什么竟然準(zhǔn)備攻打燕國。這是什么意思???”虞卿說:“現(xiàn)在比如說馬的力氣是不小,這是對的,但如果說馬的力氣能馱千鈞卻是不真實(shí)的,為什么呢?因?yàn)榍рx不是馬所能承受得住的。如今要說楚國強(qiáng)大是對的,如果說楚國可以跨越趙、魏與燕國交兵,難道能夠勝任嗎?楚國不能勝任,卻偏要去做,這將導(dǎo)致楚國衰敗。楚國衰敗了,就等于使魏國強(qiáng)大了。這兩種情況對大王說,哪一種更有利?”魏王說:“好,你說得對?!庇谑锹爮牧擞萸涞膭裾f。]
【經(jīng)文】
蘇秦如齊。[齊太公望呂尚者,事周,為文武師謀伐紂。武王以平商,封尚父于齊營丘也。]說齊宣王曰:“齊南有泰山,東有瑯邪,西有清河,北有渤海,此四塞之國也。臨淄甚富而實(shí),其民無不吹竽、鼓瑟、彈琴、擊筑、斗雞、走狗、六博、蹴鞠者也。臨淄之途車彀擊,人摩肩,連衽成帷,舉袂成幕,渾汗在雨。家殷人足,志氣高揚(yáng),夫以大王之賢,與齊之強(qiáng),天下莫能當(dāng)也。今乃西面事秦,竊為大王羞之!且夫韓魏之所以畏秦者,為與秦接境壤界也。兵出相當(dāng),不出十日而戰(zhàn)勝存亡之機(jī)決矣。韓魏戰(zhàn)而勝秦,則兵半折,四境不守;戰(zhàn)而不勝,則國已危亡隨其后也。是故韓魏之所以重與秦戰(zhàn),而輕為之臣也。今秦之攻齊則不然:倍韓魏之地,過衛(wèi)陽晉之道,經(jīng)乎亢父之險(xiǎn),車不得方軌,騎不得比行,百人守險(xiǎn),千人不敢過也。秦雖欲深入,則狼顧,恐韓魏之議其后。是故恫疑虛喝,驕矜而不敢進(jìn)。夫不深料秦之無奈齊何也,而欲西面事之,是群臣之計(jì)過也。今無臣秦之名,而有強(qiáng)國之實(shí),故愿大王少留意計(jì)之?!饼R王曰:“善?!?br>[蘇秦說閔王曰:“臣聞用兵而喜先天下者憂;約結(jié)而喜主怨者孤。夫后起者,藉也;而遠(yuǎn)怨者,時也。故語曰:‘騏驥之衰也,努馬先之;孟賁之倦也,女子勝之?!蝰w馬女子之筋骨力勁,非賢于騏驥、孟賁也,何則?
后起之藉也。臣聞戰(zhàn)攻之道,非師者,雖有百萬之軍,北之堂上;雖有闔閭、吳起之將,擒之戶內(nèi);千丈之城,拔之樽俎之間;百尺之沖,折之于席上。
故鐘鼓竽瑟之音不絕,地可廣而欲可成;和樂倡優(yōu)之笑不乏,諸侯可同日而致也。故夫善為王業(yè)者,在勞天下而自佚,亂天下而自安。諸侯無成謀,則國無宿憂也。何以知其然耶?昔魏王擁土千里,帶甲三十萬,從十二諸侯朝天子,以西謀秦。秦恐,寢不安席,食不甘味。衛(wèi)鞅謀于秦王曰:‘王何不使臣見魏王,則臣必請北魏矣?!赝踉S諾。衛(wèi)鞅見魏王,曰:‘大王之功大矣!令行于天下矣!所以十二諸侯,非宋、衛(wèi)則鄒、魯、陳、蔡。此固大王之所以鞭棰使也,不足以王天下。不若北取燕,東伐齊,則趙必從矣;西取秦南伐,則韓必從矣。大王有伐齊、楚之心,而從天下之志,則王業(yè)見矣。
大王不如先行王服,然后圖齊楚。’魏王善之,故身廣公宮,制丹衣,柱建九旌,從七星之旗。此天子位也,而魏王處之。于是齊、楚怒,諸侯奔齊,齊人伐魏,殺太子,覆其十萬之軍。是時,秦王拱手受河西之外。故衛(wèi)鞅始與秦王計(jì)也,謀約不下席,而魏將已擒于齊矣;沖櫓未施,而西河之外已入于秦矣。此臣之所謂北之堂上,擒將戶內(nèi),拔城于樽俎之間,折沖于席上者也?!背淹跏怪鶉殃枌⒈ノ海冒顺?,又移兵而攻齊。齊閔王患之。
陳軫曰:“王勿憂也,請令罷之。”即往見昭陽于軍,再拜,賀戰(zhàn)勝之功,起而請?jiān)唬骸案覇柍ǎ曹姎?,其官爵何也?”昭陽曰:“官為上柱國,爵為上?zhí)圭?!标愝F曰:“貴于此者,何等也?”曰:“唯有令尹耳?!?br>軫曰:“令尹貴耳!王非置兩令尹也!臣竊為君譬之,可乎?楚有祠者,賜其同舍人酒一卮,舍人相謂曰:‘?dāng)?shù)人飲之不足,一人飲之有余,請畫地為蛇,先成者飲酒?!蝗松呦瘸桑魄绎嬛俗笫殖重?,右手畫地,曰:
‘吾能為之足。’足未成,一人蛇復(fù)成,奪其卮,曰:‘蛇固無足,子安能為之足乎?’遂飲其酒。為蛇者,終亡其酒。今公攻魏,破軍殺將,得八城,而又移兵攻齊,齊畏公甚,以此名君足矣!冠之上非可重也!戰(zhàn)無不勝而不知止,身且死,爵且歸,猶為蛇足者也。”昭陽以為然,引軍而去。]【譯文】
蘇秦繼續(xù)組織合縱聯(lián)盟,來到齊國。[齊太公呂尚侍奉周國,為周文王、周武王謀劃出兵伐紂。周武王滅商后,封尚父在齊地營丘。]蘇秦勸齊宣王說:
“齊國南有泰山,東有瑯邪山,西有清河,北有渤海,這就是所說的四面皆有險(xiǎn)阻的國家。都城臨淄非常富有殷實(shí),這里的百姓沒有不吹竿鼓瑟、擊筑彈琴、斗雞賽狗、下棋踢球的。臨淄的道路上,車挨著車,人擠著人,人們把衣襟連起來,就可以成為帷帳,把袖子舉起來就可以成為帳幕,揮灑汗水就如同下雨。家家殷實(shí)富有,人人意氣高昂。憑著大王的賢明和齊國的強(qiáng)盛,天下無人抵擋。如今卻侍奉西面的秦國,我為大王感到羞恥!至于韓魏之所以害怕秦國,是因?yàn)樗麄兣c秦國接壤。雙方出兵對陣,不到十天,勝負(fù)存亡的結(jié)局就決定了。韓魏戰(zhàn)勝秦國,那么自己也要損兵過半,四面的邊境就無法防守;戰(zhàn)不勝秦國,自己就會隨即滅亡。正因?yàn)槿绱?,韓魏不敢與秦作戰(zhàn),而輕易地向秦國屈服稱臣?,F(xiàn)在秦國進(jìn)攻齊國就不同了,它的后背要受到韓魏兩國的威脅,衛(wèi)國的陽晉是必經(jīng)之路,經(jīng)過亢父的險(xiǎn)隘之地時,車馬不能并行,一百人守住險(xiǎn)要之地,千人也無法通過。秦國雖然想深入齊境,可總有后顧之憂,害怕韓、魏從后襲擊。所以虛張聲勢,借以威脅,裝腔作勢,又不敢前進(jìn)。不去深入考慮秦國對齊國無可奈何這一事實(shí),卻想要向秦國卑躬屈膝,這是群臣謀略的錯誤。如今參加合縱聯(lián)盟,可以避免向秦國卑躬屈膝的丑名,而獲得強(qiáng)國的實(shí)惠,我再請大王稍加留意,仔細(xì)考慮。”齊王說:
“好,你說得對?!?br>[蘇秦勸說齊閔王:“我聽說喜歡首先在天下挑動戰(zhàn)爭的人必有后患,不顧招人憎恨而締結(jié)盟約的人必然孤立。所以說,后發(fā)制人應(yīng)有所憑借,躲開憎恨必然得把握時勢。所以諺語說:‘良馬衰老時,劣馬能跑到它前面;孟賁疲倦時,女子都能勝過他?!^駑馬、女子,他們的筋骨力氣,并不比騏驥、孟賁強(qiáng),為什么卻有這個結(jié)果呢?這是因?yàn)閼{了后來居上的優(yōu)勢。我聽說過攻戰(zhàn)之法,決定勝負(fù)主要不在軍隊(duì),即使有百萬敵軍,也可以使他們敗在我們帷幄謀劃之中;即使有闔閭、吳起那樣的強(qiáng)敵,通過屋內(nèi)的謀劃也可以擒住他;千丈高的城池可以在酒宴應(yīng)酬中奪取;百尺長的戰(zhàn)車也可以在枕席上戰(zhàn)勝它。結(jié)果是鐘鼓竿瑟的聲音不斷,土地卻可以得以擴(kuò)展,愿望可以實(shí)現(xiàn)。各諸候國每天歌舞升平,可以在同一天來朝拜。所以善于成就王業(yè)的,在于使天下人效勞而自己安逸,使天下大亂而自己得保平安。如果能使各諸侯國的陰謀無法得逞,那么自己的國家就沒有永久的憂患。怎么能知道是這樣呢?從前魏王擁有土地千里,三十萬軍隊(duì),聯(lián)合十二國諸侯去朝見天子,想西去圖謀秦國。秦王很害怕,覺都睡不安隱,飯也吃不出滋味。商鞅便與秦王計(jì)劃說:“大王為什么不讓我去見魏王,我一定可以使魏王失算?!?br>秦王答應(yīng)了。商鞅見到魏王說:“大王的勢力夠大的了,號令可以通行天下。
可是大王率領(lǐng)的十二國諸侯,不是宋國和衛(wèi)國,就是鄒、魯、陳、蔡,這些本來都是大王用馬鞭子就可以驅(qū)使的人,不配和大王共治天下。大王不如向北聯(lián)合燕國,向東討伐齊國,那么趙國必定臣服;向西聯(lián)合秦國,向南討伐楚國,那么韓國也必定服臣。大王如果有討伐齊楚的想法,就順從了天下人的意志,那么王業(yè)就可以實(shí)現(xiàn)了。大王不如先準(zhǔn)備天子的服裝,然后再去圖謀齊楚?!蔽和鹾芟矚g商鞅的話,因此親自指揮擴(kuò)建宮殿,裁制紅色龍袍,樹立天子龍旗,軍中都有畫朱雀的旗幟。這是天子的建制,可魏王全用上了。
于是齊楚憤怒了,各諸候也趕來支援齊國,齊國聯(lián)合各諸侯國討伐魏國,殺了魏國太子,擊敗魏國十萬大軍。在這時,可以說秦王在舉手間就接管了河西的土地。所以說,商鞅和秦王開始商量的時候,籌劃不須走下枕席,而魏國的將帥就被齊國擒獲了;兵車戰(zhàn)船未曾使用,而西河以外的土地已歸入了秦國了。這就是我所說的在廳堂上打敗敵人,在帷幄中擒住敵將,在酒桌上攻下城池,在枕席上折斷敵人的兵車啊?!?br>楚懷王派柱國(楚國的官名,相當(dāng)于將軍,是楚國最高軍事長官)昭陽領(lǐng)兵討伐魏國,奪取了八座城池,又調(diào)動軍隊(duì)攻打齊國,齊閔王很憂慮。陳軫說:“大王不必犯愁,請讓我去說服他們罷兵?!本偷匠娭腥ヒ娬殃枺蛩侔葜乱?,祝賀他打了勝仗。起身后問昭陽:“按照楚國的規(guī)定,擊潰敵軍,殺死敵將,能得到什么樣的官爵?”昭陽說:“官為上柱國,爵為上執(zhí)圭?!标囕F說:“此外還有比這更高的官爵嗎?”昭陽說:“只有令尹了?!?br>陳軫說:“令尹是最尊貴的官了,楚王該不會設(shè)置兩個令尹吧。我替你打個比方,可以嗎?楚國有個舉行祭祀的人,賞給他手下的人一壺酒。這些人商議說:‘幾個人喝不夠,一個人喝還有余,讓我們在地上畫條蛇,誰先畫成,誰就喝這壺酒?!幸粋€人先畫好了,拿過酒壺準(zhǔn)備喝。他左手端著酒壺,右手繼續(xù)畫著說:‘我還能給蛇添上腳?!_還沒畫好,另外有個人已經(jīng)畫完蛇,把酒奪了過去,說‘蛇本來沒有腳,你哪能替它畫上腳呢?’說著就把酒喝了。給蛇添上腳的人,終于沒有喝上酒。如今將軍領(lǐng)兵攻打魏國,擊潰魏軍,殺死魏將,奪取了八座城池,現(xiàn)在又調(diào)兵想攻打齊國,齊國很怕你。
你因此取得了威名,也就夠了。官爵也不能有所增加了。雖然每戰(zhàn)必勝,但不知適可而止的人,自己將會死于戰(zhàn)事,官爵也要?dú)w于他人,就象畫蛇添足一樣??!”昭陽認(rèn)為這話有道理,便收兵而去。]
【經(jīng)文】
蘇秦如楚。[楚之先,出自帝顓頊,帝嚳、高辛?xí)r為火正,命曰祝融。其后苗裔事周文王。當(dāng)周成王時,舉文武勤勞之后嗣,而封熊繹于楚蠻,以子男之田,姓芊氏,甚得江漢間人和。至熊通,使使隨人之周,請尊其號。周不聽,熊通怒,乃自立為武王。]說威王曰:“楚,天下之強(qiáng)國也;王,天下之賢主也。西有黔中、巫郡,東有夏州、海陽,南有洞庭、蒼梧,北有陘塞、郇陽。地方五千余里,帶甲百萬,車千乘,騎萬匹,粟支十年。此霸王之資也!夫以楚之強(qiáng),大王之賢,天下莫能當(dāng)也。今乃西面而事秦,則諸侯莫不西面而朝章臺之下矣!秦之所害,莫如楚。楚強(qiáng)則秦弱,秦強(qiáng)則楚弱。其勢不兩立,故為大王計(jì),莫如從親以孤秦。大王不從親,秦必起兩軍:一軍出武關(guān),一軍下黔中。則鄢郢動矣!臣聞治之其未亂也,為之其未有也。患至而后憂之,則無及也!故愿大王早熟計(jì)之。大王誠能聽臣,臣請令山東之國,奉四時之獻(xiàn),以承大王之明詔;委社稷,奉宗廟,陳士勵兵,在大王所用之。
故縱合則楚王,衡成則秦帝。今釋霸王之業(yè),而有事人之名,竊為大王不取也!夫秦,虎狼之國也,有吞天下之心。秦,天下之仇仇也,衡人皆欲割諸侯之地以事秦,此所謂養(yǎng)仇而仇,大逆不忠,無過此者。故從親則諸候割地以事楚,衡合楚割地以事秦,此兩策者相去遠(yuǎn)矣,二者大王何居焉?故敝邑趙王使臣效愚計(jì),奉明約,在大王之詔詔之?!背踉唬骸吧疲?jǐn)奉社稷以從。”
[楚襄王既與秦和,慮無秦患,乃與四子專為淫侈。莊辛諫不聽,辛乃去之趙。后秦果舉鄢郢,襄王乃征辛而謝之。莊辛曰:“臣聞鄙彥曰:‘見兔而顧犬,未為晚也;亡羊而補(bǔ)牢,未為遲也。’臣聞昔湯、武以百里王,桀、紂以天下亡。令楚國雖小,絕長補(bǔ)短,猶以千里,豈特百里哉!王獨(dú)不見夫蜻蛉乎?六足四翼,飛翔乎天地之間,俯蚊虻而食之,承白露而飲之,自以為無患,與人無爭也。不知夫五尺童子,方將調(diào)飴膠絲,加已乎四仞之上,而下為螻蟻之食蜻蛉其小者也,黃雀因是以!俯啄白粒,仰棲茂樹,鼓翅奮翼,自以為無患,與人無爭。不知夫公子王孫,左挾彈,右攝丸,以其類為招。晝棲乎茂樹,夕調(diào)乎酸咸。黃雀其小者也,蔡靈侯因是以!南游乎高陂,北陵乎巫山,飲茹溪之流,食湘波之魚,左抱幼妾,右擁嬖女,與之馳騁乎高蔡之中,而不以國家為事。不助夫子發(fā)方受命乎靈王,系己以朱絲而見之也。蔡靈侯事其小者也,君王因是以!左州侯,右夏侯,飯封祿之粟,而載方府之金,與之馳騁乎云夢之中,而不以天下國家為事。不知夫穰侯方受命乎秦王,填黽塞之內(nèi),而投己于黽塞之外?!毕逋趼勚?,身體戰(zhàn)栗,乃執(zhí)圭而授莊辛與之謀秦,復(fù)取淮北之地。楚人有以弱弓微繳加歸雁之上。楚襄王召問之,乃對以秦、燕、趙、衛(wèi)為鳥,以激怒王,曰:“夫先王為秦所欺,而客死于外,怨莫大焉!今以匹夫尚有報(bào)萬乘,子胥、白公是也。今以楚之地方五千里,帶甲百萬,猶足以踴躍于中野。而坐受伏焉,臣竊為大王弗取?!?br>襄王遂復(fù)為縱約伐秦。]
六國既合縱,蘇秦為縱約長。北報(bào)趙,趙肅侯封蘇秦為武安君。乃投縱約書于秦,秦不敢窺兵函谷十五余年?!咀g文】
蘇秦又來到了楚國。[楚國的祖先,出自顓頊,到帝嚳、高辛?xí)r做火神,名為祝融。后來,楚國的后裔侍奉周文王。到周武王時,熊繹被封到南方楚之蠻地,賜給他子爵應(yīng)得的土地,姓芊氏,在江漢間很得民心。到熊通這一代,他派使者到周朝去,請求周朝封他尊號。周天子沒有答應(yīng)他的要求,熊通大怒,竟自立為楚武王。]勸楚威王說:“楚國是天下的強(qiáng)國,大王你是天下的賢君。楚國西面有黔中、巫郡,東有夏州、海陽,南有洞庭、蒼梧,北有陘塞、郇陽,國上方圓五千里,擁兵百萬,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,糧食可供十年用,這是建立霸業(yè)的資本啊。憑著楚國的強(qiáng)大,加上大王的賢明,就能無敵于天下。如今卻打算向西侍奉秦國,這樣各諸侯國就不再朝拜楚國,而要去章臺朝拜秦國了。秦國對諸侯國中最擔(dān)憂的就是楚國,楚國強(qiáng)大,秦國就弱小,楚國弱小,秦國就強(qiáng)大,二者勢不兩立。所以替大王考慮,不如實(shí)行合縱以孤立秦國。大王如不實(shí)行合縱,秦國一定會兵發(fā)兩路:一路出武關(guān),一路下黔中。這樣,楚國國都鄢郢就要震動了。我聽說:‘未亂之時就要治理,事發(fā)之前就要預(yù)防?!鹊溁及l(fā)生了再為之憂慮,就來不及了。因此希望大王對此及早加以考慮。大王如真的能聽從我的勸告,那我就能讓山東各國按一年四季奉獻(xiàn)禮物,遵守大王發(fā)布的詔令,把國家與宗廟委托給大王,并訓(xùn)練軍隊(duì),任憑大王使用。所以說合縱成功,楚國就能稱王;連橫成功,秦國就能稱帝。如今楚國放棄了霸主的大業(yè),卻有了侍奉他人的名聲,我認(rèn)為這是大王所不足取的。秦國,是貪婪暴戾如虎狼的國家,有吞并天下的野心。秦國,又是天下的仇敵,主張連橫的人都想割取諸侯之地來侍奉秦國,這就是所謂的奉養(yǎng)仇敵呀。大逆不道的行為,沒有比這更厲害的了。所以合縱成功,諸候就會割地來侍奉楚國;連橫成功,楚國就要割地來侍奉秦國。這兩種策略之間的距離很遠(yuǎn),對這兩種策略,大王選擇哪一個呢?所以敝國趙王派我向你獻(xiàn)上合縱之計(jì),奉上合縱盟約,以聽?wèi){大王的吩咐?!背跽f:“好,請讓我以國家的名義聽從你的意見。”
[楚襄王在與秦國議和后,不再憂慮秦國的禍患,卻和四個寵臣一起一味地貪圖享樂,奢侈浪費(fèi)。莊辛勸諫他不聽,只好離開楚國去了趙國。不久秦軍果然攻打鄢郢,楚襄王只好征召莊辛回國并向他謝罪。莊辛說:“我聽俗話說:‘看到兔子,再回頭招呼狗,并不算晚;羊兒丟失,再補(bǔ)柵欄,還不算遲?!衣犝f從前商湯和周武王憑那百里的地方興旺起來;夏染和商紂擁有整個天下,結(jié)果反而滅亡了。如今楚國雖小,截長補(bǔ)短,方圓還有幾千里,可不止百里?。〈笸蹼y道不曾見過蜻蜒嗎?它六只腳,四個翅膀,在空中飛來飛去。啄著蚊子和蒼蠅吃,吸著甜美的露水喝,自以為不會有什么災(zāi)難了,跟誰也沒有競爭了。哪里知道五尺來高的小孩,正在調(diào)膠液抹絲網(wǎng),把它從兩丈高的地方粘下來,丟在地上給螞蟻吃了。晴蜒還算小的呢,那黃雀也是這樣。它低下頭來啄食谷米,仰著身子在樹叢里棲息,撲起翅膀,隨意飛翔,自以為沒有災(zāi)難,跟誰也沒有競爭了。哪里知道,公子王孫左手挾弓,右手取丸,正瞄著它當(dāng)靶子打呢。白天還在樹叢里飛,晚上已經(jīng)給拌上油鹽醬醋了。黃雀還算小的呢,蔡靈侯也是這樣。他南游高陂,北登巫山,喝茹溪的清水,吃湘江的鮮魚,左抱年輕的妃子,右擁妖艷的侍女,跟他們驅(qū)車躍馬,到高蔡去游樂,不把國家大事放在心上。哪里知道,子發(fā)正接受楚靈王的命令,用紅繩捆綁他去見靈王呢?蔡靈侯的事還算小的呢,大王的情況也是這樣。你左邊有州候,右邊有夏侯,浪費(fèi)倉庫中的糧食,揮霍國庫中的錢財(cái),跟他們放馬奔馳,到洞庭湖去游樂,而不把國家大事放在心上,哪里知道穰侯正接受秦王的命令,在黽塞之內(nèi)布滿秦兵,要把大王趕出龜塞之外。”楚襄王聽了這番話,渾身發(fā)抖。于是委重任于莊辛,和他一起謀劃對付秦國,隨后就把淮北之地奪了回來。
有個人用劣弓輕輕一拉弓弦,就把南飛的大雁射了下來。楚襄王聽說這件事,就把這個人召來詢問。他就把秦、燕、趙、衛(wèi)比作鳥來回答,從而激勵楚王,說:“先王(楚懷王)被秦國欺凌,客死在外國,沒有比這更大的怨仇了!現(xiàn)在有人身為一介草民尚且敢于向萬乘之君報(bào)仇,伍子胥和白公就是這樣的人。憑著楚國方圓五千里的國土,百萬軍隊(duì),仍然能夠在廣闊的戰(zhàn)場上大戰(zhàn)一番,卻坐等著受人壓制,我為大王所不取啊。”于是楚襄王又與其它國家合縱,訂立盟約,共同討伐秦國。]
齊、楚、燕、韓、趙、魏六國組成合縱聯(lián)盟,蘇秦被任命為縱約長,統(tǒng)一指揮六國的行動。把這一情況通報(bào)給趙國,趙肅侯封蘇秦為武安君。然后六國把縱約書投給秦國,從此,秦國十五年不敢派兵出函谷關(guān)侵犯山東六國。
【按語】
蜻蜒,黃雀無憂無慮地飛翔,與世無爭,卻不知有人在算計(jì)自己。我們常說“害人之心為可有,防人之心不可無”,這是極有道理的。表面的平安下可能潛伏著絕大的危機(jī)。所以,必須清醒地分析形勢,早早設(shè)法保護(hù)自己。在商品經(jīng)濟(jì)活動中,為了謀取各自的利益,人與人之間,企業(yè)與企業(yè)之間為競爭要使用各種各樣的手段,不管是正當(dāng)?shù)模€是卑鄙的。因此,必須料事于先,防患于未然,時刻保持清醒的頭腦“合縱六國”最后終于成功,這是蘇秦的一大策劃。蘇秦當(dāng)上了“合縱長”一即“聯(lián)合國秘書長”,總佩六國相印,總轄六國之民。他“伏軾撙銜,橫歷天下,遷說諸侯之王,杜左右之口,天下莫之能抗”。于是”天下之大,百民之眾,王侯之威,謀臣之權(quán),皆欲決于蘇秦之策”。這是何等的權(quán)勢、何等的威風(fēng)。今天的加利、安南也不能達(dá)到這種地步吧!
【經(jīng)文】
后張儀為秦連衡。[秦欲攻魏,先敗韓申差軍,斬首八萬,諸侯震恐。
而儀乃來說魏王。]說魏王曰:[秦孝公時,公孫鞅請伐魏,曰:“魏國居領(lǐng)厄之間,西都安邑,與秦界河,而獨(dú)擅山東之利。利則西侵秦,病即東收地。今以君賢圣,國賴以盛,宜及此時伐魏。魏不支,秦必東徙。東徙則據(jù)山河之固,東向以制諸侯。此帝業(yè)也。”自是之后,魏果去安邑,徙都大梁。]
“魏地方不至千里,卒不過三十萬,地四平。諸侯四通,條達(dá)輻湊,無名山大川之阻。從鄭至梁,二百余里;車馳人趨,不待倦而至梁,南與楚境,西與韓境,北與趙境,東與齊境卒戍四方,守亭障者不下十萬,魏之地勢,固戰(zhàn)場也。梁南與楚、不與齊,齊攻其東;東與齊,不與趙,趙攻其北;不合于韓,則韓攻其西;不親于楚,則楚攻其南。此所謂四分五裂之道也。且諸侯之為縱者,將以安社稷,尊主強(qiáng)兵顯名也。今為縱者,一天下、約為昆弟,刑白馬以盟洹水之上,以相堅(jiān)也。而親昆弟、同父母,尚有爭錢財(cái)。而欲恃詐偽反覆蘇秦之謀,其不可成亦以明矣。大王不事秦,秦下兵攻河外,據(jù)卷、衍、酸棗,去衛(wèi)取晉陽,則趙不南;趙不南則梁不北;梁不北則縱道絕;縱道絕則大王之國越無危,不可得也。秦折韓而攻梁,韓怯于秦,秦韓為一,梁之亡,立可須也,此臣之所為大王患也。為大王計(jì)莫如事秦,事秦則楚、韓必不敢動;無楚、韓之患,則大王高枕而臥,國必?zé)o憂矣。大王不聽秦,秦下甲士而東伐,雖欲事秦,不可得也。且夫從人多奮辭而少可信,說一諸湖而成封侯之業(yè)。是故天下之游談士,莫不日夜扼腕瞪目切齒以言縱之便,以說人主。人主賢其辨而牽其說,豈得無眩哉?臣聞之,積羽沉舟,群輕折軸,眾口鑠金,故愿大王審計(jì)定議?!蔽和跤谑潜犊v約,而請成于秦。
[范睢說秦昭王曰:“夫穰侯越韓魏而攻齊剛壽,非計(jì)也。少出師不足以傷齊,多出師則害于秦也,其于計(jì)疏矣。且齊閔王南攻楚,破軍殺將,再辟地千里,而齊尺寸之地?zé)o得得,豈齊不欲得地哉?形所不能有也。諸侯見齊之疲弊,興師伐之,士辱兵頓。故齊所以大破者,以其破楚肥韓魏也。此所謂借賊兵而資盜糧也。王不若遠(yuǎn)交而近攻,得寸則王之寸,得尺則王之尺。
今釋近而攻遠(yuǎn),不亦謬乎?昔者,中山之國五百地,趙獨(dú)吞之,功成名立而利附焉,天下莫之能爭。今夫韓、魏,中國之處而天下之樞。王若欲霸中國而為天下樞,以威楚、趙。楚強(qiáng)則附趙,趙強(qiáng)則附楚。楚趙皆附,齊亦懼矣。
齊懼必卑辭撞幣以事秦。齊已附,則韓魏因可慮也。”王日:“善。”乃拜睢為客卿,謀兵事伐魏,撥懷及邢丘。
齊、楚來伐魏,魏王使人求救于秦,冠蓋相望而秦救不至。魏人有唐睢者,年九十余矣,謂王曰:“老臣請西說秦王,令兵先臣出。”王再拜遣之。
唐睢到秦,入見秦王,秦王曰:“丈人茫然而遠(yuǎn)至此,甚苦矣!夫魏之來求救數(shù)矣,寡人知魏之急也?!碧祁≡唬骸按笸踔褐倍缺话l(fā),臣竊以為用策之臣無任矣。夫魏萬乘之國也,然所以西面而事秦,稱東藩,筑帝宮,受冠帶,祠春秋者,以為秦之強(qiáng)足以與也。令齊、楚之兵已合于魏郊,而秦救不發(fā),亦將賴其未急也。使之而急,彼且割地而約縱,王當(dāng)奚救焉?必待其急而救之,是失一東藩之魏而強(qiáng)三勁之齊、楚,則王何利焉?”于是秦王遽發(fā)兵救魏。]
【譯文】
后來張儀為秦國組織連橫,與秦國聯(lián)合打擊他國。[秦國準(zhǔn)備攻打魏國,先打敗韓國將軍申差的部隊(duì),殺死八萬人。諸侯大受震動,害怕極了。正是在這種形勢下,張儀來勸說魏王連橫。]他勸魏王說:[秦孝公時,公孫鞅就提出攻打魏國,他說:“魏國處于險(xiǎn)要的地勢之間,把都城定在西邊的安邑,與秦國僅僅隔著黃河為界,獨(dú)自占據(jù)山東的有利地勢。它占據(jù)了有利地勢,就會向西發(fā)展勢力,一旦秦國衰弱就會趁機(jī)占領(lǐng)土地。如今大王賢明圣德,國家因此強(qiáng)盛,應(yīng)該趁此時機(jī)攻打魏國,魏國支持不住,秦國就可以向東發(fā)展地盤,向東遷移。這樣就據(jù)有了堅(jiān)固的山河地勢,控制東面的各諸候國。這是稱帝天下的事業(yè)。”自此之后,魏國果然離開安邑,遷都大梁。]
“魏國的土地縱橫不到一千里,士兵不過三十萬人,土地平曠,四方諸侯都能通過,猶如車輪輻條都集聚在車軸上一樣,更、沒有高山深川的阻隔。從鄭國到魏國,只有二百余里,人奔馬跑,不等到疲倦就已到達(dá)。魏國南與楚、西與韓、北與趙、東與齊接壤。這樣魏國士兵只好把守四方,守衛(wèi)邊界上的守望臺和城堡的兵力就得不下十萬人。魏國的地勢,本來就是兵家必爭之地。
如果魏國結(jié)交楚國而不結(jié)交齊國,齊國就要攻打魏國的東面;如果結(jié)交齊國而不結(jié)交趙國,趙國就要攻掃魏國的北面;不和韓國聯(lián)合,那么韓國就會攻打魏國的西面;不和楚國親善那么楚國就會攻打魏國的南面。這就是所說的四分五裂的地方?。≡僬f主張合縱的諸候,說是為了使國家安定,君主尊貴,兵盛國強(qiáng),這是誘人的美名?,F(xiàn)在主張合縱的人,統(tǒng)一天下諸侯的行動,相約結(jié)為兄弟之邦,在洹水上殺白馬立盟誓,目的是為了相互安定團(tuán)結(jié)。可是即使是同父母的親兄弟,還要爭奪錢財(cái),何況這些諸侯?而你卻要靠狡詐虛偽、反復(fù)無常的蘇秦所獻(xiàn)的計(jì)謀來保全國家,很明顯這是不可能成功的。如果大王不去侍奉秦國,秦國就會發(fā)兵進(jìn)攻河外,占領(lǐng)卷、衍、酸棗等地,控制衛(wèi)國,奪取晉陽,這樣趙國就不能南下;趙國不能南下,魏國就不能北上;魏國不能北上,那么合縱的道路就斷了。合縱道路一斷,那大王想不遇危險(xiǎn)是不可能的。再有,秦國若是脅迫韓國去進(jìn)攻魏國,韓國迫于秦國的壓力,不敢不聽。秦韓聯(lián)合為一個國家,魏國就會馬上滅亡,這是我為大王憂慮的原因。為大王盤算,不如恃奉秦國,只要侍奉秦國,那么楚、韓一定不敢妄動;沒有楚韓的侵?jǐn)_,大王就可以高枕無憂,國家也必定沒有憂患了。再說如果大王不聽從我的意見、秦兵出動,攻向東方,那時即使想去侍奉秦國也不可能了。況且那些主張合縱的人多是夸大其辭,很少有可以信任的。而聯(lián)合一個諸候反對秦國,就成為他封候的基礎(chǔ)。所以天下的游說之士,沒有不是每天都費(fèi)盡心機(jī)地高談合縱的好處,去勸說各國君主。做君主的被他們的花言巧語所打動,怎么能不被搞得暈頭轉(zhuǎn)向呢?我聽說:羽毛雖輕,堆積多了,也可使船沉掉;東西雖輕,裝得過多,也可以壓斷車軸;眾口一詞,可以熔金。因此希望大王仔細(xì)考慮這事?!蔽和跤谑沁`棄了六國的合縱盟約,而向秦求和。
[范睢勸秦昭王說:“穰侯魏冉隔著韓國、魏國去攻打齊國的剛壽,這不是正確的策略。,如果出兵少了,不足以傷害齊國,出兵多了又損害秦國的國力,這種計(jì)謀是不周密的。當(dāng)年齊閔王向南攻打楚國,打敗楚軍殺死楚將,又開辟了千里土地,而齊國最終卻連尺寸土地也沒得到,難道是齊國不想得到土地嗎?是因?yàn)樾蝿葑兓荒軗碛邪 VT侯見齊國疲弊不堪,就發(fā)兵討伐它,使齊國受到損兵折將的恥辱。齊國之所以大受損害,是因?yàn)樗m然打敗了楚國卻使韓、魏兩國得利的緣故。這就是所說的借兵給賊,向強(qiáng)盜資助糧食啊。大王不如與遠(yuǎn)處的國家結(jié)交而攻打鄰近的國家,每得到一寸土地都是大王的。如今卻放棄鄰近的而去攻打遠(yuǎn)處的國家,不是大錯而特錯嗎?從前,中山國方圓五百里的地方,趙國全部吞并,既成功業(yè)又立威名,獲利不少,天下各國不能和它爭奪。現(xiàn)在的韓國、魏國,處于中原而為天下的樞紐。
大王如果想占有中原成為天下的樞紐,必須運(yùn)用對楚國、趙國施加壓力的策略。楚國強(qiáng)大了就讓趙國依附自己。趙國強(qiáng)大了就讓楚國依附自己。趙、楚兩國都?xì)w附了,齊國必定害怕。齊國一害怕就必定會說著謙卑的話,帶著重禮來侍奉秦國。齊國歸附了,那韓國、魏國就更不用說了。”秦王說:“很好。”于是任命范睢為客卿,謀劃出兵討伐魏國,攻占了懷地和邢丘。
齊國、楚國一齊來攻打魏國。魏王派人向秦國求救,使者的衣冠車傘相望于道,派出的使者一批接著一批,可秦國的救兵還是不到。魏國有個叫唐睢的人,年紀(jì)有九十多歲了。他對魏王說:“請讓老臣出使西方游說秦王,讓秦兵在我回國前出發(fā)。”魏王于是又派遣他出使秦國。唐睢來到秦國,見到了秦王。秦王說:“老先生大老遠(yuǎn)地來到這里,太辛苦了!魏國多次派人來求救,我知道魏國的形勢已經(jīng)很緊急了。”唐睢回答說:“大王既已知道魏國緊急而不派出救兵,這是為大王出謀劃策的大臣失職。魏國做為一個擁有萬輛兵車的大國,之所以向西來侍奉秦國,自稱為秦國的東方屬國,修建皇帝的宮室,接受秦制衣帽,每年春秋送來祭祀供品,是以為秦國的強(qiáng)大可以幫助魏國。然而今天齊、楚的軍隊(duì)已經(jīng)打到魏國的郊外了,可秦國的救兵還沒有出發(fā),是認(rèn)為魏國還沒到危急時刻。假如魏國情況緊急,就將割讓土地而聯(lián)合齊、楚,大王即使想去救魏國,哪里還來得及呢?一定要等魏國危急了才去援救,那不但會失去了一個擁有萬輛兵車的魏國,而且增強(qiáng)了齊、楚商個強(qiáng)國,對大王又有什么好處?”于是秦王悔悟,立即發(fā)兵援救魏國。]【經(jīng)文】
張儀說楚懷王曰:“秦地半天下,兵亂四國,被山帶河,四塞以為固。[范睢說秦昭王曰:“大王之國,四塞以為固,北有甘泉、谷口,南有涇渭,右隴蜀,左關(guān)阪;奮擊百萬,戰(zhàn)車千乘;利則出攻,不利則入守,此王者之地。
民怯于私斗,勇于公戰(zhàn),此王者之人。王并此二者而有之,以當(dāng)諸侯,譬如放韓廬而捕蹇兔也。]虎賁之士百有余萬,車千乘,騎萬匹,粟如丘山。法令既明,士卒安樂。主明以嚴(yán),將智以武。雖無出甲,席卷常山之險(xiǎn),必折天下之脊,天下后服者先亡矣!且夫?yàn)榭v者,無以異驅(qū)群羊而攻猛虎?;⒅c羊,不格明矣!令王不與虎而與群羊,臣竊以為大王之計(jì)過矣。
凡天下強(qiáng)國,非秦而楚,非楚而秦。兩國交爭,其勢不兩立。大王不與秦,秦下甲據(jù)宜陽,韓之上地不通;下兵河?xùn)|、成皋,韓必入臣。則梁亦從風(fēng)而動。秦攻楚之西,韓攻其北,社稷安得無危?臣聞兵不如者,勿與挑戰(zhàn);粟不如者,勿與持久。
秦西有巴蜀,大船積粟,起于汶山,浮江而下,至楚三千余里。舫舟載卒,一舫載五十人,日行三百里;里數(shù)雖多,然不費(fèi)牛馬之力,不至十日,而拒捍關(guān)矣;捍關(guān)驚則從境以東,盡城守矣,黔中、巫郡,非王之有也。秦舉甲出武關(guān),南面而伐,則北地絕。秦兵之攻楚也,危難在三月之內(nèi)。而楚待諸侯之救,在半歲之外。此其勢不相及也。夫待弱國之救,忘強(qiáng)秦之禍,此臣為大王患也。
大王嘗與吳人戰(zhàn),五戰(zhàn)而三勝,陳卒盡矣;偏守新城,存民苦矣。臣聞功大者易危,而人弊者怨上。夫守易危之功,而逆強(qiáng)秦之心,臣竊為大王危之。凡天下而信約縱親者,蘇秦封為武安君也。蘇秦相燕,即陰與燕王謀伐齊,破齊而分其地。乃佯為有罪,出走入齊,齊王因受而相之。居二年而覺,齊王大怒,車裂蘇秦于市。夫以一詐偽之蘇秦,而欲經(jīng)營天下,混一諸侯,其不可成亦明矣。今秦與楚接境壤界,固形親之國也。大王誠能聽臣,臣請使秦太子入質(zhì)于楚,楚太子入質(zhì)于秦,請以秦女為大王箕帚之妾,效萬室之都,以為湯沐之邑,長為昆弟之國,終身無相攻。臣以為計(jì)無便于此者?!?br>楚王乃與秦從親。
[白起將兵來伐楚,楚襄王使黃歇說秦昭王曰:“天下莫強(qiáng)于秦、楚,今則聞大王欲伐楚,此猶兩虎相與斗,而駑犬受其弊,不如善楚。臣請言其說:
臣聞之,物至則反,冬夏是也;智至則危,累棋是也。今大國之地,半天下、有三垂,此從生人已來,萬世之地未嘗有也。王若能持公守威,罷攻伐之心,肥仁義之德,則三王不足四,五霸不足六也;王若負(fù)人徒之眾,挾兵革之強(qiáng)欲以力臣天下之士,臣恐其有患也?!对姟吩疲骸也挥谐?,鮮克有終?!兑住吩唬骸嫠ζ湮病!搜允贾锥K之難也。何以知其然耶?智伯見伐趙之利而不知榆次之禍;吳王知伐齊之便而不知于遂之?dāng)?。此二國者非無大功也,沒利于前而易患于后也。今王妒楚之不毀也,而忘毀楚之強(qiáng)韓魏也。臣為王慮,而不取也。王無重世之德于韓魏,而有累世之怨焉。夫韓魏父兄子弟接踵而死于秦者將十世矣。身首分離暴骸草澤者,相望于境;擊頸束手為群虜者,相望于路。故韓魏之不亡,秦社稷之憂也。令王信之,與兵攻楚,不亦過乎?臣為王慮,莫若善楚。
楚秦合為一以臨韓,韓必?cái)渴?。王施以山東之險(xiǎn),帶以河曲之利,韓必為關(guān)內(nèi)侯。若是,而王以十萬戍鄭、梁之人寒心,許、鄢陵、嬰城,而上蔡召陵不往來也,如是魏亦為關(guān)內(nèi)侯矣。王善楚,而關(guān)內(nèi)侯兩,萬世之主注地于齊,齊右壤可拱手而取也。然后危動燕趙,搖蕩齊楚,此四國者不待痛而服也?!鼻赝踉唬骸吧??!敝共环コ?。
楚頃襄王謀與齊韓連和,因欲圖周。周赧王使臣武公說楚相昭子。昭子曰:“乃圖周則無之,雖然周何故不可圖?!睂υ唬骸胺蛭髦苤兀^長補(bǔ)短,不過百里。名為天下共主,裂其地不足以肥國,得其眾不足以勁兵,雖攻之不足以尊名。然而好事之君、喜攻之臣,發(fā)號用兵未嘗不以周為終始,是何也?則祭器在焉。欲器之至而忘弒君之亂。今韓以器之楚,臣恐天下以器仇楚?!庇谑?,楚計(jì)輟不行。
秦武王使樗里疾以車百乘入周,周君迎之甚敬。楚王讓周,以其重秦客也。游勝為周謂楚王曰:“昔者智伯欲伐仇猶,遺大鐘載以廣車,因隨之以兵。仇猶卒亡,無備故也。齊桓公之伐蔡也,號曰“誅楚”,其實(shí)襲蔡。今秦者,虎狼之國,有吞天下之心,使樗里疾以車百乘入周,周君懼焉。以蔡、仇猶為戒故,使長兵居前,強(qiáng)弩居后,名曰衛(wèi)疾而實(shí)囚之。周君豈能無愛國載?恐一旦國亡而憂大王也?!背跄藧?。
楚襄王有疾,太子質(zhì)于秦不得歸。黃歇說秦相應(yīng)侯曰:“今楚王疾,恐不起。秦不如歸太子。太子即位。其事秦必謹(jǐn);若不歸,則咸陽一布衣耳。
楚更立太子必不事秦,失一國而絕萬乘之和,非計(jì)也,愿相國慮之?!睉?yīng)侯為言于秦王,王不肯。乃遁也?!咀g文】
張儀又去游說楚懷王:“秦國土地廣闊,占有天下之半;武力強(qiáng)大,可與諸候?qū)?;四境有險(xiǎn)山阻隔,東邊又繞著黃河,四邊都有險(xiǎn)要的屏障,國防鞏固如同鐵壁銅壁。[范睢游說秦昭王說:“大王的國家,北有甘泉、谷口,南繞涇水、渭水,右有隴坻、蜀山的險(xiǎn)塞,左有函谷、崤山的阻隔,有戰(zhàn)車千輛,勇士百萬,時機(jī)成熟就進(jìn)攻諸侯,時機(jī)不到則退守關(guān)隘。這是統(tǒng)一天下所需要的根據(jù)地啊。百姓不敢尋釁毆斗,而在戰(zhàn)場上卻能英勇殺敵,這是統(tǒng)一天下所需要的人民啊?,F(xiàn)在,這兩樣你都具備了,用它們來對抗諸侯,猶如驅(qū)使良犬追遂跛足的兔子一樣。]還有戰(zhàn)士百多萬人,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,糧食堆積如山,法令嚴(yán)明,將帥足智多謀而又勇武,假如秦國一旦出兵,奪得恒山的險(xiǎn)隘就象卷席那樣地輕而易舉。這樣,就控制了諸侯要害之地,天下后來臣服的人必然遭到滅亡。再說,搞合縱聯(lián)盟的人,無異于驅(qū)趕群羊去進(jìn)攻猛虎,弱羊敵不過猛虎,這是明擺著的,現(xiàn)在大王不與猛虎友好,卻與群羊?yàn)槲?,我認(rèn)為大王的主意完全打錯了。
大凡天下的強(qiáng)國,不是秦國,就是楚國;不是楚國,就是秦國。兩國不相上下,互相爭奪,勢不兩立。如果大王不與秦國聯(lián)合,秦國出兵來攻,占據(jù)宜陽,韓國的上黨要道就被切斷;他們進(jìn)而出兵河?xùn)|,占據(jù)成皋,韓國必然投降秦國。韓國投降秦國,魏國也必然跟著歸順秦國。這樣,秦國進(jìn)攻楚國的西邊,韓、魏又進(jìn)攻楚國的北邊,楚國怎能沒有危險(xiǎn)呢?我曾聽兵法上說過:兵力不強(qiáng),切勿挑戰(zhàn);糧食不足,切勿持久。
秦國西有巴、蜀,用船運(yùn)糧,自汶山起錨,并船而行,順長江而下,到楚都有三千多里。并船運(yùn)兵,一船載五千余人,和運(yùn)三月糧食的運(yùn)糧船同行,浮水而下,一日行三百多里。路程雖長,卻不費(fèi)車馬之勞,不到十天,就到達(dá)捍關(guān),與楚軍對峙;捍關(guān)為之驚動,因而自竟陵以東,只有守衛(wèi)之力,黔中、巫郡都會不為大王所有了。秦國又出兵武關(guān),向南進(jìn)攻,則楚國的北部交通被切斷,秦軍攻楚,三月之內(nèi)形勢將十分危急,而楚國等待諸侯的援軍,要在半年之后,這將無濟(jì)于事,依靠弱國的救援,忘記強(qiáng)秦的禍患,這就是我為大王所擔(dān)憂的。
再說,大王曾與吳國交戰(zhàn),五戰(zhàn)三勝,你的兵卒已盡,又遠(yuǎn)守新得之城,居民深受其苦。我聽說:‘進(jìn)攻強(qiáng)大的敵人,則易遭危險(xiǎn);人民疲憊窮困,則易抱怨君上?!非笠资芪ky的功業(yè),而違背強(qiáng)秦的意愿,我暗自為大王擔(dān)心。在諸侯中堅(jiān)持合縱聯(lián)盟的蘇秦,被封為武安君而出任燕相,暗地里與燕王合謀進(jìn)攻齊國,瓜分齊國。他假裝在燕國獲罪,逃到齊國。齊王接待了他,并又任命他為相國。過了兩年,齊王發(fā)覺他的陰謀,非常氣憤,便車裂了蘇秦。一貫靠著誑騙欺詐,反覆無常來求榮的蘇秦,想要圖謀左右天下,統(tǒng)一諸侯,這不可能成功,是很明顯的了?,F(xiàn)在,秦、楚兩國接壤,本來是友好國家。大王果真聽從我的勸告,我可以讓秦太子做楚國的人質(zhì),讓楚太子做秦國的人質(zhì),讓秦女做大王侍奉灑掃之妾,并獻(xiàn)出萬戶大邑,作為大王的湯沐邑,從此秦、楚兩國永遠(yuǎn)結(jié)為兄弟之邦互不侵犯,如果真是這樣的話,我認(rèn)為沒有比這更有利于楚國的了?!背跤谑桥c秦國建立了友好關(guān)系。
[秦將白起率兵攻打楚國。楚襄王派黃歇去游說秦昭王說:“天下沒有比秦楚兩國更強(qiáng)大的了,現(xiàn)在,聽說你要攻打楚國,這好比兩虎相爭,而讓駕犬從中獲益,不如與楚國友好相處。請讓我言說其中的利害,我聽說,事情發(fā)展到極點(diǎn),就要走向它的反面,冬去夏來就是這樣。智力用到極點(diǎn),情況就很危險(xiǎn),累棋子就是這樣?,F(xiàn)在貴國土地廣博,幾乎擁有天下之半,又把守著周天下的三面邊陲,這是自有人類以來萬乘之國的領(lǐng)地從來沒有過的。
你如果能保持既得的功績,守住已有的威勢,收斂攻伐之心,擴(kuò)大仁義之道,使國家再沒有后顧之憂,這樣,你就不難建立稱霸的大業(yè)。大王如果仗恃人力眾多,想依靠武力強(qiáng)大,想要用武力屈服天下諸侯,我擔(dān)心必將會有后患。
《詩經(jīng)》上說:‘萬事都有個開頭,但很少能夠有始有終?!兑捉?jīng)》上說:
‘小狐渡河,水漫其尾?!@就是說,開始容易而終結(jié)很難??!
怎么知道是這樣的呢?從前,智伯只看到最初攻伐趙國之利,而沒有預(yù)見到在榆次有殺身之禍;吳國只看到最初攻伐齊國之利,而沒有預(yù)見到在干隧有殺身亡國的失敗。這兩個國家并不是沒有大功績,因?yàn)樗麄兌钾潏D眼前的利益,而不顧以后的禍患?,F(xiàn)在大王擔(dān)心楚國不滅,卻不想想滅楚反會加強(qiáng)韓、魏的勢力。我為大王考慮,這樣做是不可取的。大王歷來于韓、魏無恩德,卻世代和他們結(jié)有怨仇。韓、魏的宗室貴族接連死于秦國的快有十代了,身首異處,白骨遍野,尸體枕藉,滿目皆是;父子老弱成為俘虜,牽繩系索,相隨于道。所以,韓、魏如果不滅亡,終究是秦國安危的一大憂患。
現(xiàn)在,大王雖相信韓、魏,和他們共同發(fā)兵功打楚國,難道我替你擔(dān)心還過分嗎?不如與楚國友好。
如果秦、楚聯(lián)合,團(tuán)結(jié)一致,威脅弱韓,弱韓就必然降服。秦國以山東險(xiǎn)要做為屏障,擁有河曲之利,韓國就失去了獨(dú)立,只不過相當(dāng)于秦國所封的一個‘關(guān)內(nèi)候’而已。如此,大王以十萬之眾進(jìn)駐韓國,魏國就會不寒而栗,如果許、鄢陵、嬰城圍城固守,楚國的上蔡、召陵就會與魏國隔絕,魏國也會成為秦國的‘關(guān)內(nèi)侯’。大王一旦與楚國結(jié)為聯(lián)盟,擁有那么兩個‘關(guān)內(nèi)侯’的萬乘大國就與齊國接壤了,這時大王奪取齊國的西部領(lǐng)土,將易如反掌。這么一來,秦國與齊國互相連接,就隔絕了諸候的合縱聯(lián)盟。燕、趙無齊、趙的援助,齊、楚無燕、趙的幫助,這也就使得燕趙驚懼,從而挾持了齊、楚,因此燕、趙、齊、楚四國不待急攻,就只有俯首聽命了?!鼻赝跽f:“你說得對呀?!庇谑峭V惯M(jìn)攻楚國。
楚頃襄王打算與齊、韓兩國聯(lián)合共同進(jìn)攻東周。周赧王派大臣武公游說楚國宰相昭子。昭子說:“打算進(jìn)攻西周呀,沒這么一回事。雖然這樣,但是西周也沒有什么理由不可以攻打的?!保ㄎ涔┗卮鹫f:“西周這塊地方,去長補(bǔ)短,不過百里方圓,名義上是天子管轄。即使得到它的土地也擴(kuò)展不了多少疆土,獲得它的百姓也增強(qiáng)不了多少軍隊(duì)。即使攻下它,也提高不了多少名聲。然而那些窮兵黷武的諸侯每次發(fā)動戰(zhàn)爭總是打著替周天子討伐的旗號,這是為什么呢?因?yàn)橹艹淖嫦褥`位在這里,周王是合法的統(tǒng)治者。
有些諸侯為了達(dá)到挾令天下的目的,竟然不怕背上弒君的罪名。如今,韓國妄圖把挾天子令諸侯的罪名加在楚國頭上,我擔(dān)心天下諸侯因此而仇恨楚國?!庇谑?,楚國放棄了伐周的打算。
秦武王派樗里疾率領(lǐng)一百輛戰(zhàn)車去朝見周王室,周王派儀仗隊(duì)去迎接他,很隆重。楚王大怒,責(zé)備周王,因?yàn)橹芡踝鹬厍貒氖拐?。周臣游勝對楚王說:“從前,智伯要攻打仇猶國,使用大車載了大鐘送給仇猶國,大車后面跟隨著大隊(duì)兵馬,仇猶國措手不及,因此亡國,這是因?yàn)槭孪葲]有防備的緣故。齊恒公準(zhǔn)備攻打蔡國,但他卻事先揚(yáng)言要攻打楚國,實(shí)際上卻突然去襲擊蔡國?,F(xiàn)在秦國是如狼似虎的國家,貪得無厭,又有獨(dú)吞周室之意。
如今派樗里疾以戰(zhàn)車百輛侵入周地,周王非常害怕。由于有蔡國和仇猶國的教訓(xùn)作為前車之鑒,他甚為戒備,所以安排戈矛在前,強(qiáng)弩在后,名義上保衛(wèi)樗里疾,實(shí)際是囚禁他,以防萬一。西周君哪能不愛國呢?他是擔(dān)心一旦被滅亡,既加強(qiáng)了秦國,楚國又會失去了屏障。所以我為大王擔(dān)憂?!背趼犃诉@才高興起來。
楚襄王得病,而太子作為人質(zhì)呆在秦國不能回來。大臣黃歇游說秦國宰相應(yīng)侯范?。骸艾F(xiàn)在楚王得病,恐怕將一病不起,秦國不如將楚太子放回去。
太子即位后,肯定會謹(jǐn)慎聽命秦國。如果不讓他回去,留在咸陽不過是一個普遍老百姓罷了。假如楚國另立太子,新太子必定不會聽命秦國,失去一個友好鄰邦,斷送與一個萬乘大國的和睦,不是好的策略,希望相國你認(rèn)真考慮?!睉?yīng)侯替楚太子求情,秦王不準(zhǔn)。于是,楚太子悄悄逃回楚國了。]
【按語】
生存條件極端艱難,狼會自動結(jié)成一群,這是自然的選擇。一旦條件好轉(zhuǎn),它們馬上散伙,各自覓食而去,從不顧及同伴的死活。狼多疑、狡詐、冷酷,然而正是靠了這種遺傳本性才使它們能夠活到今天,至于說,還能活多久,那就不得而知了。六國與秦,勢同水火,迫于形勢六國才合縱聯(lián)合,并力抗秦。狡猾的秦國在六國聯(lián)盟的強(qiáng)大攻勢面前,偃旗息鼓,固守關(guān)中,這給聯(lián)名的瓦解提供了外部條件。根深蒂固的不信任,使得合縱聯(lián)盟從一開始便矛盾重重,危機(jī)四伏。六國合縱如同群狼聚合,短暫的和平將昔日被欺凌、被傾軋的陰霾一掃而光,他們也該各自走散了。合縱聯(lián)名風(fēng)雨飄搖,敗勢已成定局,楚王明知此理,想搶占先機(jī),率先與秦國連橫。
【經(jīng)文】
張儀如韓,說韓宣王曰:“韓地險(xiǎn)惡,山居,五谷所生,非菽而麥;地方不過九百里,無二年之食料。大王之卒,悉舉不過三十萬,而廝徒負(fù)養(yǎng)在其中矣。今秦帶甲百萬,車千乘,騎萬匹,虎賁之士,跿跔科頭,貫頤奮戟者,不可勝數(shù)。山東被甲蒙胄以會戰(zhàn),秦人捐甲徒裼以趨敵,左挈人頭,右挾生虜。秦逐山東之卒,猶孟賁之去怯夫;以輕重相壓,猶烏獲之于嬰兒。
諸侯不料地之弱、食之寡,而聽縱人之甘言好辭,比周以相飾,誑誤其主,無過此者。大王不事秦,秦下甲據(jù)宜陽,斷韓之地;東取成皋、滎陽,則鴻臺之宮、桑林之苑,非王有也。夫塞成皋,絕上地,則王之國分矣。故為大王計(jì),莫如為秦。秦之所欲,莫如弱楚,而能弱楚者莫如韓。非以韓能強(qiáng)于楚也,其勢然也。今西面而事秦,以攻楚,秦王必喜。夫攻楚而私其地,轉(zhuǎn)禍而悅秦,計(jì)無便于此者?!毙趼犞?。
[范睢說秦王曰:“秦韓之地形相錯如鄉(xiāng),秦之有韓,譬如木之有蠹,人之有腹心病也。天下無變則已,有變,其為秦患者,孰大于韓乎?王何不收韓?!蓖踉唬骸拔峁逃枕n,韓不聽,為之奈何?”對曰:“韓安得不聽。
王若下兵攻滎陽,則成皋筑道不通;北斷太行之道,則上黨之師不下。王一興兵而攻滎陽,則其國斷而為三,韓必見危亡矣。安得不聽!若聽,則霸事可慮矣?!蓖踉唬骸吧??!蹦藦闹?。]
【譯文】
張儀為組織連橫陣線又去游說韓王:“韓國地勢險(xiǎn)惡,百姓多居山地,出產(chǎn)的糧食,不是麥子就是豆子;土地方圓不到九百里,有糧不夠兩年。預(yù)料大王的士卒連燒火做飯、養(yǎng)馬、做雜役的統(tǒng)統(tǒng)在內(nèi)總共不過三十萬,而秦國有戰(zhàn)士百余萬,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,勇猛的戰(zhàn)士,不穿鞋、不戴盔、彎弓、持戟,奮不顧身的,不計(jì)其數(shù)。六國士卒作戰(zhàn)時要穿上鎧甲,戴上頭盔,而秦國士卒不穿鎧甲,赤膊上陣,沖向敵人,他們左手提著人頭,右臂挾著俘虜。秦國士卒與六國士卒相比,就象無敵勇士孟賁與懦夫相比一樣;秦國重兵壓向六國,更象大力士烏獲對付嬰兒一樣。
各國諸候不估計(jì)自己兵力之弱,糧食之少,卻聽信主張合縱聯(lián)盟的游說之士花言巧語,他們互相勾結(jié),自我標(biāo)榜,欺騙耽誤君主,沒有比這更歷害的了。如果大王不孝敬秦國,秦國就會出兵占據(jù)宜陽,切斷韓國上黨的交通,東面占據(jù)成皋、滎陽,那么鴻臺離宮、桑林御苑就不再為大王所有了。如果封鎖了成皋,切斷了上黨要道,那末,大王的國家就被割裂了。因此,為大王考慮,不如去討好秦國。秦國的愿望,就是要削弱楚國,而能削弱楚國的,只有韓國。這并不是因?yàn)轫n國比楚國強(qiáng),而是韓國的地形使它有這種優(yōu)勢。
現(xiàn)在,大王如果往西討好秦國而又去進(jìn)攻楚國,秦王一定高興。那么,進(jìn)攻楚國而獨(dú)據(jù)楚地,轉(zhuǎn)禍為福而取悅于秦王,任何計(jì)謀也沒有比這更有利的了?!表n宣王聽信了張儀的話。
[范睢對秦王說:“秦、韓兩國接壤,地勢象錦繡一樣地交錯。韓國對秦國來說,就象樹心生了蠹蟲,人患了心腹之病一樣。一旦天下發(fā)生變故,對秦國危害最大的莫過于韓國,大王不如先去制服它?!鼻赝跽f:“我想制服韓國,可是,韓國不聽從,怎么辦呢?”范睢說:“可出兵進(jìn)攻滎陽,這就能切斷去成皋的道路;北面切斷去太行的道路,就能使上黨的援兵被截住。
這樣,大王一出兵,就可將韓國分隔為三段,互不照應(yīng)。韓國見自己必定滅亡,哪有不聽從之理呢?如果韓國聽從大王,那么大王的霸業(yè)就可圖了?!?br>秦王說:“好!”]
【按語】
春秋戰(zhàn)國,兵燹不息,戰(zhàn)略利益就是國家利益。韓王最擔(dān)心的就是兵不如人,宜陽、成皋一旦失守,國家就有被割裂的危險(xiǎn)。張儀一語中的,直擊要害,韓王不得不乖乖就范。為了促成秦韓連橫,張儀剛從楚國出來便出賣了楚國。政治家是不能以簡單的善惡標(biāo)準(zhǔn)來評判的,信義道德不過是他們玩得一副紙牌而已。秦國推行連橫,求得一種和平均勢,只是它的表面目的;更深的用意在于,借此來重新挑起戰(zhàn)爭,讓六國互相消耗,以便坐收漁人之利??杀。n國這頭“待殺之驢”還在老老實(shí)實(shí)替人家拉磨呢!【經(jīng)文】
張儀說齊閔王曰:“天下強(qiáng)國,無過齊者,大臣父兄殷眾富樂,然為大王計(jì)者,皆為一時之說,不顧百代之利??v人說大王者,必曰:‘齊西有強(qiáng)趙,南有韓梁,齊負(fù)海之國也,地廣民眾,兵強(qiáng)士勇,雖有百秦,將無奈齊何也!’大王賢其說,而不計(jì)其實(shí)。
臣聞齊與魯三戰(zhàn),而魯三勝,國以危亡隨其后,雖有戰(zhàn)勝之名,而有破亡之實(shí),是何也?齊大而魯小也。今秦之與齊也,猶齊之原魯也。今齊楚嫁女娶婦,為昆弟之
國;韓獻(xiàn)宜陽,魏效河外,趙入朝歌、澠池,割河間以事秦。大王不事秦,秦驅(qū)韓梁攻齊之南地,悉趙兵渡清河,指博關(guān),臨甾、即墨非王有也。
國一旦見攻,雖欲事秦,不可得也。是故愿大王孰計(jì)之?!饼R王許之。
[燕攻齊,取七十余城,唯莒、即墨不下。齊田單以即墨破燕,殺騎劫。
燕將懼誅而保聊城,不敢歸。田單攻之歲余,聊城不下。魯連乃為書,約之矢,以射城中,遺燕將書曰:“吾聞之:‘智者不倍時而棄利;勇士不怯死而滅名;忠臣不先身而后君。’今君行一韓之忿,不顧燕王之無臣,非忠也;殺身亡聊城,而威不信于齊,非勇也;功廢名滅,后世無稱,非智也。故智者不再計(jì),勇者不再卻。今死生、榮辱、尊卑、貴賤,此其時也。愿公詳計(jì),而無與俗同。且楚攻齊之南陽,魏攻平陸,而齊無南面之心,以為亡南陽之害小,不如得濟(jì)北之利大;故定計(jì)而堅(jiān)守之。今秦人下兵,魏不敢東面橫。
秦之勢成則楚國之形危。且齊棄南陽,斷右壤,存濟(jì)北,計(jì)猶且為之也。今楚、魏交退于齊,而燕救不至,以全齊之兵,無天下之規(guī),與聊城共據(jù)。期年之弊,即臣見公之不能得也。齊之必決于聊,公無再計(jì)。彼燕王大亂,上下迷惑。栗腹以百萬之眾,五折于外。萬乘之國被圍于趙,壤削主困,為天下笑。國弊禍多,人無所歸。今又以弊聊之人距全齊之兵,期年不解,是墨翟之守也;食人飲盅,無反外之心,是孫臏、吳起之兵也,能見于天下矣!
故為公計(jì)者,不如罷兵、休士、全車,歸報(bào)燕王,燕王必喜。士民見公如見父母,攘臂而議于世,功業(yè)可明也。意者,對燕棄世東游于齊乎?請裂地守封,富比乎陶衛(wèi),世世稱孤,此亦一計(jì)也。二盅,顯名厚實(shí),愿公察之,熟計(jì)而審處一焉。
且吾聞之:‘效小節(jié)者,不能行大威;惡小恥者,不能成榮名?!艄苤偕浠腹衅溷^,篡也;遺公子糾不能死,怯也;束縛桎梏,辱也。此三行者,鄉(xiāng)里不通,世主不臣。使管仲終窮幽抑而不出,不免為辱人賤行,然而管子棄三行之過,據(jù)齊國之逐,一匡天下,九合諸侯,名高天下,光照鄰國。
曹沫為魯君將,三戰(zhàn)而喪地千里。使曹子計(jì)不顧后死而不生,則不免為敗軍擒。將曹子以一劍之任,劫桓公于壇坫之上,顏色不變,辭氣不悖,三戰(zhàn)之所喪,一朝而反之,天下震動,名傳后世。若此二公,非不能行小節(jié),死小職也。以為殺身絕世,功名不立,非智也。故去忿恚之心,而成終身之名。
故業(yè)與三王爭流,名與天壤相弊也。公其圖之!”燕將得書曰:“敬聞命矣。”
遂自刎。
【譯文】
張儀為秦國組織連橫陣線,游說齊王,說:“天下強(qiáng)國沒有哪一國能超過齊國,朝廷大臣、宗室貴族,勢眾而富有,也沒有哪一國能超過齊國。可是,給大王出謀劃策的人,只看到眼前利益,而不顧及萬世的長遠(yuǎn)利益。主張合縱策略的人游說大王,他們一定會說:‘齊國西有強(qiáng)趙,南有韓、魏,是一個靠海的國家,地廣人眾,兵強(qiáng)士勇,即使有一百個秦國,對我們也沒有辦法?!笸踔恍蕾p他們的一番游說之辭,而不去考察實(shí)際效果。
“我聽說,齊國與魯國三次交戰(zhàn),魯國雖三次取勝,可是魯國卻處境危險(xiǎn),而亡國之禍接踵而來,雖然名義上勝利了,實(shí)際上卻有亡國之禍,這是為什么呢?因?yàn)辇R國大而魯國小。現(xiàn)在,趙國跟秦國就相當(dāng)于魯國跟齊國。
現(xiàn)在,秦國嫁女,楚國娶婦,兩國結(jié)為兄弟之國。韓國獻(xiàn)出宜陽,魏國獻(xiàn)出河外,趙國在澠池朝秦,獻(xiàn)出河間,向秦國表示友好,大王如果不向秦國表示友好,秦國就會迫使韓、魏南面進(jìn)攻齊國,趙國就動員大軍渡過清河、漳水,直指博關(guān),而臨淄、即墨就不會為大王所有了。齊國一旦遭到進(jìn)攻,那時想要向秦國表示友好,也不可能了。所以,希望大王深思熟慮??!”齊王同意了張儀的主張。
[燕國進(jìn)攻齊國,奪得七十多座城,只有莒和即墨還未攻下。齊將田單就以即墨的殘兵打敗了燕國,殺了燕將騎劫。
燕將害怕被殺,便留守在聊城,不敢返回燕國。田單進(jìn)攻聊城一年多,仍攻不下。
魯仲連于是給燕將寫了一封信,把信綁在箭桿上,射進(jìn)城中。信上說:
“我聽說,聰明的人不去做違背時勢、有損利益的事;勇敢的人不去做害怕死去而毀掉榮譽(yù)的事;盡忠的臣子不先顧自己而后顧國君?,F(xiàn)在,你為了一時的激憤,不顧燕王失掉一位大臣,這不是忠誠;犧牲了自己,失去了聊城,并沒有在齊國表現(xiàn)出自己的聲威,這不是勇敢;戰(zhàn)功被廢棄,名譽(yù)被毀滅,后世不稱頌,這不是聰明。所以,聰明的人不優(yōu)柔寡斷,勇敢的人不怯懦怕死?,F(xiàn)在,生死、榮辱、尊卑、貴賤,得失取舍全在于你了。希望你仔細(xì)考慮,切不可聽取庸俗之見。
況且楚國進(jìn)攻齊國的南陽,魏國進(jìn)攻齊國的平陸,齊國已無心南顧,認(rèn)為失掉南陽的害處不如收回聊城的好處大,所以決計(jì)要收回聊城?,F(xiàn)在秦國派兵援助齊國,魏國不敢東攻齊國的平陸,這樣,齊、秦連橫之勢已成,楚國形勢就危急。再說,齊國放棄南陽、平陸,堅(jiān)決要收回聊城,他們必定要盡一切力量來實(shí)現(xiàn)這一計(jì)劃?,F(xiàn)在,楚、魏兩國都已退兵,燕國救兵不到,諸侯中沒有一國要圖謀齊國的,齊、燕在聊誠已相持一年,雙方都已疲憊,我認(rèn)為你是無法抵御齊國的。齊國必然要在聊城決一勝負(fù),你千萬不要猶豫不決?,F(xiàn)在燕國大亂,君臣失策,上下糊涂。燕將粟腹率百萬之眾,卻屢戰(zhàn)屢敗,萬乘的燕國,被趙國圍困,國土削減,君主困窘,被別國諸侯恥笑,你可曾知道?國家疲憊,禍患日多,民心散亂,無所歸向,你又以殘破的聊城與齊國大軍對抗,整整一年不能解圍,這只是和墨子一樣地善于防守;現(xiàn)在戰(zhàn)爭已十分艱苦,士兵以人為食,以骨為柴,但士卒堅(jiān)守,決無二心,這乃是孫臏,吳起訓(xùn)練的士卒。這一切已經(jīng)為諸侯所共見。
所以為你考慮,不如停戰(zhàn)休兵,保全戰(zhàn)車、甲胄,去回報(bào)燕王,燕王必定歡喜。士兵看見你將如同見到父母,朋友會興奮地眾口一辭夸獎你,你的功業(yè)可以顯揚(yáng)。或者,你就拋棄燕國,不顧議論,到齊國來!我可以請求分給你封地,并確保爵位,富有可以與陶朱公范蠡、子貢相比,世世代代享有諸侯那樣的威名,與齊國共存亡,這也是一種打算。這兩者,都可以顯揚(yáng)名聲,得到實(shí)惠,希望你仔細(xì)考慮,慎重地選擇一下。
而且我聽說,專門注意細(xì)微末節(jié)的人,是做不出有威望的大事的;不能忍受小的恥辱的人,是建立不起榮譽(yù)和美名的。從前,管仲箭射齊桓公,射中了他的帶鉤,這是篡逆;他不顧及公子糾的死而不殉難,這是怯懦,以后又帶上腳鐐手銬,這是受辱?!勰妗ⅰ优场?、‘受辱’這三件事,平頭百姓都嫌卑下,因而不與他交往,諸侯也不愿意要他為臣。如果管仲終身窮困抑郁,囚居而不出門,慚愧而不見人,那么,他這一輩子做過的只是一些丟人現(xiàn)眼、卑賤低下的事罷了??墒枪苤匐m兼有這樣三件錯事,但仍然掌握了齊國的政權(quán),匡正天下,糾合諸侯,并幫助齊桓公成為五霸之首,美名傳揚(yáng)于天下,光輝照耀于鄰國。曹沫是魯國的將軍,三戰(zhàn)三敗,失地千里,如果曹沫當(dāng)時不離開戰(zhàn)場,不去考慮以后,出戰(zhàn)只知拼死,不知求生,則只能做一個戰(zhàn)敗被擒的將領(lǐng)罷了。
而曹沫卻只憑一口寶劍,便挾持桓公于葵丘的會盟壇上,面不改色,義正辭嚴(yán)。三戰(zhàn)三敗所失的土地,一下子完全恢復(fù),天下震動,名聲傳于后世。
象管仲、曹沫這兩人,并不是不能遵行小節(jié),為小恥而死,他們認(rèn)為與世長辭,功名不立,這不是聰明之舉。所以能去掉怨恨之心,成就了終身之名;不顧些微之恥,建立了千載功業(yè)。因此,其功業(yè)與三王爭高下,名聲與天地共存亡。希望你加以考慮!”燕將得到書信以后,說:“謹(jǐn)遵先生的命令?!?br>說罷,就自刎而死。]
【按語】
張儀游說各國,所用的方法各不相同。田成子篡齊以來,齊王對大臣們有一種近乎本能的不信任感。張儀極力闡述齊國大臣目光短淺,實(shí)際上是暗示齊王:你的大臣都在為自己著想。所以,與其說張儀的言辭打動了齊王,不如說是張儀的話印證了齊王的猜疑心理。張儀游說藝術(shù)的一個根本特點(diǎn)是能實(shí)事求是。他以齊魯來比秦齊,是非常符合當(dāng)時客觀實(shí)際的。戰(zhàn)爭,不僅是戰(zhàn)略、戰(zhàn)術(shù)、戰(zhàn)備的較量,更主要的還是國家經(jīng)濟(jì)實(shí)力的較量。事實(shí)勝于雄辯。只有用這種客觀的分析才能使齊國國君低頭。一人游說六國在今天看來似乎是不可能的。但是從另一個角度分析一下,其實(shí)并不神秘。最難的是開始,以后隨著連橫陣營的擴(kuò)大,每增加一個國家,對游說下一個國家來說,困難便減輕一分。因?yàn)?,張儀不僅是多了一份可以說服人的有力證據(jù),更重要的是他營造了一種越來越厚重的無形政治壓力。
【經(jīng)文】
張儀說趙王曰:“弊邑秦王,使臣效愚于大王。大王收天下以賓秦,秦兵不敢出函谷關(guān)。是大王之威,行于山東。敝邑恐懼懾伏,繕甲厲兵,唯大王有意督過之也。今以大王之力,舉巴蜀,并漢中,包兩周,遷九鼎,守白馬之津。秦雖僻遠(yuǎn),然而心忿含怒之日久矣。今有敝甲凋兵,軍于澠池,愿渡河,據(jù)悉吾,會戰(zhàn)邯鄲之下。以甲子合戰(zhàn),以正殷之事。故使臣先以聞于左右。
凡大王之所信為縱者,恃蘇秦。蘇秦?zé)苫笾T侯,以是為非,以非為是,欲反覆齊國,而自令車裂于市。夫天下之不可混一亦明矣。今楚與秦為昆弟之國。而韓、梁稱為東藩之臣,齊獻(xiàn)魚鹽之地,此斷趙之右臂也。夫斷右臂而與人斗,失其黨而孤居,求欲無危,豈可得乎?今秦發(fā)三軍:其一軍塞乎道,告齊使興師,渡河軍于邯鄲之東;一軍軍于成皋,驅(qū)韓梁軍于河外;一軍軍于澠池,約四國而擊趙。趙服,必四分其地,是故不敢匿意隱情,失以聞于左右。臣竊為大王計(jì),莫如與秦王遇于澠池,面相見而口相約。請按兵無攻,愿大王之定計(jì)?!壁w肅侯許之。
[武安君破趙長平軍,降其卒四十余萬,皆坑之。進(jìn)圍邯鄲,而軍糧不屬,乃遣衛(wèi)先生言于秦昭王曰:“趙國右倍常山之險(xiǎn),而左帶河漳之阻,有代馬車騎之利。民人氣勇,好習(xí)兵戰(zhàn),常會諸侯而一約為之縱長,明秦不弱則六國必滅。秦所以來得志于天下者,趙為之患也。今賴大王之靈,趙軍破于長平,其信臣銳卒莫不畢死。邯鄲空虛,百郡震怖,士兵咸怨其主。誠以此時遣轉(zhuǎn)輸給、足軍糧,滅趙必矣!滅趙以威諸侯,天下可定,而王業(yè)成矣!”
秦王欲許之,應(yīng)侯妒其功,不欲使成,言于秦王曰:“秦雖破趙軍,士卒死傷亦眾,百姓疲于遠(yuǎn)輸,國內(nèi)空虛。楚、魏乘虛為變,將無以自守,宜且罷兵。”王從之。
后三年復(fù)欲將白起伐趙,起不肯。王乃使應(yīng)侯責(zé)之曰:“楚地方五千里,持戟百萬,君前率數(shù)萬之眾入楚,撥鄢郢,焚其郊廟,楚人震恐,東徒而不敢西向。韓、魏相率興兵甚眾,君所將不能半,而破之伊闕,流血漂櫓,韓、魏已服,至今稱東藩。此君之功,天下莫不聞。今趙卒之死于長平者,已十七八,是以寡君愿使君將,必欲滅之。君常以寡擊眾,取勝少神,況以強(qiáng)擊弱,以眾擊寡乎?”武安君曰:“是時楚王恃其國大,不恤其政,而群臣相妒以功,諂諛用事,良臣疏斥,百姓心離,城池不修,既無良將,又無守備。
故臣得引兵深入,兵多倍城邑,發(fā)糧焚舟以專人心;掠于郊野,以足軍糧。
當(dāng)此之時,秦之士卒,以軍中為家,以將為父母,不約而親,不謀而信,一心同力,死不旋踵。楚人自戰(zhàn)其地,咸顧其家,各有散心,莫有斗意,是以能有功也。伊闕之戰(zhàn),韓顧魏,不欲先用其眾;魏恃韓之銳,欲推以為鋒。
二軍爭便,其力不同。是以臣得以設(shè)疑兵,以持韓陣,專軍并銳,觸魏之不意,魏軍既敗,韓軍自潰。以是之故,果能有功,皆計(jì)利形勢自然之理,何神之有?今秦軍破趙軍于長平,不遂以時,棄其振懼而滅之,畏而釋之,使得耕稼以益蓄;積養(yǎng)孤長幼以益其眾;繕理兵甲以益其強(qiáng);增浚城池以益其固。主折節(jié)以下其臣,臣推體以下死士。至平原之屬,皆令妻妾補(bǔ)縫于行伍之間,臣民一心,上下同力,猶勾踐困于會稽之時也。以今伐之趙,必固守;挑其軍戰(zhàn),必不肯出;圖共國都,必不可克;攻其列城,必不可拔;掠于郊野,必?zé)o所得。兵久無功,諸侯生心,外救必至。臣見其害,未睹其利,又病不能行?!睉?yīng)侯慚而退。秦乃使王龁將伐趙。楚、魏果救之也。]
【譯文】
張儀為秦國組織連橫陣線,去游說趙王,說:“敝國秦王特派我冒昧地給大王獻(xiàn)上國書。大王統(tǒng)帥諸侯,對抗秦國,秦國不敢向函谷關(guān)以東出擊。
大王威震諸候,秦國恐懼而順服,我們修繕武器裝備,整頓戰(zhàn)車戰(zhàn)馬,操練騎射,只想著大王有意責(zé)備我們的過錯?,F(xiàn)在,秦國得大王之力。西面攻下巴、蜀,兼并漢中;東面收納兩周,據(jù)有國寶九鼎,扼守白馬要津。秦國雖然地處僻遠(yuǎn),但是久已心懷憤怒?,F(xiàn)在敝國秦王只有破鎧甲、鈍兵器,駐扎在澠池,要渡過黃河,越過漳河,據(jù)守番吾,希望于甲子之日與趙軍會戰(zhàn)于邯鄲城下,仿效武王伐紂的故事,所以派使節(jié)先告知你的左右臣下。
過去大王聽信合縱之策,相信蘇秦的計(jì)謀。蘇秦惑亂諸侯,以是為非,以非為是,陰謀顛覆齊國,未能得逞,自己白白被車裂于齊國集市上。諸侯不可能結(jié)成聯(lián)盟,已是顯而易見的。現(xiàn)在,楚國與秦國結(jié)為兄弟友邦,而韓、魏兩國臣服于秦,成為秦國東面的屬國,齊國也貢獻(xiàn)魚、鹽之地,這是斷了趙國的右臂,砍斷了右臂,還想要與人相斗;失去盟國,孤立無援,要想沒有危險(xiǎn),這怎么可能呢?現(xiàn)在秦國派出三路大軍:一路把守干道,通知齊國,使其派出大軍,渡過清河,駐扎在邯鄲以東;一路駐扎在成皋,驅(qū)使韓、魏兩國駐軍于河外;一路駐軍于澠池。四國相約共同進(jìn)攻趙國。趙滅以后,必定四分其地,因此我內(nèi)心不敢隱瞞,事先通知陛下。我私下為大王考慮,不如和秦王會晤于澠池,當(dāng)面交換意見,親自決定問題。我請求秦王停兵不進(jìn)攻趙國,希望大王裁決。”趙肅候聽從了他的勸說。
[武安君白起在長平大敗趙軍,俘虜趙軍四十多萬,全部將他們活埋了。
乘勝包圍邯鄲,可是軍糧不足,于是派遣衛(wèi)先生對秦昭王說:“趙國右靠險(xiǎn)要的常山,左側(cè)以黃河、漳水為阻,方便的水運(yùn)可代替車馬運(yùn)輸。百姓驃悍勇猛,喜歡操習(xí)武藝、訓(xùn)練攻守。曾經(jīng)將諸侯召集在一起,相約建立合縱聯(lián)盟,指明秦國不削弱,六國必定滅亡。秦國之所以還沒能統(tǒng)一天下,是因?yàn)橼w國妨礙著它?,F(xiàn)在,托大王的鴻福,趙國軍隊(duì)兵敗長平,忠臣、精兵全都消滅光了。邯鄲空虛,全國震驚,人們?nèi)荚购迖H绻婺茉谶@個時候給足軍糧、保障供給,那么滅趙是必然的了!以滅趙來威嚇諸侯,那么天下就可以平安,霸業(yè)就可以成功了!”秦王想要準(zhǔn)許白起的請求。應(yīng)侯范睢妒嫉白起的功勞,不想讓這件事成功,就對秦王說:“秦軍雖然打敗了趙軍,但我們自己的士卒傷亡也很慘重、百姓運(yùn)送給養(yǎng)也相當(dāng)疲憊,國內(nèi)空虛,一旦楚、魏兩國乘虛而入,我們將沒辦法防守,現(xiàn)在應(yīng)該罷兵休戰(zhàn)?!鼻赝趼犘帕怂脑挕?br>三年以后,秦王準(zhǔn)備再次派白起攻打趙國,白起不肯受命,秦王于是派應(yīng)候范睢責(zé)備他說:“楚國方圓五千里,軍隊(duì)百萬,你以前率領(lǐng)幾萬人馬入侵楚國,就攻克楚都鄢郢,火燒郊廟,楚國人嚇得不寒而栗,紛紛向東遷徙。
魏韓聯(lián)合發(fā)兵進(jìn)攻我國,你所帶領(lǐng)的部隊(duì)人數(shù)連敵人的一半都不到,卻在伊闕以少克多,大獲全勝,戰(zhàn)斗慘烈,血流成河。經(jīng)此一戰(zhàn),韓、魏兩國臣服到如今,這是你的功勞啊,天下人沒有不知道的。現(xiàn)在,趙國軍士經(jīng)長平一戰(zhàn),損失十之七八,所以主上想派你為將,消滅趙國。你常常是以少勝多,用兵如神,何況是以強(qiáng)凌弱,以眾擊寡呢?”
白起說:“那時,楚王自恃國家強(qiáng)大,不理朝政,而群臣忌賢妒能,互相傾軋,奸佞小人得寵,忠臣良將被疏遠(yuǎn),老百姓人心渙散,城池多年不加修繕,軍無良將,武備松懈。因此我才得以引兵深入,士兵遠(yuǎn)離故土,每人分發(fā)口糧,然后燒掉回去的船只,以此來統(tǒng)一人心、鼓舞斗志,軍糧都是靠到郊野劫掠而得。在這種情況下,士兵們把部隊(duì)當(dāng)作自己的家,把帶兵的將領(lǐng)當(dāng)作自己的父母,彼此相親相愛,同仇敵愾,視死如歸。而楚軍士兵,因?yàn)樵谧约簢业耐恋厣洗蛘?,全都各顧其家,軍心渙散,毫無斗志,因此才得以建功立業(yè)。伊闕之戰(zhàn),韓國考慮到還有魏國參與,因而不想先消耗本國的兵力;魏國認(rèn)為韓國的軍隊(duì)精銳,所以想讓韓國打先鋒。兩軍各懷鬼胎,不能同心協(xié)力。所以我才得以設(shè)置疑兵假裝與韓國軍隊(duì)對峙,而暗地里調(diào)派精兵強(qiáng)將,出其不意地襲擊了魏國的兵營。魏軍敗走以后,韓國軍隊(duì)也潰不成軍。就因?yàn)檫@個,才取得了一些功勞,這都是利用了當(dāng)時有利的形勢啊!
有什么神奇的?現(xiàn)在,秦國在長平打敗趙國,不抓住時機(jī),乘著敵人懼不敢戰(zhàn)而消滅他們,結(jié)果錯過了好時機(jī),使敵人得以有時間耕種莊稼以增加它的糧食蓄備;扶養(yǎng)孤兒,培養(yǎng)幼童來增加它的人口;修繕兵器、甲胃以增強(qiáng)其作戰(zhàn)能力;拓浚池道、修筑城郭以增強(qiáng)防衛(wèi)力量。作君主的能禮遇其臣下,作臣下的能夠推心置腹地對待他手下的死士。平原君之流的妻、妾全部在部隊(duì)中做縫縫補(bǔ)補(bǔ)的工作,臣民一心,上下同力,就象當(dāng)年勾踐被困在會稽時一樣。在現(xiàn)在這種狀況下去攻打趙國,趙國必定采取堅(jiān)壁清野的政策;挑逗其出戰(zhàn),也必定不肯下來;想占領(lǐng)它的城池,也必定難以成功;想在郊野劫掠,更是必定無功而退。領(lǐng)兵作戰(zhàn),久戰(zhàn)無功,諸候們肯定會產(chǎn)生懷疑,各國救兵必然會到。我發(fā)現(xiàn)了進(jìn)攻趙國的種種危害,卻沒有發(fā)現(xiàn)有任何好處,再加之我生病不能行動。所以,不能接受?!睉?yīng)侯范睢非常慚愧,起身告退。
于是,秦國派王龁為將攻伐趙國,楚、魏兩國果然發(fā)兵援助趙國。]
【經(jīng)文】
張儀說燕昭王曰:“大王之所親信,莫如趙。昔趙襄子嘗以其姊為代王妻,欲并代,約與代王遇于勾注之塞。乃令工人作為金斗,長其尾,令可以擊人。與代王飲,陰告廚人曰:‘即酒酣樂,進(jìn)熱啜,反斗以擊之’。于是酒酣樂,取熱啜。廚人進(jìn)斟,因反斗擊代王,殺之,肝脅涂地。其姊聞之,因磨笄以自殺。故至今有磨笄之山,天下莫不聞。[至漢高祖時,陳豨以趙相國監(jiān)趙代,邊兵舉兵反,上自行至邯鄲,喜曰:“豨不南據(jù)漳水,北守邯鄲,吾知其無能為也?!奔柏g敗,上曰:“代居常山北,趙乃從山南,有之遠(yuǎn)?!?br>乃立二子為代王也。]夫趙王之狼戾無親,大王之所明見。且以趙為可親乎?
趙興兵攻燕,再圍燕都,而劫大王,大王割十城以謝,今趙王已入朝澠池,效河間事以秦。今大王不事秦,秦下甲云中、九原,驅(qū)趙而攻燕,則易水、長城,非王有也。今王事秦,秦王必喜,趙不敢妄動,是西有強(qiáng)秦之援,南無齊、趙之患,是故愿大王孰計(jì)之?!毖嗤趼爮垉x,張儀歸報(bào)秦。
[燕王使太子丹入質(zhì)于秦。秦欲使張?zhí)葡嘌?,與共伐趙,以廣河間地。張?zhí)浦^呂不韋曰:“臣嘗為昭王攻趙,趙怨臣。今之燕,必經(jīng)趙,臣不可行?!?br>不韋不快,未有以強(qiáng)之。其舍人甘羅年十二,謂不韋曰:“臣請為君行之?!?br>遂見張?zhí)圃唬骸熬κ肱c武安君?”曰:“武安君南挫強(qiáng)楚,北滅燕、趙,戰(zhàn)勝攻取,破城墮邑,不可勝數(shù)。臣之功不如也?!备柿_曰:“應(yīng)侯之用于秦,孰與文信侯專?”唐曰:“應(yīng)侯不如文信侯專。”甘羅曰:“昔應(yīng)侯欲伐趙,武安君難之,去咸陽十里,賜死于杜郵。今文信侯自請君相燕,而不肯行,臣不知君所死處也?!睆?zhí)茟衷唬骸罢堃蛉孀有??!?br>行有日矣,甘羅又謂文信侯曰:“借臣車五乘,請為張?zhí)葡葓?bào)趙?!蔽男藕钋仓?,甘羅如趙,說王曰:“王聞燕太子丹入質(zhì)秦乎?”曰:“聞之?!?br>“聞張?zhí)浦嘌嗪??”曰:“聞之?!备柿_曰:“燕太子丹入秦者,燕不欺秦也。張?zhí)葡嘌嗾?,秦不欺燕也。燕秦不相欺,無異。故欲攻趙而廣河間地。
王不如賚臣五城,以廣河間,臣請歸燕太子,與強(qiáng)趙攻弱燕?!摆w王曰:“善?!?br>立割五城與秦。燕太子聞而歸,趙乃攻燕,得二十城,今秦有其十也。]【譯文】
張儀又去游說燕王:“大王最親近的諸侯莫過于趙國。從前趙襄子把他的姐姐嫁給代國國君為妻,(目的是)想要吞并代國,他約定和代王在邊塞句注會晤。就要工匠做了一把大銅勺,把勺子把兒做長了一些,可以用來打人。趙襄子和代王宴飲,事先暗中告訴廚師說:“等到酒興正濃的時候,端上熱湯,立即翻倒,用勺底打死代王?!?dāng)時,酒興正酣,廚師就端上熱湯,在接熱湯的時候,廚師上前倒了熱湯,乘勢倒翻,用勺底打死了代王,代王的腦漿涂了一地。他的姐姐聽說后,把自己的簪子磨尖自殺而死。所以到現(xiàn)在還有個磨笄山,天下無人不知。[漢高祖時,陳豨以趙國輔相的身份監(jiān)管趙、代兩地。陳豨舉兵謀反,高祖親自統(tǒng)兵來到邯鄲,得意地說:“陳豨不懂得北守邯鄲,南恃漳水為阻,我知道他沒這個能力?!钡鹊狡蕉岁愗g的叛亂,高祖說:“代在常山以北,趙在常山以南,距首都太遠(yuǎn),難以控制。”于是封二皇子劉恒為代王,令其鎮(zhèn)守邊關(guān),防御匈奴。]
趙武靈王心狠手辣,六親不認(rèn),大王已清楚地了解。難道以為趙王是可以親近的嗎?趙國發(fā)兵進(jìn)攻燕國,兩次圍困燕都,脅迫大王,大王割地給他十座城賠罪,這才撤兵。現(xiàn)在趙王已經(jīng)到澠池去朝拜秦王,獻(xiàn)上河間來討好秦國。如果趙王不討好秦國,秦國出兵云中、九原,迫使趙國進(jìn)攻燕國,那么,易水和長城就不會為大王所有了。如果大王投靠秦國,秦王一定高興,而趙國又不敢輕舉妄動,這樣,燕國西邊有強(qiáng)秦的援助,南邊沒有齊、趙的禍患。所以希望大王深思熟慮。”燕王聽從了張儀的話,張儀回去向秦王報(bào)告情況。
[燕王送太子丹到秦國做人質(zhì)。秦王想派張?zhí)迫パ鄧鱿鄧?,與燕國聯(lián)合進(jìn)攻趙國,以擴(kuò)大河間的封地,張?zhí)茖尾豁f說:“我曾經(jīng)受昭襄王之命攻打過趙國,趙國人非常怨恨我。現(xiàn)在,從秦國到燕國去,必定經(jīng)過趙國,我不能去?!眳尾豁f聽了很不高興。但也并沒有強(qiáng)迫他去。呂不韋的門客甘羅,才十二歲,對呂不韋說:“我可以讓他去?!备柿_便去會見張?zhí)普f:“你和武安君白起比,誰的功勞大?”張?zhí)普f:“武安君南面挫敗了強(qiáng)大的楚國,北面戰(zhàn)勝了燕國、趙國,屢戰(zhàn)屢勝,攻取城邑,不計(jì)其數(shù),我的功勞不如他。”
甘羅又問:“應(yīng)候范睢在秦國掌權(quán)與文信侯相比,誰的權(quán)力更重?”張?zhí)普f:
“應(yīng)侯不如文信候的權(quán)力重?!备柿_說:“當(dāng)年應(yīng)候想進(jìn)攻趙國,武安君認(rèn)為難以取勝,而不受命,因此獲罪,被賜死在離咸陽十里的杜郵?,F(xiàn)在文信侯親自請你到燕國做相國,你不肯,我不知道你將死在何處!”張?zhí)朴赂业卣f:“那我聽你的,就去吧。”
張?zhí)谱吆蠖嗳?,甘羅又對文信侯說:“請借給我五輛車,讓我為張?zhí)葡热ネㄖw王。”甘羅到了趙國,游說趙王說:“你聽說燕太子丹到秦國做人質(zhì)的事了嗎?”趙王立:“聽說了?!庇謫枺骸澳懵犝f張?zhí)迫パ鄧鱿鄧氖铝藛幔俊壁w王說:“聽說了?!备柿_說:“燕太子丹到秦國做人質(zhì),是表明燕國不欺騙秦國,張?zhí)葡嘌?,是表明秦國不欺騙燕國,秦、燕互不相欺,(結(jié)成聯(lián)盟,)沒有別的緣故,就是想要進(jìn)攻趙國,擴(kuò)大河間封地,大王你不如賞賜給我五座城池,以擴(kuò)大河間封地。我呢請秦王放燕國太子質(zhì)回去,轉(zhuǎn)而與強(qiáng)大的趙國一道去進(jìn)攻弱小的燕國。”趙王說:“好的?!庇谑歉盍宋遄墙o秦國。燕國太子丹聽說這個信息后,悄悄地逃跑了。趙國于是進(jìn)攻燕國,得了二十多座城池。秦國分得了其中的十座。]
【按語】
趙襄子為吞并代地,不惜用銅勺擊殺姐夫,逼死姐姐,人性泯滅,獸性大發(fā)到了令人發(fā)指的程度。趙武靈王兩次圍困燕都,索城十余座才撤兵(后來又退還給燕國)。
面對如此屈辱,燕王忍而不發(fā),是因?yàn)樗?,弱燕向?qiáng)趙尋仇無異予以卵擊石,一口怨氣事小,安邦存國事大。燕國要想存在,必須維系好與豪鄰趙國的關(guān)系。如今,趙國既然已經(jīng)與秦國交好,那自已又怎敢得罪秦王呢?況且,與秦連橫,可以帶來更大的安全保障,何樂而不為呢?
由此可見,政治行為的唯一動機(jī)也是最高原則就是利益,對任何事物的取舍判斷都取決于它。英國史學(xué)家羅伯特說得好:“我們沒有永恒的朋友,也沒有永恒的敵人,只有永恒的利益。”
【經(jīng)文】
于是楚人李斯、梁人尉繚,說于秦王曰:“秦自孝公已來,周室卑微,諸侯相兼,關(guān)東為六國,秦之乘勢侵諸侯,蓋六代矣。今諸侯服秦,譬若郡縣。其君臣俱恐,若或合縱而出不意,此乃智伯、夫差、閔王所以亡也。愿王無愛財(cái),賂其豪臣,以亂其謀。秦不過亡三十萬金,則諸侯可盡?!鼻赝鯊钠溆?jì),陰遣謀士賚金玉以游諸侯。諸侯名士,可與財(cái)者,厚遺給之;不肯者,利劍刺之。離其君臣之計(jì),乃使良將隨其后,遂并諸侯。
[天下之士合縱相聚于趙,而欲攻秦。應(yīng)侯曰:“王勿憂也,請令廢之。
秦于天下之士,非有怨也,相聚而攻秦者,以欲富貴耳。王見王之狗乎?數(shù)千百狗為群,臥者臥,起者起,行者行,止者止。無相與斗者。投之一骨,則群起相呀,何者?有爭意也。今令載五千金隨唐睢,并載奇樂,居武安高會相飲,散不能三千金,天下之士相與斗也?!盷
【譯文】
張儀瓦解了六國的合縱聯(lián)盟,各國相繼與秦國建立了連橫關(guān)系,在這種形勢下,楚國人李斯、魏國人尉繚,勸秦王說:“自從秦孝公以來,周王室日漸衰微,諸侯相互兼并,函谷關(guān)以東地區(qū)分化為六國,秦國乘勝侵略諸侯各國,已經(jīng)六代了。現(xiàn)在諸侯臣服于我國,如同郡縣聽從中央一樣。諸候各國君主、臣子都非常害怕秦國,假如一旦有人提出合縱對抗秦國,那我們就前功盡棄了。智伯、夫差、閔王就是被勝利沖昏了頭腦;沒有提防意外情況才失敗的。希望大王你不要吝惜金錢,拿出金銀財(cái)寶去賄賂各國的權(quán)豪勢要,擾亂他們的國家政治。秦國花費(fèi)的不過是區(qū)區(qū)三十萬兩黃金,可是換來的將是六國滅亡,一統(tǒng)天下的局面?!?br>秦王聽從了他們的計(jì)策,暗地里派遣謀士攜帶大量的金銀財(cái)寶到各國活動。諸侯各國的知名人物,接收財(cái)物的,就重金交結(jié);不肯接受的,就派人暗殺。先使六國君臣離心,然后派良將率大兵征伐。于是統(tǒng)一了六國。
[諸候的謀士相聚在趙國,搞合縱聯(lián)盟,準(zhǔn)備進(jìn)攻秦國。秦相應(yīng)侯范睢對秦昭王說:“大王不必為此擔(dān)憂,現(xiàn)在我就要讓他們的合縱聯(lián)盟搞不成。秦國并沒有與諸侯的謀士結(jié)怨,他們聚在一起圖謀攻秦,只是因?yàn)樗麄兌枷霝樽约褐\求富貴而已。大王見過你養(yǎng)的狗嗎?一群,好幾百條,有的臥著,有的起來,有的在走動,有的靜止不動。它們互不干擾,和平共處。如果扔給它們一塊骨頭,它們馬上會互相咬得不可開交。這是為什么呢?就是為了爭一塊骨頭。”于是,秦王讓唐睢帶上樂隊(duì),給了他五千兩黃金,住在武安,大擺筵席,招待賓客。還沒有用完三千兩黃金,諸侯的謀士們就互相爭斗起來了。]
【按語】
“金錢攻勢”在秦統(tǒng)一六國的最后關(guān)頭,確實(shí)起到了催枯拉朽的作用。政治的核心是人,而金錢的誘惑對每個人都是巨大的??v觀中華五千年歷史,政治和財(cái)富聯(lián)姻,這是第一次、也是最為成功的一次。三十萬兩黃金,不是一個小數(shù)目,用它卻換來了六國的滅亡,天下的統(tǒng)一。無論從那個方面來說都是很劃算的,這錢沒有白花!
國家政治如此,個人生活同樣也如此?;ㄥX辦了事,才算實(shí)現(xiàn)了金錢的最大價(jià)值。
關(guān)鍵時刻,不愿意使用或者不舍得使用錢這種“催化劑”,最終使事情失敗,那才是最傻最俊的傻瓜呢!
【經(jīng)文】
秦既吞天下,患周之?dāng)?,以為弱見奪,于是笑三代,蕩滅古法。削去五等,改為郡縣,自號為皇帝,而子弟為匹夫。內(nèi)無骨肉本根之輔,外無尺土蕃翼之衛(wèi)。吳、陳奮其白梃,劉、項(xiàng)隨而斃之。故曰:周過其歷,秦不及其數(shù),國勢然也。
[荀悅曰:“古之建國或小或大者,監(jiān)前之弊,變而通之也。夏、殷之時,蓋不過百里,故諸侯微而天子強(qiáng)。桀、紂得肆其虐害,紂脯鄂侯而醢魏侯,以文王之盛德不免于羑里。周承其弊,故建大國,方五百里,所以崇寵諸侯而自損也。至其末流,諸侯強(qiáng)大,更相侵伐,而周室卑微,禍難用作。秦承其弊,不能正其制以求其中,而遂廢諸侯,改為郡縣,以一威權(quán)以專天下,其意主以自為,非以為人也。故秦得擅海內(nèi)之勢,無所拘忌,肆行奢淫,暴虐于天下,然十四年而滅矣。故人主失道,則天下遍被其害,百姓一亂,則魚爛土崩,莫之匡救。漢興,承周秦之弊,故雜而用之,然六王、七國之難者,誠失之于強(qiáng)大,非諸侯治國之咎?!盷
漢興之初,海內(nèi)新定,同姓寡少,懲亡秦孤立之?dāng)?,于是割裂疆土,立爵二等[大者王,小者侯]。功臣侯者,百有余邑。尊王子弟,大啟九國,國大者,跨州兼郡,連城數(shù)十,可謂矯枉過正矣。然高祖創(chuàng)業(yè),日不暇給。孝惠享國之日淺,高后女主攝位,而海內(nèi)晏然,無狂狡之憂。卒折諸呂之難,成太宗之基者,亦賴之于諸侯也。
夫厚本以末大,流濫以致溢,小者淫荒越法,大者睽孤橫逆,以害身喪國,故文帝采賈生之議,分齊趙;
[賈誼曰:“欲天下之理安,莫若眾建諸侯而少其力,力少則易使義,國小使無邪心。今天下之制,若身之使臂,臂之使指,陛下割地定制。今齊、趙、楚各為若干國,使其子孫各受祖之分地,地盡而止。天子無所利焉?!?br>又上疏曰:“陛下即不定制,如今之勢,不過一傳再傳,諸侯猶且人恣而不制,豪植而大強(qiáng),漢法不得行矣。陛下所以為藩扦及皇太子之所恃者,唯淮陽、代二國耳。代北邊匈奴,與強(qiáng)敵為鄰,能自完則足矣;而淮陽之北,大諸侯僅如黑子之著面,適足以餌大國,不足以有所禁御,方今之制,在陛下,而令子適足以為餌,豈可謂萬代利哉?臣之愚計(jì),愿舉淮南地以益淮陽,而為梁王立后;割淮陽北邊二、三列城與東郡,以益梁。不可者,可徙代王而都睢陽。梁起于新郪,以北著之河,淮陽包陳,以南犍之江。則大諸侯之有異心者,破之膽而不敢謀。梁足以捍齊、趙;淮陽足以禁吳、楚。陛下高枕,終無山東之憂,此萬世之利也。臣聞圣王言問其臣,而不自造事,故使人臣得畢其愚忠,唯陛下裁幸。”文帝于是從誼計(jì)。乃徙淮陽王武為梁王,北界泰山,西至高陽,得大縣四十余城;徙城陽王喜為淮南王,撫其人。后七國亂,不得過梁地,賈生之計(jì)也。]
景帝用晁錯之計(jì),削吳楚。
[晁錯說上曰:“昔高帝初定天下,昆弟少、諸子弱,大封同姓,故孽子悼惠王王齊七十二城,庶弟元王王楚四十城,兄子王吳五十余城,封三庶,孽分天下半。今吳王前有太子之隙,輒稱病不朝,于古法當(dāng)誅。文帝不忍,因賜幾仗,德至厚也。不改過自新,乃益驕恣。公即山鑄錢,煮海為鹽,誘天下亡人謀作亂逆。今削之亦反,不削之亦反,削之反亟禍小,不削反遲禍大。于是漢臣庭議削吳,吳乃反矣。]
武帝施主父之策,“推恩之令”。[主父偃說上曰:“古者諸侯不過百里,強(qiáng)弱之形易制。今諸侯或連城數(shù)十,城方千里,緩則驕奢易為淫亂,急則阻其強(qiáng)而合縱以逆京師。今以法割削,則逆節(jié)萌起,前日晁錯是也。今諸侯子弟或十?dāng)?shù)而嫡嗣代立,余雖骨肉,無尺地封,則仁孝之道不宣,愿陛下令諸侯得推恩,分子弟以地。侯之彼,人人喜得所愿。上以德施,實(shí)分其國,必稍自弱矣。”上從其計(jì)也。]景遭“七國之難”,抑諸侯,減黜其官;武有淮南衡山之謀,作左官之律[仕于諸侯王為左官],設(shè)附益之法[封諸侯過限曰附益]。諸侯唯得衣食租稅,不與政事。至于哀、平之際,皆繼體苗裔,親屬疏遠(yuǎn),生于帷◆之中,不為士民所尊。[割削宗子,有名無實(shí)。天下曠然復(fù)襲亡秦之軌矣。]故王莽知漢中外殫微,本末俱弱,無所忌憚,生其奸心。因母后之權(quán),假伊周之稱,專作威福。廟堂之上,不降階序而運(yùn)天下。詐謀既成,遂據(jù)南面之尊,分遣五威之吏,馳傳天下,班行符命。漢諸侯王蹶角稽首,奉上璽紱,唯恐居后,豈不哀哉?及莽敗,天下云擾。
[隗囂擁眾天水,班彪避難從之,囂問彪曰:“往者周失其馭,戰(zhàn)國并爭,天下分裂,數(shù)世乃定。意者,縱橫之事復(fù)起于今乎?將承運(yùn)迭興在于一人也。
愿先生試論之?!睂υ唬骸爸苤畯U興與漢異矣。昔周爵五等,諸侯從政,根本既微,枝葉強(qiáng)大。故其末流有縱橫之事,勢數(shù)然也。漢承秦制,改立郡縣,主有專己之威,臣無百年之柄。至于成帝,假借外家,哀、平祚短,國嗣三絕。故王氏擅朝。因竊號,位危自上起,傷不及下,是以即真之后,天下莫不引領(lǐng)而嘆,十余年間,中外騷動,遠(yuǎn)近俱廢。假號云合,咸稱劉氏,不謀而同辭。方今雄杰帶州跨城者,皆無七國世業(yè)之資,而百姓謳吟思仰漢德,可以知之?!盷
光武中興,篡隆皇統(tǒng),而猶尊覆車之遺轍,養(yǎng)喪家之宿疾,僅及數(shù)世,奸宄充斥,率有強(qiáng)臣專朝,則天下風(fēng)靡;一夫縱橫,則城池自夷,豈不危哉?
在周之難興王室也,放命者七臣,干位者三子,嗣王委其九鼎;兇族據(jù)其天邑,鉦鼙震于閫宇,鋒鏑流于絳闕。然禍止畿甸,害不覃及,天下晏然。以治待亂,是以宣王興于共和,襄、惠振于晉、鄭。豈若二漢階闥暫擾,而四海已沸;孽臣朝入,而九服夕亂哉。遠(yuǎn)惟王莽篡逆之事,近鑒董卓擅權(quán)之際,億兆悼心,愚智同痛,豈世乏曩時之臣,士無匡合之志歟?蓋遠(yuǎn)績屈于時異,雄心挫于卑勢耳。
[陸機(jī)曰:“或以諸侯,世位不必常全,昏主暴君,有時比跡,故五等以多亂也。今之牧守,皆方庸而進(jìn),雖或失之,其得固多,故郡縣易以為治也。
夫德之休明,罷陟日用,長率連屬,梧述其職而淫昏之君,無所容過。何則?
其不治哉。故先代有以之興矣。茍或衰陵,百廢自悖。鬻官之吏,以貨準(zhǔn)才,則貪殘之萌皆群后也,安在其不亂哉?故后王有以之廢矣。且要而言之,五等之君為己思治,郡縣之長為利圖物,何以徽之?蓋企及進(jìn)取,仕子之常志;修己安民,良士所希及。夫進(jìn)取之情銳,而安民之謄遲,是故侵百姓以利己者,在位所不憚;損實(shí)事以養(yǎng)名者,官長所夙夜也。君無卒歲之圖,臣挾一時之志。五等則不然:知國為己土,眾皆我民;民安己受其利,國傷家嬰其病,故上制人欲以垂后,后嗣思其堂構(gòu);為上無茍且之心,群下思膠固之義。使其并賢居治,則功有厚??;兩愚相亂,則過有深淺。然則探八代之制,幾可以一理貫,秦漢之典,殆可以一言蔽之?!盷
【譯文】
秦國吞并了天下以后,總結(jié)周朝滅亡的原因,認(rèn)為是因?yàn)橹艹y(tǒng)治薄弱才亡國的。所以廢除分封舊制,一改古法,設(shè)置郡縣。秦王贏政自封為“皇帝”而把子弟視作普通百姓。不加封賜。朝廷內(nèi)沒有骨肉同胞的輔佐,國家中缺少諸侯藩屏的護(hù)衛(wèi),一旦陳勝、吳廣起義在前,項(xiàng)羽、劉邦舉兵在后,秦朝很快就土崩瓦解了。
[荀悅說:“古時候建國,有大有小,都是在考察了前朝的弊端之后加以變通而選擇的結(jié)果。夏朝和商朝的時候,諸侯國面積不過百里方圓,所以諸侯勢弱而君主權(quán)強(qiáng)。桀和紂才得以暴行天下,肆意殘害國家。紂王曾將鄂侯做成肉干兒,把九侯剁成肉醬,就連以文德著名天下的文王也不得幸免,被關(guān)在羑里。周朝建國,克服前代的弊端,擴(kuò)張領(lǐng)土,達(dá)到方圓五百里的規(guī)模,把它分封給諸侯,而君主自己管轄的土地卻很小。到了周朝末年,諸侯們的勢力強(qiáng)大,互相攻伐,戰(zhàn)亂不斷,而王室力量衰微。禍難重重。秦朝建國,雖然改正了前代的弊端,但是做得不是很適度——一下子就廢除了分封制度,轉(zhuǎn)而實(shí)行郡縣制,用一種權(quán)威來統(tǒng)治天下。這樣做的目的是加強(qiáng)君主的權(quán)力,而不是為老百姓考慮。因此,秦王才能獨(dú)裁絕斷,無所顧忌,奢侈淫逸,暴虐驕橫,然而統(tǒng)治僅僅十四年就滅亡了。所以說,君主如果不行仁道,那么遭殃的是普天下百姓,老百姓一亂,國家將土崩瓦解,想救都救不了。
漢室方興,一改秦朝的弊端,既用分封,也設(shè)郡縣,可是也發(fā)生了六王叛逆、七國之亂這樣的叛亂事件。這完全是因?yàn)閲艺?quán)不夠強(qiáng)大才發(fā)生的。并不是諸侯治國的錯誤。]
漢初,海內(nèi)剛剛平定,同姓的人很少,為了不再重演秦朝由于孤立而敗亡的悲劇,于是裂土封疆,分封二等爵位[大功封王,小功封侯]。開國功臣受封達(dá)上百個城邑。王室子弟被封為九個諸侯國。大的諸昏國,往往跨州連郡,擁有幾十座城池,這樣做就矯枉過正了。但是,也應(yīng)當(dāng)看到,高祖創(chuàng)業(yè)之初,百廢待興,后來孝惠帝在位時間又很短,接著呂后攝政,這段時間國家一直比較太平,和分封諸侯是分不開的。后來,迅速鏟除諸呂外戚集團(tuán),使太宗劉恒登上皇位,也全靠了諸侯的力量。
隨著歷史的推移,地方諸侯的權(quán)力膨脹,越來越不受中央政府的控制。他們輕則荒淫無恥,違法犯罪;重則明目張膽地舉兵造反,對國家政權(quán)造成了極大的威脅。于是,漢文帝采納了賈誼的建義,分散齊、趙等大諸侯國的土地。
[賈誼說:“要想安定天下,最好的辦法是劃分出更多的諸侯國來,這樣就能削弱諸候國的力量,力量弱就容易驅(qū)使,地盤小就不會產(chǎn)生邪念。國家政治制度,應(yīng)當(dāng)象身體控制手臂,手臂控制手指那樣,層層管理。陛下你應(yīng)下達(dá)圣旨,命令諸侯各國劃土分疆,把齊、趙、楚各自再劃分成若干個小諸侯國,讓他們的子孫都能享受到繼承其父兄封邑的權(quán)利,直到將那塊封邑全部分光為止。皇上你在這件事上沒有任何不利的方面,從長遠(yuǎn)看,反倒會給你帶來極大的好處?!贝撕?,賈誼再次上疏說:“陛下你還不趕快制定政策?
現(xiàn)在的形勢是,諸侯代代相傳,他們越來越驕橫,越來越不受管制,地方勢力強(qiáng)硬,再這樣下去,漢朝的法令就不可能再通行了。陛下你所當(dāng)作屏障的皇太子所依靠的僅僅是淮陽和代兩個諸侯國罷了。代國北靠匈奴,和強(qiáng)敵接鄰,能夠保全自己已經(jīng)不錯了;而淮陽的北面大的諸侯國更是星羅棋布,淮陽足以引誘諸候,但它絕對難以抵抗攻擊。如今的辦法,全在主上你,讓你的兒子作人家的誘鉺,這怎么能叫可保千秋萬代的好辦法呢?我有一個蠢笨的主意:希望你割一塊淮南王的鄰地給淮陽王,擴(kuò)大他的地盤;為梁王指定繼承人,割淮陽以北的兩、三座城池給東郡,以擴(kuò)大梁的地盤。如果這些都做不到的話,可以讓代王坐鎮(zhèn)睢陽;重新劃分梁國地界:西起新郪,北抵黃河,南臨長江,將淮陽護(hù)衛(wèi)起來。這樣,大國諸候既使心懷異志,嚇破了膽也不敢造反。因?yàn)榱簢阋誀恐讫R、趙兩國,淮陽足可以控制吳、楚。陛下你就可以高枕無憂了。這才是功在千秋,利傳萬代的計(jì)策。我聽說,圣明的君主,有事,自己先不表態(tài),而是讓大臣們議論獻(xiàn)策,這樣,臣子們就可以淋漓盡致地表達(dá)觀點(diǎn)。我說完了,你自己裁決吧?!?br>漢文帝采納了賈誼的計(jì)策,派淮陽王劉武統(tǒng)治梁國,擴(kuò)大地盤,北到泰山,西到高陽,四十多座大的城池劃入他的轄區(qū)。同時,封城陽王劉喜為淮南王,好言安撫。后來,七國之亂時,叛軍被阻擋在梁國,這全是賈誼妙計(jì)的作用啊。]
漢景帝聽從了晁錯的計(jì)策,要革削吳、楚兩國同姓王的勢力。
[晁錯對景帝說:“過去高祖剛剛平定天下,兄弟很少,孩子們也都幼小,為了國家的安定,才把同姓分封為諸侯,其中悼惠王管轄著齊地七十二座城池,庶出的弟弟元王管轄著楚地四十座城池,侄子管轄著吳地五十多座城池。
這三個諸侯就占領(lǐng)著天下一半的土地。如今吳王劉濞仗著有太子說情,動不動就不來朝覲,這按古法就應(yīng)該殺頭。文帝于心不忍,打了幾板子,罰戒一下了事,皇恩夠大的了,可是劉濞不但不改過自新,反倒變本加厲,越發(fā)恣意妄為。開山鑄錢,煮海賣鹽,召集一批亡命徒,謀反作亂。現(xiàn)在,削藩是個反,不削藩也是個反。削藩,藩王們立刻就要造反,但禍患不大;不削藩,他們不過遲些造反,但禍患可就更大了。”于是關(guān)于削吳的問題被拿到朝廷上討論。吳國于是謀反了。]
漢武帝在傳統(tǒng)的削弱地方勢力、加強(qiáng)中央集權(quán)這個關(guān)鍵性政治問題上,采納主父偃更為妥當(dāng)?shù)牟呗浴贫髁?。[主父偃勸說皇上道:“古代的諸候國不過方圓百里,不論其強(qiáng)弱與否,都很容易控制?,F(xiàn)在的諸候國,跨州連郡,占地千里,管得松點(diǎn)兒,他們就生活糜腐,驕侈淫逸;管得嚴(yán)點(diǎn)兒,他們就會聯(lián)合起來對抗中央。如果依法硬要削藩,恐怕他們會萌生反念,晁錯不就是這樣才失敗的嗎?如今,諸候子弟有的達(dá)到十幾個,可是只有嫡長子才能繼承爵位,其它人沒有寸土所得。這與朝廷提倡的仁孝之道是相悖的。
希望陛下你下旨,讓諸侯們廣行德政,讓宗室子弟人人都感受到皇帝的恩澤,允許他們將自己的領(lǐng)地分給每一個子弟,諸侯子弟必將人人喜不自禁,歡呼萬歲。你以行德政為名,實(shí)際上卻分散了諸候的勢力,諸候會自己把自己削弱的。到那時,諸侯各國就再也沒有能力與中央對抗了?!睗h武帝聽從了他的建議。]
七國之亂后,漢景帝壓制諸昏,罷黜大批諸侯所屬的官吏。漢武帝時,又發(fā)生淮南王衡山叛亂事件,國家制定左官律[選派官員到諸候國輔佐侯王]
和附益法[分封諸侯大過限度稱作“附益”],進(jìn)一步打擊了諸侯勢力。諸候只能在自己的封地居住,亨受,收租納稅,不能參與國政。到哀帝、平帝時,劉氏侯王世襲相延,親戚疏遠(yuǎn),諸王生活在深墻大院之內(nèi),不受再到人們重視了。[削奪諸侯,有名無實(shí),仍然因循秦亡的覆轍。]后漢王室衰微,氣數(shù)已盡,外戚王莽居心叵測,肆元忌憚,借著太后的權(quán)力,假托伊周的名義,作威作福,驕橫跋扈。把持政權(quán),儼然一副皇帝的作派。篡奪漢朝天下以后,南面稱帝,官分五等,曉喻全國??蓱z一幫漢朝宗王,奴顏卑膝,俯首貼耳,奉符獻(xiàn)印,唯恐置后!
[隗囂擁兵天水,班彪逃難跟著他。隗囂問班彪:“過去,周朝不能駕馭天下,戰(zhàn)國紛爭,群雄并起,諸侯分裂割據(jù),幾百年才安定下來。我推想難道戰(zhàn)國時的混亂局面又要重演嗎?國家安危將系于一人之身了,請先生談?wù)劇!卑啾牖卮鸬溃骸爸艹呐d廢和漢朝不一樣。周朝分爵五等,諸候干預(yù)政治,本根衰微而枝葉卻很強(qiáng)大,所以到周朝末年才會出合縱連橫的混亂局面,這是歷史造成的。漢朝承襲秦朝的體制,設(shè)立郡縣,皇帝掌握國家政權(quán),臣子沒有太多的權(quán)力。漢成帝時,開始倚重外戚,哀、平兩帝享國時間很短,三世之后西漢就滅亡了。王莽篡權(quán)以后,因?yàn)榛饰皇峭ㄟ^不正當(dāng)手段得來的,人心不服,皇位不穩(wěn),政令不通。王莽稱帝以后,天下百姓無不搖頭嘆息,盼望著劉氏能夠再度中興。王莽在位的十多年內(nèi),國家動蕩不寧,起義不斷。
這些起義軍,沒有一個不是打著匡扶漢室的名義起兵的?,F(xiàn)在的起義軍首領(lǐng),雖然也割據(jù)一方,但是他們沒有戰(zhàn)國時代諸候的基業(yè)資本。所以,不會再出現(xiàn)合縱連橫的事情。老百姓對舊朝念念不忘,由此可知百姓懷戀漢朝德政的程度了。”]
光武中興,恢復(fù)劉氏國統(tǒng),可是不能借鑒西漢滅亡的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),漢朝由來已久的弊端在東漢沒有得到根本的改變。僅僅數(shù)世,就奸佞充斥,腐敗不堪。一有奸臣專權(quán),趨炎附勢之人就紛紛投靠;一旦有叛亂發(fā)生,守城的官佐就不戰(zhàn)而逃。東漢的天下還能不危險(xiǎn)嗎?周朝時,輔政大臣七人,攝政大臣三人,周王授以九鼎,委以重任。叛亂分子即使占據(jù)首都,戰(zhàn)鼓敲得連內(nèi)宮都聽得見,亂箭就從皇宮上方飛過,禍亂也僅僅局限在京師附近,不會波及天下,國家總得來說是太平的。通過治理的辦法來防止禍患的發(fā)生,所以周宣王能在“國人暴動”之后再興周室,中興在“共和”時期,襄王、惠王才能夠借助晉國和鄭國的力量重振工業(yè)。不象二漢,朝廷稍有風(fēng)吹草動,國家就亂成一鍋粥;逆臣賊子早晨剛一做亂,文武大臣晚上就嚇得手忙腳亂,不知所措了。遠(yuǎn)有王莽篡權(quán),近有董卓專權(quán),實(shí)在是令人痛心疾首。難道國家缺乏治世之能臣,士大夫們沒有救世之志嗎?不是,只不過時代不同了,壯志是有,無奈地位太低,難以實(shí)現(xiàn)雄才大略罷了。
[陸機(jī)說:“有人認(rèn)為諸侯的爵位不應(yīng)該世代相襲,昏主暴君,比比皆是,所以五等封爵制容易發(fā)生變亂,現(xiàn)在的牧守,都是國君任命的,雖有弊端,但這種做法的優(yōu)點(diǎn)也很多。采用郡縣制國家政局更易于掌握。各級官吏,都要向皇帝負(fù)責(zé),他們的德行好壞、提拔任免、獎罰與否全都由皇帝大臣掌握,所以各級官吏不得不有所忌憚。而封建諸侯則不然,他們犯了錯誤,無人能將其罷免。過去有靠施行郡縣制興盛的時候??墒牵偃缫坏┏⒄嗡ノ?,那么國家政治生活都要產(chǎn)生問題。賣官鬻爵的官吏,會量財(cái)而用人,那么上行下效,貪污受賄就會成風(fēng),國家怎么能不亂呢?所以后代有人又把這一制度廢除了。
簡明扼要地講:五等封建的諸侯,是為了自己才要把領(lǐng)地治理好,而郡縣的長官是為了獲利獲物才去治理的。這有多么大的不同呀!仕子希望自己積極進(jìn)取,而良士卻更愿意修己安民。積極進(jìn)取的實(shí)惠很容易得到,而經(jīng)邦濟(jì)世,為民請命的名謄卻太難了。因此,官吏中,求財(cái)?shù)拇笏了压?,吸盡民脂民膏;求名的,不惜歪曲事實(shí),人造輿論吹捧自己。采用郡縣制,做國君的沒有長遠(yuǎn)打算,做臣子的也只顧一時之利。而五等封建則不是這樣,諸侯懂得一個道理:國土是我的國土,人民是我的人民,國興則我興,國衰則我亡。所以,君上治理國家,想要傳給子孫;后嗣繼承祖業(yè),思其來之不易。
做君主的不敢有絲毫懈怠,做大臣的想的只是如何使政權(quán)鞏固。并賢居治,功勞有大小之分;兩愚處亂,過錯有深淺之別。然而探討上古的政治制度,卻用一個道理來貫穿它,秦漢兩朝典章政策,也可以用一句話來概括,那就是:封建制比郡縣制好。
【經(jīng)文】
魏太祖武皇帝躬圣明之姿,兼神武之略,龍飛譙沛,鳳翔兗豫,觀五代之存亡,而不用其長策;睹前車之傾覆,而不改其轍跡。子弟王空虛之地,君不使之人。權(quán)均匹夫,勢齊凡庶。內(nèi)無深根不拔之固,外無磐石宗盟之助,非所以安社稷,為萬世之業(yè)也。
且今之州牧郡守,古之方伯諸侯,皆跨有千里之土,兼軍武之任,或比國數(shù)人,或兄弟并據(jù),而宗室子弟,曾無一人間側(cè)其間,與相維持,非所以強(qiáng)干弱枝,備萬一之慮也。時不用其計(jì),后遂凌夷。此周、秦、漢、魏立國之勢,是以究其始終強(qiáng)弱之勢,明鑒戒焉。[荀悅曰:“其后遂皆郡縣治人,而絕諸侯。當(dāng)時之制,亦未必百王之治也。”]【譯文】
魏太祖曹操,英明睿智,文武兼具,英雄絕代,考察歷史上各政權(quán)的存亡之道,卻不能揚(yáng)其長避其短,目睹了前朝滅亡的悲劇,卻不加以鑒戒。沒有曹氏子弟據(jù)守的地方,他不派宗室子弟去統(tǒng)治。令宗室子弟勢同平民百姓。
對內(nèi)缺少大樹深根一樣鞏固的局勢,對外沒有堅(jiān)如磐石的宗族同盟的支持,這不是用來安定社稷、建立萬世功業(yè)的長遠(yuǎn)辦法啊。
現(xiàn)在的州牧郡守,古代的方伯諸侯,全都跨地千地,集軍政大權(quán)于一身,或幾個人結(jié)成一個政治小集團(tuán),或兄弟幾個割據(jù)一方,而宗室子弟,沒有一個人參與其中和他們相抗衡。這倒不是為監(jiān)督控制,加強(qiáng)統(tǒng)治,而是為了防備萬一。事前不想好妥善處理的辦法,事發(fā)之后恐怕要遭其禍。以上是周朝、秦朝、漢朝、曹魏立國時的形勢,之所以探究歷史興亡強(qiáng)弱發(fā)展演變的道理,是為了讓今天的人們加以借鑒。[荀悅說:“這以后,全都采用郡縣制管治百姓,而廢除封建。郡縣制并非適應(yīng)于各個朝代。”]
【按語】
封建優(yōu)于郡縣,還是郡縣優(yōu)于封建,這都不是我們所要探討的問題。封建也好,郡縣也罷,畢竟都已成為歷史的陳跡,和今天的社會格格不入了。但我們必須明白這一個道理:任何社會政治制度都是屬于特定時代的產(chǎn)物。它們在產(chǎn)生之初,都曾推動過社會的發(fā)展,而在后期又無一例外地變成人類文明前進(jìn)道路上的絆腳石。政策、法規(guī)、體制、思想本身無所謂好壞優(yōu)劣,全在人的運(yùn)用,用得好便存在,用得不好就被淘汰。世界是發(fā)展的,人類不可能創(chuàng)造出一種萬世恒通的制度,唯有常變才能常通。但一個社會能有一個適應(yīng)其正常發(fā)展的政治體制,的確是一個十分重要的問題。
【經(jīng)文】
論曰:周有天下八百余年,后代衰微,而諸侯縱橫矣。至末孫王赧降為庶人,猶能枝葉相持,名為天下共主。當(dāng)是時也,楚人問鼎,晉侯請隧,雖欲闞周室,而見厄諸姬。夫豈無奸雄,賴諸侯以維持之也。故語曰:“百足之蟲,至死不僵。持之者眾?!贝酥^乎。及贏氏擅場,懲周之失,廢五等,立郡縣;君有海內(nèi),而子弟為匹夫;功臣效勤,而干城無茅土,孤制天下,獨(dú)擅其利,身死之日,海年分崩。陳勝偏袒唱于前,劉季提劍興于后,虎嘯龍睇,遂亡秦族。夫齊陳諸杰,布衣也,無吳楚之勢,立錐之地,然而驅(qū)白徒之眾,得與天子爭衡者,百姓思亂,無諸侯勤王可憚也。故曰:夫亂政虐刑,所以資英雄而自速禍也,此之謂矣。夫伐深根者難為功,摧枯朽者易為力。今五等,深根者也;郡縣,枯朽者也。故自秦以下,迄于周隋,失神器者非侵弱,得天下者非持久;國勢然也。嗚呼!郡縣而理,則生布衣之心;五等御代,則有縱橫之禍。故知法也者,皆有弊焉。非謂侯伯無可亂之符,郡縣非致理之具,但經(jīng)始圖其多福,慮終取其少禍,故貴于五等耳,圣人知其如此,是以兢兢業(yè)業(yè)。日慎一日,修德以鎮(zhèn)之,擇賢而使之。德修賢擇,黎元樂業(yè)。雖有湯武之圣,不能興矣。況于布衣之細(xì),而敢偏袒大呼哉?不可不察。
【譯文】
周朝天下八百年,后代衰微,而諸侯合縱連橫,戰(zhàn)亂不斷。至周赧王被貶為庶人時,仍能代代相傳,名義上還是天子。東周時代,楚人和晉人都有自稱天子的打算,雖然幾次想顛覆周王朝,但都被姬姓諸侯所拯救。難道世上沒有奸雄嗎?全賴諸侯維持罷了。有句老話說:“百足之蟲,雖然已死,但身體不僵,是因?yàn)榉龀炙臇|西多?!闭f得就是這個道理。等到秦國建國,為了不再重蹈周朝失敗的復(fù)轍,廢除五等封建制度,設(shè)置郡縣;國家擁有天下,而他的子弟只是普通百姓;建功立業(yè)的功臣們,也得不到寸土的分封。
秦始皇獨(dú)掌大權(quán),一個人治理天下。他死之后,國家很快分崩離析,陳勝振臂一呼于前,劉邦、項(xiàng)羽起兵造反在后,虎嘯龍吟,很快就推翻了秦朝。
劉邦、陳勝等豪杰,平民出身,不要說沒有吳、楚兩國諸侯的勢力,就是連立錐之地都沒有,然而他們帶領(lǐng)一班無業(yè)游民,敢與天子爭奪天下,百姓思亂,諸侯皇權(quán)已經(jīng)不被放在眼里了。所以我敢說:嚴(yán)刑酷法,這是國家滅亡、英雄四起的禍根??撤ヒ豢酶钊~茂的樹木很難,而摧折一段腐朽的木頭卻是太容易了。五等封建好比一棵根深葉茂的大樹,而郡縣制就是一段已經(jīng)腐朽的木頭。所以自秦朝以來,直到隋朝,失掉神器的不一定被削弱,得天下的也不一定能持久,這是由國家形勢決定的。五等封建,又會產(chǎn)生合縱連橫的禍亂。任何辦法,都有弊端,并非諸侯分封就沒有動亂,郡縣制也未必能將天下治理的最好。但從多福和少禍的角度考慮,郡縣制要強(qiáng)過封建制。賢明的君主知道了這個道理,所以才兢兢業(yè)業(yè),日慎一日,修德律己,擇賢而使,推行德政,任用賢能,百姓安居樂業(yè)。即便是商湯、周武王那樣的賢明君主,也不會成功,更何況是普通百姓,誰又敢袒露臂膀煽動造反呢?
這個問題,不能不認(rèn)真考慮啊。
【按語】
中國政治的最大特點(diǎn)就是“人治”。不管推行何種制度,只要領(lǐng)導(dǎo)者能夠做到修德律己,兢兢業(yè)業(yè),任用賢能,推行德政,老百姓就會安居樂業(yè),國家就會興旺發(fā)達(dá),又怎么會有人造反呢!“德政”在社會主義初級階段應(yīng)賦與這樣的涵意:清正廉潔,秉公執(zhí)法,從大局著眼,充分發(fā)揚(yáng)發(fā)主,開展批評與自我批評,全心全意為人民服務(wù)。民能載舟,亦能覆舟。你為老百姓著想,老百姓才會擁戴你,你的領(lǐng)導(dǎo)才會有權(quán)威,政局才會穩(wěn)固。
【經(jīng)文】
臣聞天下大器也,群生重蓄也。器大不可以獨(dú)理,蓄重不可以自守。故劃野分疆,所以利建侯也;親疏相鎮(zhèn),所以關(guān)盛衰也。昔周艦二代,立爵五等,封國八百,同姓五十五。深根固本,為不可拔者也。故盛則周召相其治;衰則五霸扶其弱,所以夾輔王室,左右厥世,此三圣制法之意。[文、武、周公為三圣。]然厚下之典,弊于尾大。
自幽、平之后,日以陵夷,爵祿多出于陪臣。征伐不由于天子。吳并于越,[越王勾踐敗吳,欲遷吳王于甬東,與百家君之。吳王曰:“孤老矣,不能事君?!蓖跛熳缘剿?。越王滅吳。]晉分為三,[晉昭公六年卒。六卿欲弱公室,遂以法盡滅羊舌氏之族,而分其邑為十縣,六卿各以其子為大夫。晉益弱,六卿皆大。哀公四年,趙襄子、韓康子、魏桓子共少智伯,盡分其地。
至烈公十九年,周威王賜趙、魏、韓皆命為諸侯。晉遂滅。]鄭兼于韓,[煮桓公者,周厲王少子也,幽王以為司徒。問太史伯曰:“王室多故。予安逃死乎?”太史伯曰:“獨(dú)有洛之東土、河濟(jì)之南可居?!惫唬骸昂稳??”
對曰:“地近虢鄶,虢鄶之君貪而好利,百姓不附。今公為司徒,民皆愛公,請?jiān)嚲又?,民皆公之民也?!被腹唬骸吧??!本箛梁笫溃覟轫n哀侯所滅,并其國。鄭遂亡。]魯滅于楚。[魯頃公二年,楚考烈王滅魯。魯頃公亡遷于卞邑,為家人。魯遂絕。]海內(nèi)無主,四十余年而為“戰(zhàn)國”矣。秦?fù)?jù)勢勝之地,騁狙詐之兵、蠶食山東,山東患之。
蘇秦,洛陽人也,合諸侯之縱以賓秦;張儀,魏人也,破諸侯之縱以連橫。此縱橫之所起也。[議曰:《易》稱先王建萬國而親諸侯;孔子作《春秋》為后世法。譏世卿不改裝,世侯。由是觀之,諸侯之制,所從來上矣。荀悅曰:“封建諸侯,各世其位。欲使視人如子,愛國如家,置賢卿大夫,考績黜陟,使有分土而無分人。而王者總其一統(tǒng),以御其政。故有暴于其國者,則人叛。人叛于下,誅加于上。是以計(jì)利思害,勸賞畏威,各競其力,而無亂心天子失道則侯伯正之,王室微弱則大國輔之,雖無道不虐于天下。此所以輔相天地之宜,以左右人者也。”曹元首曰:“先王知獨(dú)理之不能久。故與人共理之;助獨(dú)守之不能固,故與人共守之。兼親疏而兩用,參同異而并進(jìn)。輕撞足以相鎮(zhèn),親疏足以相衛(wèi)。兼并路塞,逆節(jié)不生也。”陸士衡曰:
“夫?yàn)槿瞬蝗绾窦?,利物不如圖身;安上在乎悅下,為己存乎利人。夫然則南面之君各矜其治。世治足以敦風(fēng),道衰足以御暴。強(qiáng)毅之國不能擅一時之勢,雄俊之人無以寄霸王之志?!鄙w三代所以直道,四王所以垂業(yè)。夫興衰隆替,理所固有;教之廢興,存乎其人。愿法期于必涼,明道有時而暗。故世及之裝,弊于強(qiáng)御;厚下之典,漏于未折。浸弱之釁,遘自三季;陵夷之禍,終于“七雄”。所謂“末大必折,尾大難掉”,此建侯之弊也。【譯文】
我聽說天下就象是一個大容器,百姓就象是其中貯存的財(cái)富。容器太大,一個人就管理不了;財(cái)富太多、太貴重,一個人就難以守護(hù)。所以要劃分疆野,要建立諸侯國;親疏之間要互相抑制,這是關(guān)系到國家盛衰的問題。從前周王朝接受夏、商兩代的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),設(shè)立五等爵位,分封八百個藩國和五十五個同姓王。這些藩國和同姓王都根基深厚堅(jiān)實(shí),是不能動搖的。因此,國家興盛的時候就有周公、召公輔佐治理;國家衰敗的時候就有春秋五霸扶助弱小的周王室。以此共同輔助王室,掌握那個時代,這就是三圣[指周文王、周武王、周公三人]當(dāng)初制定分封制的本意。然而,厚賞臣下的制度,弊病在于尾大不掉。
自從周幽王、周平王之后,周王室日漸衰落,爵祿多由左右的大臣賜予,征戰(zhàn)討伐的事不由天子決定。吳國被越國吞并[越王勾踐滅了吳國,想把吳王遷往甬東,給他一百戶人家讓他管理。吳王說:“我老了,不能再侍奉你了?!?br>然后自刎而死,吳國滅亡。]
晉國被一分為三。[晉昭公六年時,他死了。他的六卿想要削弱昭公親族的勢力,就想法兒把羊舌氏一族都?xì)⒌袅?,把他們的封邑分為十個縣,六卿各用他們的兒子為大夫。晉國因此更加衰弱,六卿的勢力都強(qiáng)大起來。哀公四年,趙襄子、韓康子、魏桓子一起殺死智伯,把晉國的土地瓜分殆盡。到烈公十九年,周威王賜封趙、韓、魏三國,把他們封為諸侯。晉國就這樣滅亡了。]
鄭國被韓國兼并。[鄭桓公是周厲王的小兒子,周幽王時為司徒。他問太史伯:“周王室多災(zāi)多難,我怎樣才能逃脫一死呢?”太史伯說:“只有洛水的東邊,黃河、濟(jì)水的南面可以居住?!被腹f:“為什么到那里去呢?”
太史伯回答說:“那個地方鄰近虢鄶,虢鄶?shù)膰澅┖秘?cái),百姓都不依附他。如今你做司徒,人民都很愛戴你,請你試試到那里居住,那里的百姓就都是你的國民了。”桓公說:“很好。”于里就去那里做了國君。到了后世,君乙被韓哀侯所滅,吞并了鄭國。鄭國也就滅亡了。]
魯國被楚國所滅。[魯頃公二十年,楚考烈王消滅了魯國。魯傾公逃亡到卞邑,做了人家的仆人。魯國王是滅亡了。]
天下沒有一個有權(quán)威的君主,這樣的狀態(tài)達(dá)四十多年,形成“戰(zhàn)國”時代。其中秦國依仗形勢險(xiǎn)要,運(yùn)用狡詐善戰(zhàn)的軍隊(duì),一點(diǎn)點(diǎn)地吞并山東六國,山東各國深以為憂。蘇秦,洛陽人,聯(lián)合諸侯一起抵抗秦國;張儀,魏國人,拆散諸侯的聯(lián)盟與秦國連橫。這就是縱橫活動的緣起。
[《周易》贊許先輩的圣王們建立萬國而親臨諸侯;孔子創(chuàng)作《春秋》做為后世治國的法則。這是譏諷各代的當(dāng)政者不知變通,改換分封制,仍然要世世繼承王候爵位。由此來看,分封諸侯的制度,是從先世就有的了。荀悅說:“分封建立諸侯國,讓他們各自世代繼承其爵位。這些統(tǒng)治者想使人對待別人象對待自己的子女一樣,愛國家就象愛家一樣,就必須任用賢能的世卿、大夫,考察他們的政績進(jìn)行罷免或提升,使他們能得到土地的封賞但不能擁有子民,由君王總攬全局,實(shí)行統(tǒng)治。因此如有用殘暴的手段來管理國家的官員,下面就會有人反叛他。在下有百姓的反叛,在上有君王的誅殺,所以權(quán)衡利害,他們就會努力工作以受獎賞,而害怕君主的權(quán)威,各自爭相效力,而沒有作亂之心。天子不守正道時有侯伯來規(guī)正他,王室微弱時就會有強(qiáng)大的諸侯國輔助他們。所以即使君主無道也不會使天下百姓受虐特。這就是用輔佐來順應(yīng)天道并掌握人才的道理?!?br>曹元首說:“先輩的圣王們知道自己一個人治理國家不能使之長久,所以和別人一起治理;知道一個人守護(hù)天下不能使之牢固,所以和別人一起守護(hù)。他們親疏并用,異同共進(jìn)。使權(quán)輕與權(quán)重的人互相抑制,親近與疏遠(yuǎn)的互相關(guān)照。掃除政治道路上的障礙,以保證國家不發(fā)生叛亂?!?br>陸機(jī)說:“為別人不如厚待自己,為外物不如為自身謀算;要使上級安樂就在于使下面的人滿意。為了自己打算就得先讓別人占占便宜。國家治理得好時足以正風(fēng)氣,衰微時也可以抵御強(qiáng)暴。所以強(qiáng)大有力的國家不能專據(jù)一時的優(yōu)勢,雄才大略的人也不能使霸王之志得償?!?br>這大概就是三代可以奉行正道,四王得以成就功業(yè)的原因吧。同家的興衰交替,理所固有;禮教的廢興,在于統(tǒng)治者的做法。治國的法則有時也許不能正確施行,真理有時被歪曲。因此世代繼承爵位的制度,弊處在于強(qiáng)行統(tǒng)治;厚賞臣下的制度,過失在于使王室日益衰弱。王室浸弱的開端,始于三代昏王,其禍患,到戰(zhàn)國七雄時才結(jié)束。所謂“樹梢大了樹必定要折斷,尾巴大了就難以掉轉(zhuǎn)”,這就是分封諸侯的弊端。]
【按語】
治國之道,實(shí)為立國安邦之大計(jì)。本段開篇明義,闡述了治理國家的方略。
首先,統(tǒng)治者應(yīng)采用什么樣的方式治理自已的國家?!捌鞔蟛豢梢宰岳恚钪夭豢梢宰允亍?,所以周實(shí)行分封諸侯的制度。在當(dāng)時的歷史條件下,這種制度是合理的。然而隨著時代的變遷,后世的統(tǒng)治者只知“法先王”,對分封制一味照搬,不知變通,其結(jié)果只能是使周的統(tǒng)治結(jié)束?!澳┐蟊卣?,尾大難掉”,簡要地總結(jié)了封建諸侯的弊端。
“窮則變,變則通,通則久。”任何一個時代,如果只能繼承前代,一成不變,是不會進(jìn)步的。如今的改革開放,就是要改變那些陳舊的不再適應(yīng)社會發(fā)展的東西,以順應(yīng)新的歷史潮流。
【經(jīng)文】
蘇秦初合縱,至燕。[周武定殷,封召公于燕,與六國并稱王]說燕文侯曰:“燕東有朝鮮、遼東,北有林胡、樓煩,西有云中、九原,南有呼沱、易水,地方二千余里,帶甲數(shù)十萬,車六百乘,騎六千匹,粟支數(shù)年。南有碣石、雁門之饒,北有棗栗之利,民雖不田作,而足于棗栗矣。此所謂天府者也!夫安樂無事,不見覆軍殺將,無過燕者。大王知其所以然乎?夫燕所以不犯寇被甲者,以趙之為蔽其南也。秦、趙相弊,而王以全燕制其后,此所以不犯寇也。且夫秦之攻燕也,逾云中、九原,過代、上谷,彌地?cái)?shù)千里,雖得燕城,秦計(jì)固不能守也。秦之不能害燕亦明矣!今趙之攻燕也,發(fā)號出令,不至十日,而數(shù)十萬之軍,軍于東垣矣。渡呼沱,涉易水,不至四五日,而距國都矣。故曰:秦之攻燕也,戰(zhàn)于千里之外;趙之攻燕也,戰(zhàn)于百里之內(nèi)。夫不憂百里之患而重于千里之外,計(jì)無過于此者。是故愿大王與趙從親,天下為一,則燕國必?zé)o事矣?!毖辔暮钤S之。
[樂毅獻(xiàn)書燕王曰:“比目之魚,不相得則不能行,故古者稱之,以其合兩而如一也。今山東不能合弱而如一,是山東之智不如魚也。又譬如軍士之引車也,三人不能行,索二人,五人而車因行矣。今山東三國弱而不能敵秦,索二國因能勝秦矣。然而山東不知相索,則智固不如軍士矣。胡與越人,言語不相知,志意不相通,同舟而渡波,至其相救助如一。今山東之相與也,如同舟而濟(jì),秦之兵至,不能相救助如一,智又不如胡越之人矣。三物者,人之所能為一。山東主遂不悟此,臣之所為山東苦也,愿大王熟慮之。今韓、梁、趙三國已合矣。秦見三晉之堅(jiān)也,必南伐楚。趙見秦之伐楚,必北攻燕。
物固有勢異而患同者,秦久伐韓,令秦之伐楚,燕必亡。臣竊為大王計(jì),不如以兵南合三晉,約戌韓、粱之西邊。山東不能為此,此必皆亡矣。”燕果以兵南合三晉。
趙將伐燕,蘇代為燕說趙王曰:“今者臣從外來,過易水,見蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而挾其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,必見蚌脯。’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,必見死鷸?!卟豢舷嗌?,漁父得而并擒之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊其眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁父也!愿大王熟計(jì)之?!壁w王乃止。
齊宣王因燕衰,伐燕,取十城。燕易王謂蘇秦曰:“先生能為燕得侵地乎?”秦曰:“請為取之?!彼焐冽R,見齊王,拜而慶,仰而吊。齊王曰:
“是何慶吊相隨之速也?”蘇秦曰:“臣聞饑人之所以饑而不良鳥喙者,為其愈充腹而與死,人同患也。今燕雖小弱,即秦之女婿也。大王利其十城而長與強(qiáng)秦為仇。今使弱燕為雁行,而強(qiáng)秦推其后,是食鳥喙之類也?!饼R王曰:“然則奈何?”蘇秦曰:“臣聞古之善制事者,轉(zhuǎn)禍而為福,因敗而為功。大王誠能聽臣,歸燕十城,燕必大喜。秦王知以己之故而歸燕筑十城,亦必喜。此所謂棄仇仇而結(jié)碩友也。”齊王曰:“善?!庇谑菤w燕十城。[譯文]
蘇秦開始組織合縱聯(lián)盟,便去了燕國。[周武王定都殷,封召公于燕地,和六國一并稱王。于是有了燕國]他游說燕文侯說:“燕國東邊有朝鮮和遼東,北邊有林胡和樓煩,西邊有云中和九原,南邊有呼沱河和易水。土地方圓二千余里。擁兵幾十萬,戰(zhàn)車有七百多輛,戰(zhàn)馬有六千匹,糧食夠十年支用。
南邊有碣石和雁門的豐饒物產(chǎn),北邊有棗和栗子的獲利收成。人民即使不從事田地耕作,而棗和栗子的果實(shí)就足以讓人民吃飽。這是所謂的天府之國啊!
國家女樂無事,看不到軍敗將亡這樣憂心的事,這些有利條件沒有誰比燕國更多的了。
大王知道這平安的原因嗎?燕國之所以不遭受戰(zhàn)爭的洗劫,足因?yàn)樵谀戏接汹w國作屏障。秦、趙爭戰(zhàn),相互都疲弊了,而大王卻保今燕國,控制住這個大后方,這就是燕國不遭受侵犯的原因。況且秦國如果攻打燕國,必須經(jīng)過云中和九原,經(jīng)過代和上谷,這就是數(shù)千里的道路,即使得到燕國的城邑,秦國也難以守住。秦國無法損害燕國也是很濤楚的了!現(xiàn)在若是趙國進(jìn)攻燕國,只要發(fā)出號令,不到十天數(shù)十萬大軍就可以進(jìn)駐東垣。再渡過呼沱河,涉過易水,不到四五天就靠近國都了。所以說,秦國攻打燕國,須得在千里之外開戰(zhàn),趙國進(jìn)攻燕國,就要在百里之內(nèi)開戰(zhàn)了,不憂慮百里之內(nèi)的禍患,卻重視千里之外的邦交,沒有比這更錯誤的計(jì)謀了。因此希望大王與趙國合縱,與天下諸侯聯(lián)為一體,那么國家就不會有禍患了。”燕文侯認(rèn)為蘇秦說得對,便答應(yīng)合縱抗秦。
[樂毅寫信給燕王說:“比目魚,兩條不合在一起就不能游動,所以古人贊許它們,是因?yàn)樗鼈兡芎隙缫弧,F(xiàn)在山東各國弱小而不能團(tuán)結(jié)如一,這說明山東各國的統(tǒng)治者還不如比目魚聰明啊。再比如士兵拉車,三個人不能拉動車,再找兩個人,這樣五個人用繩子拴在一起拉,車就可以前進(jìn)了?,F(xiàn)在山東各國弱小不能戰(zhàn)勝秦國,而兩個國家聯(lián)合起來就能戰(zhàn)勝秦國了。然而山東各國不知互相聯(lián)合,他們就不如軍士聰明了。胡人和越人,言語不通,同船渡河,卻能達(dá)到互相救助如一。如今山東各國之間的關(guān)系,就象同船渡河,秦軍來攻打了,卻不能互相救助如一,他們又不如胡越人聰明了。比目魚游動、軍士拉車、胡越人渡河這三種情況,人人都能做到其中的一種。而山東各國的君主們卻覺悟不到這點(diǎn),這是我為山東各國憂慮的,希望大王仔細(xì)地考慮。現(xiàn)在韓、魏、趙三國已經(jīng)聯(lián)合了。秦國見這三國聯(lián)合,必定會向南攻打楚國。趙國見秦國攻打楚國,也一定會向北攻打燕國。萬物本來有形勢相異而憂患相同的情況,秦國長時間地攻打韓國,如果現(xiàn)在秦國轉(zhuǎn)而攻打楚國,燕國一定要遭受滅亡的命運(yùn)。我私下為大王打算,不如向南與韓、趙、魏三國兵合一處,約定共同防守韓國、魏國的西部邊界。山東各國如果不能這樣做,一定都會被消滅的?!毖鄧慌绍婈?duì)向南與韓、魏、趙三國聯(lián)合。
趙國準(zhǔn)備攻打燕國,蘇代(蘇秦的弟弟)替燕國去勸說趙王:“今天我到這里來,從易水邊經(jīng)過,看見河蚌正出來曬太陽,卻被鷸鳥啄住蚌肉,蚌殼一合夾住了鷸鳥的嘴。鷸鳥說:‘今天、明天見不到水,你就成了死蚌?!影鲆矊桒B說,‘今天不放走你,明天不放走你,你就成了死鷸?!瘍煞矫娑疾豢舷嘧?,漁夫看見了,就把它倆一起抓住了?,F(xiàn)在趙國將要討伐燕國,燕、趙長久相持不下,讓百姓疲憊不堪,我恐怕強(qiáng)秦就要成為漁夫了。因此希望大王仔細(xì)考慮這件事?!边@樣,趙王才停止出兵攻打燕國。
齊宣王因?yàn)榭吹窖鄧ト趿?,就出兵攻打燕國,奪取了十座城池。燕易王對蘇秦說:“先生能為燕國要回被侵占的土地嗎?”蘇秦說:“讓我為大王取回來吧?!庇谑撬搅她R國。見到齊王,下拜的時候向齊王稱賀,站起來卻又向齊王表示哀悼。齊王說:“為什么祝賀后緊接著就哀悼呢?”蘇秦說:“我聽說饑餓的人之所以再餓也不吃鳥嘴,是因?yàn)槌曾B嘴時肚子越飽死得越快,人人都有這樣的顧慮。如今燕國雖然弱小,燕王卻是秦國的女婿。
大王獲得了十座城池的好處,卻要長久地與強(qiáng)大的秦國為仇了。現(xiàn)在假設(shè)燕國是大雁在前面飛,那么強(qiáng)大的秦國就緊跟在后面。所以攻打燕國和吃鳥嘴是一類情況啊。”齊王說:“那又該怎么辦呢?”蘇秦說:“我聽說古代那些會辦事兒的人能夠化險(xiǎn)為夷,轉(zhuǎn)敗為勝。大王果真能聽從我的意見,就把十座城池歸還給燕國,燕國一定是萬分高興。秦王知道是因?yàn)樽约旱木壒数R國把十座城池歸還給了燕國,也一定高興。這就是所說的放棄仇恨而結(jié)成好朋友?!饼R王說:“好吧?!庇谑前咽浅剡€給了燕國。]
【按語】
蘇秦一番分析剖白,說服了燕王同意原趙國聯(lián)盟。他的說人之術(shù),高明之處在于他站得高,看得遠(yuǎn),眼光獨(dú)到。燕國雖然安定。但這是表面的,其實(shí)隱藏著憂患。居安思危,早做應(yīng)對,這才是明智的選擇。人無遠(yuǎn)慮,必有近憂。如今社會上那些經(jīng)營有方的人,也應(yīng)該凡事做全面的考慮,及早發(fā)現(xiàn)隱患,盡管企業(yè)一片興旺發(fā)達(dá),但居安思危,對有可能出現(xiàn)的危機(jī)要提前預(yù)料得到,及早制定正確的策略。這樣,企業(yè)才能始終向前發(fā)展。
樂毅、蘇代、蘇秦他們都善于運(yùn)用譬喻。寓言說理。其中,“蚌鷸相爭,漁翁得利”,是人人都明白的道理。這三個人的辨才令人由衷欽佩。然而,我們從中應(yīng)想到這樣一個問題:燕國何以屢屢遭人侵犯,而只能靠舌辨之士解救呢?只是因?yàn)槿跣?!落后就要挨打,弱小就要受欺?fù),這是自古而然的真理。一部中國近代史更充分證明了這一點(diǎn)。所以我們國家要發(fā)展經(jīng)濟(jì),強(qiáng)大自己,增強(qiáng)綜合國力。惟有如此,我們才不再受人欺侮,中國人才可以挺直腰桿,不管是對世界上耀武揚(yáng)威的美國。還是以富甲全球的日本,中國都可以對他們說“不”!
【經(jīng)文】
蘇秦如趙[趙之先與秦同祖,周繆王使造父御破徐偃,王乃賜渣父以趙城,趙氏世為晉卿也],說趙肅侯曰:“臣竊為君計(jì),莫若安民無事,且無庸有事民為也。安民之本,在于擇交,擇交而得則民安;擇交而不得,則民終身不安。請言外患,齊秦為兩敵,而民不得安。倚秦攻齊,而民不得安。倚齊攻秦,而民不得安。君誠能聽臣,燕必致氈裘狗馬之地;齊必致魚鹽之海;楚必致橘柚之園;韓、魏、中山皆可使致湯沐之奉;而貴戚父兄皆可受封侯。
夫割地包利,五伯之所以覆軍擒將而求也;封侯貴戚,湯武所以放弒而爭也。
今君高拱而兩有之,此臣之所以為君愿也。
夫秦下軹道而南陽危,劫韓包周,則趙自操兵,據(jù)衛(wèi)取淇、卷,則齊必入朝秦。秦欲已得乎山東,則必舉兵而向趙矣。秦甲渡河逾漳,據(jù)番吾,則兵必戰(zhàn)于邯鄲之下矣。此臣之所為君危也。當(dāng)令之時,山東之建國,莫強(qiáng)于趙。趙地方二千余里,帶甲數(shù)十萬,車千乘,騎萬匹,粟支數(shù)年。西有常山,南有河漳,東有清河,北有燕。燕固弱國,不足畏也。秦之所害于天下莫如趙。然而秦不敢舉兵而伐趙者,何也?畏韓、魏之議其后也。然則韓、魏,趙之南蔽也,秦之攻韓、魏也,無名山大川之險(xiǎn),稍稍蠶食之,傅國都而止。
韓、魏不能支秦,必入臣于秦。秦?zé)o韓、魏之規(guī),則績必中于趙矣。此臣之所為君患也。
臣聞堯無三夫之分,舜無咫尺之地,以有天下。禹無百人之聚,以王諸侯。湯武之士,不過三千,車不過三百乘,卒不過三萬,立為天子。誠得其道也。是故明主外科其敵之強(qiáng)弱,內(nèi)度其士卒賢不肖,不待兩軍相當(dāng),而勝敗存亡之機(jī),固已形于胸中矣。豈掩于眾人之言,而以冥冥決贖哉!臣竊以天下之地圖按之,諸侯之地,五倍于秦;料度諸侯之卒,十倍于秦。六國并力,西面而攻秦,秦必破矣。今西面而事之,見臣于秦!夫破人之與見破于人,臣人之與見臣于人也,豈可同日而論哉?夫衡人者皆欲割諸侯之地,以與秦。秦成則高臺榭,美宮室,聽笙竽之音,國被秦患而不與其憂。樹故衡人日夜務(wù)以秦權(quán)恐嚇諸侯,以求割地,愿大王熟計(jì)之。
臣聞明主絕疑去讒,屏流言之跡,塞朋黨之門,故尊主強(qiáng)兵之臣,得弛忠于前矣。故竊為大王計(jì),莫若一韓、魏、齊、楚、燕從親,以叛秦。合天下之將相會于洹水之上,通質(zhì),刑白馬而盟。約曰:秦攻楚,齊魏各出銳師以佐之,韓絕其糧道,趙涉河漳,燕守常山之北;秦攻韓魏,則楚絕其后,齊出銳師以佐之,趙涉河漳,燕守云中;秦攻齊,則楚絕其后,韓守成皋,魏塞其糧道,趙涉河博關(guān),燕出銳師以佐之;奏攻燕,則趙守常山,楚軍武關(guān),齊涉渤海,韓魏皆出銳師以佐之;秦攻趙,則韓軍宜陽,楚軍武關(guān),魏軍河外,齊涉清河,堯出銳師以佐之。諸侯有不如約者,以五國之兵共伐之。
六國從親以賓秦,則秦甲必不敢出于函谷,以害山東矣!如此則霸王之業(yè)成矣?!壁w王曰:“善。”
[秦既破趙長平軍,遂圖邯鄲。趙人震恐,東徙。乃使蘇代厚幣說秦相應(yīng)侯曰:“武安君擒馬服子乎?”曰:“然。”“又欲圖邯鄲乎?”曰:“然。”
代曰:“趙亡則秦王矣!夫武安君所為秦戰(zhàn)勝攻取者,七十余城,南取鄢郢、漢中,北擒馬服之軍,雖周、召、呂望之功不益于此。趙亡即秦王矣。以武安為三公,君能為之下乎?欲無為之下,固不得矣。秦攻韓,圖邢丘,困上黨。上黨之人皆歸趙,不樂為秦人之日久矣。今趙北地入燕,東地入齊,南地入韓魏。君之所得,無慮幾何?故不如因而割之,無以為武安君之功也。”
于是應(yīng)侯言于秦王曰:“秦兵疲勞,請?jiān)S韓趙之君割地以和。”秦既罷軍,趙王使趙赦約事秦,欲割六城而與之。虞卿謂王曰:“秦之攻趙也,倦而歸乎?其力尚能進(jìn),愛王而弗攻乎?”王曰:“秦之攻我,無余力矣,必以倦歸耳?!庇萸湓唬骸扒匾云淞テ渌荒苋。攵鴼w,王又割其力之所不能取以送之,是助秦自攻耳。來年秦復(fù)求割地,王將與之乎?弗與,則棄前功而兆后禍也;與之,則無地以給之。語曰:‘強(qiáng)者善攻,弱者善守?!盥犌兀乇槐锥嗟玫?,是強(qiáng)秦而弱趙也。以益強(qiáng)之秦而割逾弱之趙,其計(jì)固不止矣。且王之地有盡而秦之求無已,以有盡之地而給無己之求,其勢必?zé)o趙矣?!蓖跤?jì)未定,摟緩從秦來,王以問之。緩曰:“不如與之?!庇萸湓唬骸俺佳晕鹋c,非固勿與而已也。秦索六城于王,王以六城賂齊。齊,秦之深仇也,得王之六城,并力而西擊秦,齊之聽王,不待辭之畢也。則王失之于齊取償于秦。而齊趙之深仇可以報(bào)矣,且示天下有能為也。王以此發(fā)聲,兵未窺于境,秦之重賂必至于趙而反請和于王。秦既請和,韓、魏聞之,必盡重王;重王,必出重寶以一于王。則是王一舉而得三國之親,而秦益危矣?!?br>趙王曰:“善。”即遣虞卿東見齊王,與之謀秦。虞卿未及發(fā),而秦使者已在趙矣。樓緩聞之,亡去。
秦圍趙,王使平原君入楚從親而請其救。平原君之楚,見楚王說以利害,日出而言,日中不決。毛遂乃按劍歷階而上,謂平原君曰:“縱之利害,兩言而決耳。今日出而言,日中不決,何也?”楚王叱曰:“胡不下!吾與汝君言,汝何為者!”毛遂按劍而前曰:“王之所以遇遂者,以楚國之眾也。
今十步之內(nèi),王不得恃楚國之眾,王之命懸于遂之手矣。吾君在前,叱者何也?且遂聞湯以七十里之地立為天子,文王以百里之壤而臣諸侯。今楚地方五千里,持戟百萬,此霸王之資也。以楚之強(qiáng),天下莫能比而不能當(dāng)也。白起,小豎子耳,率數(shù)萬之眾,興師以與楚戰(zhàn),一戰(zhàn)而舉鄢、郢,再戰(zhàn)而燒夷陵,三戰(zhàn)而辱王之先人。此百代之怨,趙之所羞而王不知恥焉。今合縱者為楚不為趙也?!背踉唬骸捌埲缦壬裕?jǐn)奉社稷以從?!背谑撬斐霰融w。
趙孝成王時,秦圍邯鄲,諸侯之救兵莫敢擊秦。魏王使晉鄙救 趙,畏秦, 止于湯陰不進(jìn)。魏使客將軍新垣衍間入邯鄲,令趙帝秦。此時魯連適游趙,會秦圍邯鄲。聞魏欲令趙尊秦為帝,乃見平原君曰:“梁客新垣衍安在?吾請為君責(zé)而歸之?!逼皆唬骸皠僬垶榻B介。”魯連見新垣衍而無言。新垣衍曰:“吾視居此圍城之中,皆有求于平原君也。今觀先生之玉貌,非有求于平原君也,蜀為久居圍城之中而不去乎?”魯連曰:“世以鮑焦為無從容而死者,皆非也。眾人不知為一身。彼秦者,棄禮義而上首功之國,權(quán)使其上,虜使其人。彼即肆然為帝,過而遂逐于天下。則連有蹈東海而死者,吾不忍為之人也。所以見將軍者,欲以助趙。”衍曰:“先生助之,將奈何?”
魯連曰:“吾將使梁及燕助之,齊、楚則固助之矣?!毖茉唬骸把鄤t為請以從矣;若乃梁者,即吾乃梁人也,先生惡能使梁助之?”魯連曰:“粱未見秦稱帝之害故耳。使梁見秦稱帝之害,則必助趙矣。”衍曰:“秦稱帝之害何如?”連曰:“昔者,齊威王嘗為仁義矣,率天下諸侯而朝周。周貧且微,諸侯莫朝,而齊獨(dú)朝之。居歲余,周烈王崩,齊后往。周怒,赴于齊曰:‘天崩地坼,天子下席。東蕃之臣田嬰后至,則斬!’齊威王勃然怒曰:‘叱嗟,而母婢也!’卒為天下笑。故生則朝周,死則叱之,誠不忍其求也!彼天子固然,其無足怪。”衍曰:“先生獨(dú)不見夫仆乎?十人而從一人者,寧力不足而智不若耶?畏之也!”魯連曰:“嗚呼!梁之比秦,若仆耶?”衍曰:
“然。”魯連曰:“吾將使秦王烹醢梁王?!毖茔等辉唬骸耙嗌跻?,先生之言也!先生又惡使秦王烹醢梁王?”連曰:“固也,待吾將言之。昔者,九侯、鄂侯、文王,紂之三公也。九侯有子而好,故獻(xiàn)之紂。紂以為丑,醢九侯。鄂侯爭之強(qiáng),辨之疾,故脯鄂侯。文王聞之,喟然而嘆,故拘之羑里之庫,百日欲令之死。易為與人俱稱王,卒就脯醢之地?齊閔王將之魯,夷維子謂魯人曰:‘子將何以待吾君?’魯人曰:‘吾將以十太牢待子君?!木S子曰:‘子安取禮而來?彼吾君者,天子也。天子巡狩,諸侯避舍,納管簽,攝袱抱幾,視膳于堂下,天子已食,乃退而聽朝也。’魯人投其簽,不果內(nèi),不得入于魯。將之薛,假途于鄒。當(dāng)是時,鄒君死,閔王欲入吊,夷維子謂鄒之孤曰:‘天子吊,主人必將倍殯,設(shè)幾北面于南方,然后天子南面吊?!u之群臣曰:‘必若此,將伏劍而死!’故不敢入于鄒。鄒、魯之大夫,生則不能事養(yǎng),死則不得賻禭,然且欲行天子之禮于鄒、魯,魯、鄒之臣不果內(nèi)。今秦萬乘之國也,梁亦萬乘之國也,萬乘之國,交有稱王之名,見其一戰(zhàn)而勝,遂欲從而帝之,則且變易諸侯之大臣。彼將奪其所不肖而與其所賢,奪其所憎而與其所愛。又將使其子女讒妄為諸侯妃姬,處梁之官,梁王安得晏然?而將軍又何得故寵乎?”于是,新垣衍起,再拜,謝曰:“吾請出,不敢復(fù)言帝秦!”秦將聞之,為韓退軍五十里。]
【譯文】
蘇秦從燕國到了趙國[趙國的先人和秦國是同一祖先,周繆王派造父帶兵攻打徐偃,就把趙城賜給了造父。于是趙氏世代都做晉國的大夫],他對趙王說:“我為大王著想,不如讓人民安定閑適,不要多生戰(zhàn)事煩擾他們。而使人民得以安定的根本,首先就在于要選擇友好鄰邦。選擇的鄰邦合適,人民就能得到安定;選擇的鄰邦不合適,人民就一輩子不得安定。請?jiān)试S我談?wù)勞w國的外患:齊國和秦國是趙國的兩大敵人,這是人民不得安寧的原因所在。
如果依靠秦國進(jìn)攻齊國,人民就得不到安寧;依靠齊國進(jìn)攻秦國,人民也得不到安寧。大王如能真正聽從我的話,那么燕國一定會給你送上出產(chǎn)毛氈、裘皮,良狗、好馬的土地;齊國一定會送上產(chǎn)魚、產(chǎn)鹽的海邊土地;楚國一定會送上生長橘柚的云夢之地(洞庭湖一帶);還有韓國、魏國都可以把國內(nèi)封地湯沐邑送給你;這樣大王的宗族親戚都可以得到封侯。從別國割取土地,得到財(cái)物,這是從前王霸不惜損兵折將而追求的東西;給宗族親戚封侯,就是商湯、周武王也得經(jīng)過爭戰(zhàn)和拼殺才能爭取得到。如今大王毫不費(fèi)力,唾手而得到這兩個好處,這是我祝愿大王的事情。
如果秦軍沿軹道而下,南陽就會處于險(xiǎn)境;再攻掠韓國,包圍周室,趙國自身也隨著會被削弱;秦國再占據(jù)衛(wèi)國,奪取淇水,齊國就一定會臣服秦國。秦國的欲望既然已經(jīng)得逞于山東六國,必然會發(fā)兵攻打趙國。秦兵渡過黃河,跨過漳水,占據(jù)番吾,就可以打到趙國的邯鄲城下了。這是我替大王擔(dān)憂的。如今,山東各國沒有比趙國更強(qiáng)的。趙國土地方圓二千里,擁兵數(shù)十萬,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,糧食可供數(shù)年用度。西有常山,南有黃河、漳河,東有清河,北有燕國。燕國本來就是弱國,不足為慮。而在各諸侯國中,秦國最怕的就是趙國。然而,為什么秦國不敢發(fā)兵攻打趙國呢?是因?yàn)榕马n國、魏國從后面攻打它,抄它的后路。因此,韓魏兩國是趙國南面的屏障。
秦國要進(jìn)攻韓國、魏國就不同了。韓魏沒有名山大川可做屏障,只要一點(diǎn)點(diǎn)吞食,就能一直逼近韓魏兩國的國都。如果韓魏無力對付秦國,就必然臣服秦國。而韓魏臣服了秦國,秦國就掃除了進(jìn)攻趙國的兩個障礙,沒有了后顧之憂,這樣禍患就會直接落到趙國頭上。這是我為大王憂慮的。
我聽說古代的堯一開始沒有一點(diǎn)兒權(quán)勢地位,舜沒有尺寸之地,而后來都擁有了天下;禹聚集的人群不到一百人,而后來成為諸候之王。商湯、周武王的士兵不足三萬,戰(zhàn)車不足三百輛,而后來都成為天子。這實(shí)在是因?yàn)樗麄兌紝?shí)施了正確的謀略。所以圣明的君主,對外要能判斷敵國的強(qiáng)弱,對內(nèi)要能量才而用。這樣不用等到兩軍戰(zhàn)場對陣,就對雙方勝敗、存亡的可能性胸中有數(shù)了。豈能被眾人的閑言碎語所蒙蔽而糊里糊涂地決策呢?我曾按照天下各國的地圖加以考察,發(fā)現(xiàn)天下諸侯的土地,相當(dāng)于秦國的五倍;諸侯的兵力,是秦國的十倍。如果六國集中力量,一致向西進(jìn)攻秦國,秦國必定被攻破。可如今各國卻甘愿面西事秦。擊敗別人與被人擊敗,征服別人與被人征服,豈可同日而語?那些主張連橫的人,都想割讓諸侯的土地來與秦國講和。與秦國講和了,那些人就可以有高大的房屋,豪華的宮室,耳聽笙竿之音,一旦秦國來攻打,他們都不能與君主分憂。因此主張連橫的人整天拿秦國的權(quán)勢恐嚇諸候,以求分割土地。對此,希望大王深思熟慮。
我聽說圣明的君主遇事不疑惑,不聽信讒言,抵制流言蜚語,堵塞結(jié)黨營私之門。這樣,那些愿意報(bào)效國家的賢能之臣才能爭相盡忠于君王。我為大王著想,覺得不如聯(lián)合韓、魏、齊、楚、燕、趙六國的力量對抗秦國。讓各諸侯國的將相一齊到洹水來會盟,互相交換人質(zhì),殺白馬,共訂盟約。約定:如果秦國攻打楚國,齊國、魏國就各派精兵援助楚國,韓國斷絕秦兵糧道,趙國渡過黃河、漳水牽制秦軍,燕國把守常山之北;如果秦國攻打韓、魏兩國,那么楚國就斷絕秦軍的后路,齊國派精兵進(jìn)行援助,趙軍渡過黃河、漳水,燕國把守云中;如果秦國攻打齊國,那么楚國就斷絕秦的后路,韓國防守成皋,魏國堵住它的糧道,趙軍渡過黃河、漳水,指向博關(guān),燕國派精兵進(jìn)行援助;如果秦國進(jìn)攻燕國,趙國就防守常山,楚國駐兵武關(guān),齊軍渡過渤海(今滄州),韓國、魏國派出精兵進(jìn)行支援;如果秦國進(jìn)攻趙國,那么韓國就駐軍宜陽,楚國駐軍武關(guān),魏國駐軍河外,齊軍渡過清河,燕國派出精兵進(jìn)行支援。諸侯中有不遵守盟約的,其余五國就共同討伐它。如果六國實(shí)行合縱聯(lián)盟對抗秦國,秦國就必然不敢出兵函谷關(guān)侵害山東六國了。這樣大王的霸業(yè)就成功了?!壁w王說:“好!就聽你的?!?br>[秦國在長平大敗趙軍后,又想攻打邯鄲城。趙國人都很害怕,紛紛東逃。
趙國派蘇代帶著重禮去游說秦國的相國應(yīng)侯范睢說:“武安君白起把趙括打敗了嗎?”應(yīng)侯回答說:“是的?!薄拔浒簿忠ト『悊幔俊薄笆堑??!?br>蘇代說:“一消滅了趙國,秦國就可以稱王于天下了。那武安君為秦國東征西討,攻占了七十多座城池,在南面奪取了鄢郢、漢中,在北面戰(zhàn)勝了趙括率領(lǐng)的趙軍,即使是周公、召公、呂尚的功勛也不過如此。趙國一滅亡,秦國就可以稱王于天下了。武安君也會位比三公的,你能甘心位居他人之下嗎?
即使你不想位居武安君之下,也是不可能的了。秦國攻打韓國,圖謀攻占邢丘,圍困上黨,上黨的百姓都愿意歸順趙國,而天下百姓不愿意歸順秦國也很久了。如果秦國滅了趙國,那趙國北方的領(lǐng)土就歸入燕國,東面的領(lǐng)土歸入齊國,南面的領(lǐng)土歸人韓國、魏國。這樣一來,秦國就所得無幾了,而你得到的,又有多少呢?所以不如趁機(jī)讓趙國割地給秦國講和,不要讓武安君來得到這份功勞?!庇谑菓?yīng)候向秦昭王進(jìn)言說:“秦兵打仗打得已經(jīng)很疲憊了,請大王準(zhǔn)許韓、趙兩國割地求和?!鼻貒统坊亓塑婈?duì)。趙王派趙赦去定條約待奉秦國,打算割讓六城給秦國。虞卿(趙國的上卿)對趙王說:“秦國攻打趙國,是因?yàn)榍乇v了才退軍的呢?還是秦軍的力量還能進(jìn)攻,只是由于憐惜大王而不再進(jìn)攻了?”趙王說:“秦軍攻打我國,已經(jīng)竭盡全力了,一定是因?yàn)榇虻锰v了才退軍的?!庇萸湔f:“秦國用其兵力攻打它所不能得到的,所以士兵疲憊了只好退軍。大王又割讓秦國力所不能取的城邑送給它,這是幫助秦國攻打自己啊。明年秦國又要求割地,大王還給不給呢?如果不割給它土地,那就會前功盡棄而且引來后禍;如果割給它土地,那就會沒有土地可給了。俗話說:‘強(qiáng)者善于攻取,而弱者善于防守?!F(xiàn)在如果聽從于秦國,秦兵就可以不費(fèi)力得到土地,這是使秦國強(qiáng)大而使趙國衰弱啊。以此有利于強(qiáng)大的秦國卻割削更衰弱的趙國,這樣的策略怎么還能繼續(xù)推行!況且大王的土地有限,秦國的欲求卻無止境,以有限的土地去滿足無止境的欲求,其結(jié)果必然是沒有趙國了!”趙王的主意還沒有拿定,樓緩從秦國來,趙王就問他的意見如何。樓緩說:“不如把六城給秦國。”虞卿說:“我主張不給秦國土地,并不是不割讓土地給別人。秦國向大王索取六個城邑,而大王則把這六個城邑送給齊國。齊國,是秦國的死對頭,得到大王的六個城邑,就可以與我們聯(lián)合攻打秦國,齊王傾聽大王的計(jì)謀,不用等話說完,就會同意的。這樣,大王雖然把城邑送給齊國,卻能從秦國得到補(bǔ)償。這樣齊、趙兩國之間的深仇可以消除,又向天下表明趙國有能力做一番事業(yè)。大王以此發(fā)出號令,軍隊(duì)還沒等到達(dá)秦國的邊境,秦國的使者就會送上重重的禮物反過來向大王求和了。秦國請求和解了,韓國、魏國聽了就會敬重大王,敬重大王就一定會送上重寶與大王聯(lián)合。這樣一舉可以和韓、魏、齊三國結(jié)成聯(lián)盟,而使秦國更顯孤危了?!壁w王說:“好?!本团捎萸湎驏|去見齊王,和他一起謀劃攻秦。虞卿還沒有回來,秦國已經(jīng)派使者到趙國求和了。樓緩得知這一消息,便溜走了。
秦軍圍攻趙都邯鄲,趙王派平原君去楚國進(jìn)行結(jié)盟,清楚國出兵相救。
平原君到了楚國,見到楚王向他說明合縱的利害關(guān)系,從早晨就談判,直到中午還沒有決定下來。毛遂這時手按劍柄,登階到了堂上,對平原君說:“合縱的利害關(guān)系有兩句話說明白了?,F(xiàn)在從早晨就談合縱,到了中午還決定不下來,是什么緣故?”楚王厲聲呵叱:“怎么還不給我下去!我是跟你的主人談判,你來做什么!”毛遂緊握劍柄走向前去說:“大王敢呵叱我,不過是依仗楚國人多勢眾。現(xiàn)在十步之內(nèi)大王是不能依仗楚人多勢眾了,大王的性命控制在我的手中了。我的主人就在面前,當(dāng)著他的面你為什么這樣呵叱我?況且我聽說商湯曾憑著七十里方圓的地方統(tǒng)治了天下,周文王憑著百里大小的土地使天下諸侯臣服。如今楚國有土地方圓五千里,軍隊(duì)白萬,這是稱霸天下的資本啊。以楚國的強(qiáng)大,天下沒有能與它相比,能抵擋得了的。
秦國的白起,不過是個毛孩子罷了,他帶著幾萬人的部隊(duì),發(fā)兵與楚國交戰(zhàn),第一戰(zhàn)就攻開了鄢城、郢都,第二戰(zhàn)燒毀了夷陵,第三戰(zhàn)進(jìn)攻了楚國的宗廟,使大王的先祖受到了極大的侮辱。這是楚國百世不解的怨仇,連趙王都感羞恥,可是大王卻不覺得羞愧。合縱聯(lián)盟可不是為了趙國,而是為了楚國啊?!?br>楚王說:“的確象先生所說的那樣,我一定竭盡全國的力量履行合縱盟約?!?br>楚王于是派兵援救趙國。
趙孝成王時,秦兵圍攻邯鄲,各諸侯國派出的救兵都不敢向秦軍進(jìn)攻。
魏王派晉鄙領(lǐng)兵救趙,因?yàn)楹ε虑剀姡綔幘屯O聛聿蛔吡?。魏國又派不是魏國人卻做了魏國將軍的新垣衍偷偷地進(jìn)入了邯鄲城,讓趙國尊秦王為皇帝。當(dāng)時魯仲連(也是戰(zhàn)國時有名的縱橫家)恰好客居趙國,碰上秦軍圍邯鄲,聽說魏將叫趙尊秦為帝,就去見平原君說:“魏國人新垣衍在哪里?讓我替你責(zé)備他一頓,讓他回魏國去?!逼皆f:“那就讓我把他介紹給你吧?!濒斨龠B見到新垣衍,一言不發(fā)。新垣衍說:“我看住在這個被圍城池中的人,都對平原君有所求。今天我看先生的模樣,并不象是對平原君有什么要求,可是為什么老呆在這圍城中不走呢?”魯仲連說:“世人都認(rèn)為鮑焦不是從容死去的,這種看法不對?,F(xiàn)在只有沒有見識的人才僅僅為個人打算。秦國是個不講信義、窮兵默武的國家,用權(quán)詐之術(shù)驅(qū)使士人,又象對待奴隸一樣役使它的人民。如果秦王毫無顧忌地做了皇帝,就會以暴虐手段統(tǒng)治天下,那么我只有跳東海自殺了,我決不愿做秦國馴服的臣民。我之所以來見將軍,是因?yàn)槲蚁霝橼w國出點(diǎn)力啊?!毙略苷f:“先生怎樣出力幫助趙國呢?”魯仲連說:“我要叫魏、燕兩國出力幫助它,因?yàn)辇R、楚就必須答應(yīng)相救了?!毙略苷f:“燕國么,我可以設(shè)法說服,至于魏國,我就是魏國人,先生怎么能使魏國幫助趙國呢?”魯仲連說:“魏國不幫助趙國是因?yàn)槲簢鴽]有看到秦稱帝后的害處??;如果魏國看到這個害處,那一定會幫助趙國的?!毙略軉枺骸扒貒Q帝的害處是怎樣的呢?”魯仲連說:“從前齊威王曾經(jīng)實(shí)行仁義,倡導(dǎo)天下諸侯去朝見天子。那時周王室既貧又弱,諸侯都不肯去朝見,只有齊王單獨(dú)去。過了一年多,周烈王死了,諸候都去吊喪,齊使最后才到。周室大臣發(fā)怒了,在給齊國的訃告里說:‘周烈王逝世,新天子罷朝守喪,齊國的大臣田嬰最后才到,應(yīng)該斬了他!’齊威王看了勃然大怒,說:‘呸!你娘原來是個婢女啊!’終于成了天下笑柄。所以周烈王活著的時候,齊王獨(dú)自去朝拜,周天子死了,就破口大罵,這實(shí)在是由于忍受不了天子的苛求啊。秦王既然尊為大子,這樣的苛求也是理所當(dāng)然,不足為怪?!毙略苷f:“先生難道沒見過那些仆人嗎?十個仆人要聽命于一個主人,難道是力氣、才智趕不上主人嗎?是因?yàn)楹ε轮魅搜?!”魯仲連說:“然而魏國對于秦國,也象奴仆嗎?”新垣衍說:“對?!濒斨龠B說:
“既然這樣,我就叫秦王把魏王剁成肉醬?!毙略艹泽@,說:“咳,先生的話也太過分了吧!你又怎能叫秦王把魏王剁成肉醬呢?”魯仲連說:“當(dāng)然能。你聽我慢慢給你講。從前九候、鄂侯、文王,是商紂王的三個諸候,其中九侯有個女兒很漂亮,因此進(jìn)獻(xiàn)給紂王,紂王卻嫌她丑,就把九侯剁成肉醬。鄂侯極力地為他辨護(hù),話說得激烈些,鄂侯也被殺了,曬成肉干。文王聽說了這件事,只是嘆嘆氣,就被抓起來關(guān)進(jìn)羑里的監(jiān)牢里,關(guān)了一百天,想要把他殺死。為什么同樣具有稱帝的條件,其中卻有人終于落得被做成肉干肉醬的下場呢?齊閔王要到魯國去,夷維子問魯國人:‘你們準(zhǔn)備怎樣款待我們的國君呢?’魯國人說:‘我們準(zhǔn)備用牛、羊、豬各十頭來款待你們的國君。’夷維子說:‘你們從哪兒找來這樣的禮節(jié)接待我的君主呢?我那國君,是天子的身份。天子出來視察,諸侯都得讓出自己的宮室,交出鑰匙,還得象仆人一樣,撩起衣襟,端著幾案,站在堂下侍侯吃飯,天子吃完了,他們才退下來聽政?!攪艘宦牼土⒓存i上城門,不讓他們一行入境。齊閔王進(jìn)不成魯國,又準(zhǔn)備到薛國去,路過鄒國,恰好鄒國國君新死,齊閔王想去吊喪。夷維子對鄒國新君說:‘天子來吊喪,主人一定要把靈柩轉(zhuǎn)個方向,坐南朝北,好讓天子南面致吊禮?!u國的群臣說:‘一定要這樣做,我們就自刎而死,決不受辱!’因此齊閔王也不敢進(jìn)入鄒國。鄒國和魯國的臣子們,活著的時候,輪不到在天子跟前當(dāng)差,死后也不能按照隆重的儀式盛斂。然而齊閔王想叫他們用對待天子的禮節(jié)來侍奉自己,當(dāng)然也辦不到。
如今秦國和魏國都是擁有萬輛戰(zhàn)車的大國,誰都可以稱王??晌簢鴥H僅看到秦國打過一次勝仗,就想尊秦為帝。如果秦王真的稱帝了,就要變動諸侯的大臣,他將撤換他認(rèn)為不行的人,而提拔他認(rèn)為能干的人,他還要把自己的女兒和那些善說壞話的小妾,嫁給諸侯做妃嬪。這種人一旦進(jìn)入魏王宮中,魏王怎么能平安地生活呢?而將軍又靠什么保住原來的尊貴地位呢?”于是新垣衍站起身來,再次拜謝:“請?jiān)试S我告辭,再不敢提尊秦為帝的事了?!?br>秦國將領(lǐng)聽說這件事后,隨即退兵五十里。]【按語】
蘇秦說服趙王,用的是利誘的策略。趙王如果聽從蘇秦的計(jì)謀,就會得到“割地包利,封侯貴戚”的好處。有這樣的誘惑,趙王能不言聽計(jì)從嗎?而趙原韓、魏做為鄰邦,“唇亡齒寒”,具有同樣的利益,所以它們的聯(lián)盟是必需的。中國與朝鮮之間也是如此,所以當(dāng)年我們才會全力以赴地抗美援朝。
毛遂自薦的故事盡人皆知,一般都贊許毛遂的勇氣和智慧。他使楚王出兵救趙,實(shí)質(zhì)上是威逼、脅迫,近于無賴:不答應(yīng)聯(lián)盟嗎?你的性命可掌握在我的手里!這是毛遂式的談判手段。難怪平原君感嘆說:“毛先生一至楚,而使趙重于九鼎大呂。毛先生以三寸之舌,強(qiáng)于百萬之師?!爆F(xiàn)在坐在談判桌旁的人無論是談?wù)?、談?;?,還是談生意,不妨也運(yùn)用一下這種手段,且看效果如何?
而秦國的相國應(yīng)侯范睢為了個人名位、一已之私就壞了國家大事,任用這樣的人當(dāng)政,秦王難逃用人不明之責(zé)。范睢之輩在今天數(shù)量仍舊不少,貽國害民,那些“治人”
的單位對此該有警醒。與范睢相對照,那些面對齊閔王的淫威卻保持國家尊嚴(yán)的鄒魯之臣令人敬佩,要做人,我輩當(dāng)學(xué)他們?!窘?jīng)文】
蘇秦如韓[韓之先與周同姓,事晉,得封于韓,為韓氏。后周烈王賜韓侯,得列為諸侯也],說韓宣王曰:“韓北有鞏洛、成皋之固,西有宜陽、商阪之塞,東有宛、穰、洧水,南有陘山,地方九百余里,帶甲數(shù)十萬。天下之強(qiáng)弓勁弩,皆從韓出。韓卒超足而射,百發(fā)不暇止,遠(yuǎn)者栝洞胸,近者鏑掩心。
韓之劍戟,則龍泉,太阿,皆陸斷牛馬,水截鵠雁。夫以韓卒之勁,與大王之賢,乃西面而事秦,交臂而服焉。羞社稷而為天下笑,無大于此者也!是故愿大王熟計(jì)之。大王無事秦,事秦必求宜陽、成皋。今茲效之,明年又復(fù)求割地,與之則無地以給之;不與則棄前功而受后禍。且夫大王之地有盡,而秦之求無已,以有盡之地,而逆無已之求,此所謂市怨結(jié)禍者,不戰(zhàn)而地已削矣!臣聞鄙諺曰:‘寧為雞口,無為牛后?!裢跷髅娼槐鄱际虑卣?,何異于牛后乎?夫以大王之賢,挾強(qiáng)韓之兵,而有牛后之名,竊為大王羞之!”
韓王勃然作色,按劍嘆息曰:“寡人雖不肖,不能事秦!”從之。
[韓攻宋,秦大怒,曰:“吾愛宋,韓氏與我交,而攻我所甚愛,何也?”
蘇秦為韓說秦王曰:“韓氏之攻宋,所以為王也。以韓之強(qiáng),輔之以宋,楚、魏必恐,恐必西面而事秦。王不折一兵,不殺一人,無事而割安邑,此韓氏之所以禱于秦也?!表n惠王聞秦好事,欲罷其人,無令東伐,乃使水工鄭國來間秦,說秦王,令鑿涇水以溉田。中作而覺,欲誅鄭國。鄭國曰:“始臣為間,然渠成亦秦之利。臣為韓延數(shù)年命,為秦開萬代之利也。”王從之。]
【譯文】
蘇秦說服了燕國、趙國參加合縱聯(lián)盟后,又來到了韓國[韓國的祖先與周同為姬姓,侍奉晉國,被封于韓地,成為韓氏。后來周烈王賜封韓候,使韓國成為諸侯國之一],他勸韓宣王說:“韓國北面有鞏地、洛地、成皋那樣堅(jiān)固的邊城,西面有宜陽、常阪那樣險(xiǎn)要的關(guān)塞,東面有宛地、穰地、洧水,南面有陘山。土地方圓千里,擁兵數(shù)十萬。天下的強(qiáng)弓硬箭都從韓國出產(chǎn)。
韓國士兵舉足踏地發(fā)射,不一會兒就可發(fā)射百箭,遠(yuǎn)處可射中胸膛,近處可射穿心臟。韓國士兵的劍和戟,都如龍泉、太阿這樣的名劍那般鋒利,這些劍和戟在陸上都能砍斷牛馬,在水上能擊中天鵝和大雁??恐n軍的堅(jiān)強(qiáng)有力和大臣的英明賢良,卻西向服秦,自縛臂膀去表示臣服。使國家蒙受羞辱,被天下人恥笑,這真是奇恥大辱!因此希望大王仔細(xì)地考慮。大王不要去侍奉秦國,如果去侍奉它,它必定要求得到宜陽和成皋。如果現(xiàn)在奉獻(xiàn)上去,第二年就越發(fā)要求割讓土地。如果繼續(xù)割讓,就將無地供給;不予割讓,就將前功盡棄,而且會遭受秦國進(jìn)一步侵害。況且大王的土地有限,而秦國的欲望無窮。以有盡之地去迎合沒有止境的欲望,這就是所說的自己去購買怨恨和災(zāi)禍,沒有經(jīng)過戰(zhàn)斗,土地就被占領(lǐng)了。我聽俗話說:‘寧可做雞口,不可做牛尾巴?!缃翊笸醯轿髅嫒ス怨缘胤Q臣事秦,和做牛尾巴有什么區(qū)別呢?以大王的賢能,擁有強(qiáng)大的韓國軍隊(duì),卻有牛尾巴的名聲,我私下替大王慚愧。”韓王聽了憤然變了臉色,手按寶劍仰天嘆息說:“我雖然不賢明,也一定不去侍奉秦國!”于是韓國也參加了合縱。
[韓國攻打宋國,秦王大怒,說:“我愛宋國,韓國與我們交好,卻又去攻打我非常喜歡的國家,這是為什么?”蘇秦為韓國去勸說秦王說:“韓國之所以攻打宋國,是為了大王啊。憑著韓國的強(qiáng)大,再加上宋國的輔助,楚國、魏國一定會十分恐慌,他們害怕了,就一定會向西面來侍奉秦國。大王不折一兵一卒,不經(jīng)過戰(zhàn)爭就可能占領(lǐng)安邑,這就是韓國要以此來為秦國祈求的事情?!焙髞?,韓惠王聽說秦國要攻打自己,就想阻止秦軍,不讓他們東伐,于是便派水工鄭國去秦同做為內(nèi)應(yīng),說服秦王讓鑿渠引涇水來灌溉田地。在開鑿的過程中,鄭國被察覺了真實(shí)身份和目的,秦王就要?dú)⑺?。鄭國說:“起初我是做韓國的內(nèi)應(yīng),但把渠鑿成了也對秦國有好處。我的活動使韓同多存在了幾年,能遺惠秦國后代子孫?!鼻赝跽J(rèn)為他說的有理,便放了他。]
【按語】
勸將不如激將。蘇秦把這一謀略運(yùn)用的得心應(yīng)手,激刃有余。他總是先列舉各國的優(yōu)勢,激起諸侯的信心;然后,毫不客氣地指出他們臣服秦國是一種恥辱,“寧為雞口,無為牛后”,從而使他們知恥而后勇,奮然而起,決意與秦國抗衡。這樣就達(dá)到了合縱聯(lián)盟的目的。
同樣的道理,我們中華民族只有永遠(yuǎn)記得近代史上受到帝國主義列強(qiáng)欺凌的恥辱,從而發(fā)奮圖強(qiáng),不斷地壯大自已。如此才能維護(hù)國家尊嚴(yán),保持國家的獨(dú)立自主,憑我們自已的意志辦事?!窘?jīng)文】
蘇秦如魏[魏之先,畢公高之后,與周同姓。武王伐紂,封高于畢,以為姓。畢萬事晉獻(xiàn)公,獻(xiàn)公封萬于魏,以為大夫。后周烈王賜魏,俱得為諸侯],說魏襄王曰:“大王之地,南有鴻溝、陳汝南,東有淮、潁、煮,西有長城之界,北有河外、卷、衍。地方千里,地名雖小,然而田舍廬廡,曾無芻牧之地。人民之眾,車馬之多,日夜行不絕,轟轟殷殷,若有三軍之眾。魏,天下之強(qiáng)國也;王,天下之賢主也。今乃有意西面而事秦,稱東藩,筑帝宮,受冠帶,祠春秋。臣竊為大王恥之。臣聞越王勾踐,戰(zhàn)弊卒三千,擒夫差于干遂;武王卒三千,革車三百乘,制紂于牧野。豈其卒眾哉?誠能奮其威也!
今竊聞大王之卒,武士二十萬,倉頭、奮擊二十萬,廝徒十萬,車六百乘,騎六千匹。此過越王勾踐、武王遠(yuǎn)矣!今乃聽于群臣之說,而欲臣事秦。夫事秦必割地以劾實(shí),故兵未用而國已虧矣。夫?yàn)槿顺几钇渲髦匾酝饨唬等∫坏┲?,而不顧其后,破公家而成私門,外挾強(qiáng)秦之勢,以內(nèi)劫其主,以求割地,愿大王孰察之!《周書》曰:‘綿綿不絕,蔓蔓奈何?毫厘不伐,將用斧柯?!皯]未定,后有大患,將奈之何?大王誠能聽臣,六國從親,專心并力,則必?zé)o強(qiáng)秦之患,故敞邑趙王使臣效愚計(jì),奉明約,在大王詔之?!?br>魏王曰:“謹(jǐn)奉教?!?br>[虞卿說春申君伐燕,以定身封。春申君曰:“所道攻燕,非齊即魏。魏、齊新惡楚,楚雖欲攻燕,將阿道哉?”對曰:“請令魏王可?!庇萸渌烊缥?,謂王曰:“夫楚亦強(qiáng)大矣,天下無故!乃且攻燕?!蔽和踉唬骸昂我??子云‘天下無故’,今也子云‘乃且攻燕’者,何也?”對曰:“今謂馬力多則有矣,若曰勝千鈞則不然者,何也?夫千鈞,非馬之任也。今謂楚強(qiáng)大則有矣,若夫越趙、魏而開兵于燕,則豈楚之任哉?非楚之任而楚為之,是弊楚也。弊楚即強(qiáng)魏。其于王孰便?”魏王曰:“善?!睆闹?。]
【譯文】
蘇秦為趙國組織合縱聯(lián)盟,又到了魏國[魏國的祖先是畢公高的后人,和周同為姬姓。周武王伐紂,封高在畢這個地方,便以畢做為姓氏。畢萬侍奉晉獻(xiàn)公,晉獻(xiàn)公就封畢萬于魏地,任命他作大夫。后來周烈王又賜封魏為諸侯,于是魏國也成為諸侯之一],蘇秦勸魏襄王說:“大王的土地,南面有鴻溝、陳、汝南,東面有淮水、潁水、煮棗,西面有長城為界,北面有河水、卷、衍。土地方圓千里,地方的名聲雖小,然而到處都是房屋田地,只是少有放牧牛馬的地方。人民眾多,車馬不少,日夜往來不斷,極有聲勢,就如同是三軍將土在行動。魏國,是天下的強(qiáng)國;大王,是天下賢明的君主。如今競有意臣服于秦國,自稱為東方屬國,為秦王建筑宮室,接受秦王賜給的服飾,春秋兩季給秦國納貢。我真替大王感到羞愧啊。我聽說越王勾踐,靠著三千名疲弊的士兵做戰(zhàn),在于遂捉住了夫差,周武王憑著三千名士兵,一百輛戰(zhàn)車,在牧野把紂王殺死。難道是他們的士兵多嗎?實(shí)在是因?yàn)樗麄兡苷褡髯约旱耐Π?!如今我聽說大王的士兵,勇武剛毅的二十余萬,青布裹頭的二十萬,殊死作戰(zhàn)的二十萬,做雜務(wù)的十萬,還有戰(zhàn)車六百輛,戰(zhàn)馬五千匹。這遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了越王勾踐和周武王的兵力。如今卻聽從了群臣的邪說,競打算以臣子的身份去侍奉秦王。而侍奉秦王,一定得割讓土地,送上人質(zhì),因此軍隊(duì)還沒用上而國家就已受到損害了。而那些做人臣的,割讓君主的土地以便對外勾結(jié),竊取一時的功績而不顧及國家的后患,損失國家的土地而滿足個人一時的欲望。他們依仗外面強(qiáng)秦的權(quán)勢,在國內(nèi)脅迫自己的君主,要求割讓土地。希望大王對此能夠明察!《周書》上說:“微弱時不除掉,長大了就難以消滅;弱小時不拔掉,長大了就得用斧子砍?!虑安划?dāng)機(jī)立斷,事后必有大禍,那將怎么辦?如果大王真能聽從我的意見,六國合縱結(jié)親,專心合力,就一定不會遭到強(qiáng)秦侵?jǐn)_。因此我們趙王派我進(jìn)獻(xiàn)愚計(jì),奉上明定的條約,聽?wèi){大王詔令。”魏王說:“我聽從你的意見?!?br>[虞卿勸春申君攻打燕國,從而確定自己的封地。春申君說:“進(jìn)攻燕國時所經(jīng)過的道路,不是齊國就是魏國。魏國和齊國最近與楚國結(jié)下怨仇,楚國即使要攻打燕國,又從哪里通過呢?”虞卿回答說:“還是請魏王同意吧?!?br>虞卿于是又到魏國去對魏王說:“楚國是很強(qiáng)大的,可說是天下無敵,竟然準(zhǔn)備攻打燕國?!蔽和跽f:“怎么啦?你先說什么天下無敵,現(xiàn)在又說什么竟然準(zhǔn)備攻打燕國。這是什么意思???”虞卿說:“現(xiàn)在比如說馬的力氣是不小,這是對的,但如果說馬的力氣能馱千鈞卻是不真實(shí)的,為什么呢?因?yàn)榍рx不是馬所能承受得住的。如今要說楚國強(qiáng)大是對的,如果說楚國可以跨越趙、魏與燕國交兵,難道能夠勝任嗎?楚國不能勝任,卻偏要去做,這將導(dǎo)致楚國衰敗。楚國衰敗了,就等于使魏國強(qiáng)大了。這兩種情況對大王說,哪一種更有利?”魏王說:“好,你說得對?!庇谑锹爮牧擞萸涞膭裾f。]
【經(jīng)文】
蘇秦如齊。[齊太公望呂尚者,事周,為文武師謀伐紂。武王以平商,封尚父于齊營丘也。]說齊宣王曰:“齊南有泰山,東有瑯邪,西有清河,北有渤海,此四塞之國也。臨淄甚富而實(shí),其民無不吹竽、鼓瑟、彈琴、擊筑、斗雞、走狗、六博、蹴鞠者也。臨淄之途車彀擊,人摩肩,連衽成帷,舉袂成幕,渾汗在雨。家殷人足,志氣高揚(yáng),夫以大王之賢,與齊之強(qiáng),天下莫能當(dāng)也。今乃西面事秦,竊為大王羞之!且夫韓魏之所以畏秦者,為與秦接境壤界也。兵出相當(dāng),不出十日而戰(zhàn)勝存亡之機(jī)決矣。韓魏戰(zhàn)而勝秦,則兵半折,四境不守;戰(zhàn)而不勝,則國已危亡隨其后也。是故韓魏之所以重與秦戰(zhàn),而輕為之臣也。今秦之攻齊則不然:倍韓魏之地,過衛(wèi)陽晉之道,經(jīng)乎亢父之險(xiǎn),車不得方軌,騎不得比行,百人守險(xiǎn),千人不敢過也。秦雖欲深入,則狼顧,恐韓魏之議其后。是故恫疑虛喝,驕矜而不敢進(jìn)。夫不深料秦之無奈齊何也,而欲西面事之,是群臣之計(jì)過也。今無臣秦之名,而有強(qiáng)國之實(shí),故愿大王少留意計(jì)之?!饼R王曰:“善?!?br>[蘇秦說閔王曰:“臣聞用兵而喜先天下者憂;約結(jié)而喜主怨者孤。夫后起者,藉也;而遠(yuǎn)怨者,時也。故語曰:‘騏驥之衰也,努馬先之;孟賁之倦也,女子勝之?!蝰w馬女子之筋骨力勁,非賢于騏驥、孟賁也,何則?
后起之藉也。臣聞戰(zhàn)攻之道,非師者,雖有百萬之軍,北之堂上;雖有闔閭、吳起之將,擒之戶內(nèi);千丈之城,拔之樽俎之間;百尺之沖,折之于席上。
故鐘鼓竽瑟之音不絕,地可廣而欲可成;和樂倡優(yōu)之笑不乏,諸侯可同日而致也。故夫善為王業(yè)者,在勞天下而自佚,亂天下而自安。諸侯無成謀,則國無宿憂也。何以知其然耶?昔魏王擁土千里,帶甲三十萬,從十二諸侯朝天子,以西謀秦。秦恐,寢不安席,食不甘味。衛(wèi)鞅謀于秦王曰:‘王何不使臣見魏王,則臣必請北魏矣?!赝踉S諾。衛(wèi)鞅見魏王,曰:‘大王之功大矣!令行于天下矣!所以十二諸侯,非宋、衛(wèi)則鄒、魯、陳、蔡。此固大王之所以鞭棰使也,不足以王天下。不若北取燕,東伐齊,則趙必從矣;西取秦南伐,則韓必從矣。大王有伐齊、楚之心,而從天下之志,則王業(yè)見矣。
大王不如先行王服,然后圖齊楚。’魏王善之,故身廣公宮,制丹衣,柱建九旌,從七星之旗。此天子位也,而魏王處之。于是齊、楚怒,諸侯奔齊,齊人伐魏,殺太子,覆其十萬之軍。是時,秦王拱手受河西之外。故衛(wèi)鞅始與秦王計(jì)也,謀約不下席,而魏將已擒于齊矣;沖櫓未施,而西河之外已入于秦矣。此臣之所謂北之堂上,擒將戶內(nèi),拔城于樽俎之間,折沖于席上者也?!背淹跏怪鶉殃枌⒈ノ海冒顺?,又移兵而攻齊。齊閔王患之。
陳軫曰:“王勿憂也,請令罷之。”即往見昭陽于軍,再拜,賀戰(zhàn)勝之功,起而請?jiān)唬骸案覇柍ǎ曹姎?,其官爵何也?”昭陽曰:“官為上柱國,爵為上?zhí)圭?!标愝F曰:“貴于此者,何等也?”曰:“唯有令尹耳?!?br>軫曰:“令尹貴耳!王非置兩令尹也!臣竊為君譬之,可乎?楚有祠者,賜其同舍人酒一卮,舍人相謂曰:‘?dāng)?shù)人飲之不足,一人飲之有余,請畫地為蛇,先成者飲酒?!蝗松呦瘸桑魄绎嬛俗笫殖重?,右手畫地,曰:
‘吾能為之足。’足未成,一人蛇復(fù)成,奪其卮,曰:‘蛇固無足,子安能為之足乎?’遂飲其酒。為蛇者,終亡其酒。今公攻魏,破軍殺將,得八城,而又移兵攻齊,齊畏公甚,以此名君足矣!冠之上非可重也!戰(zhàn)無不勝而不知止,身且死,爵且歸,猶為蛇足者也。”昭陽以為然,引軍而去。]【譯文】
蘇秦繼續(xù)組織合縱聯(lián)盟,來到齊國。[齊太公呂尚侍奉周國,為周文王、周武王謀劃出兵伐紂。周武王滅商后,封尚父在齊地營丘。]蘇秦勸齊宣王說:
“齊國南有泰山,東有瑯邪山,西有清河,北有渤海,這就是所說的四面皆有險(xiǎn)阻的國家。都城臨淄非常富有殷實(shí),這里的百姓沒有不吹竿鼓瑟、擊筑彈琴、斗雞賽狗、下棋踢球的。臨淄的道路上,車挨著車,人擠著人,人們把衣襟連起來,就可以成為帷帳,把袖子舉起來就可以成為帳幕,揮灑汗水就如同下雨。家家殷實(shí)富有,人人意氣高昂。憑著大王的賢明和齊國的強(qiáng)盛,天下無人抵擋。如今卻侍奉西面的秦國,我為大王感到羞恥!至于韓魏之所以害怕秦國,是因?yàn)樗麄兣c秦國接壤。雙方出兵對陣,不到十天,勝負(fù)存亡的結(jié)局就決定了。韓魏戰(zhàn)勝秦國,那么自己也要損兵過半,四面的邊境就無法防守;戰(zhàn)不勝秦國,自己就會隨即滅亡。正因?yàn)槿绱?,韓魏不敢與秦作戰(zhàn),而輕易地向秦國屈服稱臣?,F(xiàn)在秦國進(jìn)攻齊國就不同了,它的后背要受到韓魏兩國的威脅,衛(wèi)國的陽晉是必經(jīng)之路,經(jīng)過亢父的險(xiǎn)隘之地時,車馬不能并行,一百人守住險(xiǎn)要之地,千人也無法通過。秦國雖然想深入齊境,可總有后顧之憂,害怕韓、魏從后襲擊。所以虛張聲勢,借以威脅,裝腔作勢,又不敢前進(jìn)。不去深入考慮秦國對齊國無可奈何這一事實(shí),卻想要向秦國卑躬屈膝,這是群臣謀略的錯誤。如今參加合縱聯(lián)盟,可以避免向秦國卑躬屈膝的丑名,而獲得強(qiáng)國的實(shí)惠,我再請大王稍加留意,仔細(xì)考慮。”齊王說:
“好,你說得對?!?br>[蘇秦勸說齊閔王:“我聽說喜歡首先在天下挑動戰(zhàn)爭的人必有后患,不顧招人憎恨而締結(jié)盟約的人必然孤立。所以說,后發(fā)制人應(yīng)有所憑借,躲開憎恨必然得把握時勢。所以諺語說:‘良馬衰老時,劣馬能跑到它前面;孟賁疲倦時,女子都能勝過他?!^駑馬、女子,他們的筋骨力氣,并不比騏驥、孟賁強(qiáng),為什么卻有這個結(jié)果呢?這是因?yàn)閼{了后來居上的優(yōu)勢。我聽說過攻戰(zhàn)之法,決定勝負(fù)主要不在軍隊(duì),即使有百萬敵軍,也可以使他們敗在我們帷幄謀劃之中;即使有闔閭、吳起那樣的強(qiáng)敵,通過屋內(nèi)的謀劃也可以擒住他;千丈高的城池可以在酒宴應(yīng)酬中奪取;百尺長的戰(zhàn)車也可以在枕席上戰(zhàn)勝它。結(jié)果是鐘鼓竿瑟的聲音不斷,土地卻可以得以擴(kuò)展,愿望可以實(shí)現(xiàn)。各諸候國每天歌舞升平,可以在同一天來朝拜。所以善于成就王業(yè)的,在于使天下人效勞而自己安逸,使天下大亂而自己得保平安。如果能使各諸侯國的陰謀無法得逞,那么自己的國家就沒有永久的憂患。怎么能知道是這樣呢?從前魏王擁有土地千里,三十萬軍隊(duì),聯(lián)合十二國諸侯去朝見天子,想西去圖謀秦國。秦王很害怕,覺都睡不安隱,飯也吃不出滋味。商鞅便與秦王計(jì)劃說:“大王為什么不讓我去見魏王,我一定可以使魏王失算?!?br>秦王答應(yīng)了。商鞅見到魏王說:“大王的勢力夠大的了,號令可以通行天下。
可是大王率領(lǐng)的十二國諸侯,不是宋國和衛(wèi)國,就是鄒、魯、陳、蔡,這些本來都是大王用馬鞭子就可以驅(qū)使的人,不配和大王共治天下。大王不如向北聯(lián)合燕國,向東討伐齊國,那么趙國必定臣服;向西聯(lián)合秦國,向南討伐楚國,那么韓國也必定服臣。大王如果有討伐齊楚的想法,就順從了天下人的意志,那么王業(yè)就可以實(shí)現(xiàn)了。大王不如先準(zhǔn)備天子的服裝,然后再去圖謀齊楚?!蔽和鹾芟矚g商鞅的話,因此親自指揮擴(kuò)建宮殿,裁制紅色龍袍,樹立天子龍旗,軍中都有畫朱雀的旗幟。這是天子的建制,可魏王全用上了。
于是齊楚憤怒了,各諸候也趕來支援齊國,齊國聯(lián)合各諸侯國討伐魏國,殺了魏國太子,擊敗魏國十萬大軍。在這時,可以說秦王在舉手間就接管了河西的土地。所以說,商鞅和秦王開始商量的時候,籌劃不須走下枕席,而魏國的將帥就被齊國擒獲了;兵車戰(zhàn)船未曾使用,而西河以外的土地已歸入了秦國了。這就是我所說的在廳堂上打敗敵人,在帷幄中擒住敵將,在酒桌上攻下城池,在枕席上折斷敵人的兵車啊?!?br>楚懷王派柱國(楚國的官名,相當(dāng)于將軍,是楚國最高軍事長官)昭陽領(lǐng)兵討伐魏國,奪取了八座城池,又調(diào)動軍隊(duì)攻打齊國,齊閔王很憂慮。陳軫說:“大王不必犯愁,請讓我去說服他們罷兵?!本偷匠娭腥ヒ娬殃枺蛩侔葜乱?,祝賀他打了勝仗。起身后問昭陽:“按照楚國的規(guī)定,擊潰敵軍,殺死敵將,能得到什么樣的官爵?”昭陽說:“官為上柱國,爵為上執(zhí)圭?!标囕F說:“此外還有比這更高的官爵嗎?”昭陽說:“只有令尹了?!?br>陳軫說:“令尹是最尊貴的官了,楚王該不會設(shè)置兩個令尹吧。我替你打個比方,可以嗎?楚國有個舉行祭祀的人,賞給他手下的人一壺酒。這些人商議說:‘幾個人喝不夠,一個人喝還有余,讓我們在地上畫條蛇,誰先畫成,誰就喝這壺酒?!幸粋€人先畫好了,拿過酒壺準(zhǔn)備喝。他左手端著酒壺,右手繼續(xù)畫著說:‘我還能給蛇添上腳?!_還沒畫好,另外有個人已經(jīng)畫完蛇,把酒奪了過去,說‘蛇本來沒有腳,你哪能替它畫上腳呢?’說著就把酒喝了。給蛇添上腳的人,終于沒有喝上酒。如今將軍領(lǐng)兵攻打魏國,擊潰魏軍,殺死魏將,奪取了八座城池,現(xiàn)在又調(diào)兵想攻打齊國,齊國很怕你。
你因此取得了威名,也就夠了。官爵也不能有所增加了。雖然每戰(zhàn)必勝,但不知適可而止的人,自己將會死于戰(zhàn)事,官爵也要?dú)w于他人,就象畫蛇添足一樣??!”昭陽認(rèn)為這話有道理,便收兵而去。]
【經(jīng)文】
蘇秦如楚。[楚之先,出自帝顓頊,帝嚳、高辛?xí)r為火正,命曰祝融。其后苗裔事周文王。當(dāng)周成王時,舉文武勤勞之后嗣,而封熊繹于楚蠻,以子男之田,姓芊氏,甚得江漢間人和。至熊通,使使隨人之周,請尊其號。周不聽,熊通怒,乃自立為武王。]說威王曰:“楚,天下之強(qiáng)國也;王,天下之賢主也。西有黔中、巫郡,東有夏州、海陽,南有洞庭、蒼梧,北有陘塞、郇陽。地方五千余里,帶甲百萬,車千乘,騎萬匹,粟支十年。此霸王之資也!夫以楚之強(qiáng),大王之賢,天下莫能當(dāng)也。今乃西面而事秦,則諸侯莫不西面而朝章臺之下矣!秦之所害,莫如楚。楚強(qiáng)則秦弱,秦強(qiáng)則楚弱。其勢不兩立,故為大王計(jì),莫如從親以孤秦。大王不從親,秦必起兩軍:一軍出武關(guān),一軍下黔中。則鄢郢動矣!臣聞治之其未亂也,為之其未有也。患至而后憂之,則無及也!故愿大王早熟計(jì)之。大王誠能聽臣,臣請令山東之國,奉四時之獻(xiàn),以承大王之明詔;委社稷,奉宗廟,陳士勵兵,在大王所用之。
故縱合則楚王,衡成則秦帝。今釋霸王之業(yè),而有事人之名,竊為大王不取也!夫秦,虎狼之國也,有吞天下之心。秦,天下之仇仇也,衡人皆欲割諸侯之地以事秦,此所謂養(yǎng)仇而仇,大逆不忠,無過此者。故從親則諸候割地以事楚,衡合楚割地以事秦,此兩策者相去遠(yuǎn)矣,二者大王何居焉?故敝邑趙王使臣效愚計(jì),奉明約,在大王之詔詔之?!背踉唬骸吧疲?jǐn)奉社稷以從。”
[楚襄王既與秦和,慮無秦患,乃與四子專為淫侈。莊辛諫不聽,辛乃去之趙。后秦果舉鄢郢,襄王乃征辛而謝之。莊辛曰:“臣聞鄙彥曰:‘見兔而顧犬,未為晚也;亡羊而補(bǔ)牢,未為遲也。’臣聞昔湯、武以百里王,桀、紂以天下亡。令楚國雖小,絕長補(bǔ)短,猶以千里,豈特百里哉!王獨(dú)不見夫蜻蛉乎?六足四翼,飛翔乎天地之間,俯蚊虻而食之,承白露而飲之,自以為無患,與人無爭也。不知夫五尺童子,方將調(diào)飴膠絲,加已乎四仞之上,而下為螻蟻之食蜻蛉其小者也,黃雀因是以!俯啄白粒,仰棲茂樹,鼓翅奮翼,自以為無患,與人無爭。不知夫公子王孫,左挾彈,右攝丸,以其類為招。晝棲乎茂樹,夕調(diào)乎酸咸。黃雀其小者也,蔡靈侯因是以!南游乎高陂,北陵乎巫山,飲茹溪之流,食湘波之魚,左抱幼妾,右擁嬖女,與之馳騁乎高蔡之中,而不以國家為事。不助夫子發(fā)方受命乎靈王,系己以朱絲而見之也。蔡靈侯事其小者也,君王因是以!左州侯,右夏侯,飯封祿之粟,而載方府之金,與之馳騁乎云夢之中,而不以天下國家為事。不知夫穰侯方受命乎秦王,填黽塞之內(nèi),而投己于黽塞之外?!毕逋趼勚?,身體戰(zhàn)栗,乃執(zhí)圭而授莊辛與之謀秦,復(fù)取淮北之地。楚人有以弱弓微繳加歸雁之上。楚襄王召問之,乃對以秦、燕、趙、衛(wèi)為鳥,以激怒王,曰:“夫先王為秦所欺,而客死于外,怨莫大焉!今以匹夫尚有報(bào)萬乘,子胥、白公是也。今以楚之地方五千里,帶甲百萬,猶足以踴躍于中野。而坐受伏焉,臣竊為大王弗取?!?br>襄王遂復(fù)為縱約伐秦。]
六國既合縱,蘇秦為縱約長。北報(bào)趙,趙肅侯封蘇秦為武安君。乃投縱約書于秦,秦不敢窺兵函谷十五余年?!咀g文】
蘇秦又來到了楚國。[楚國的祖先,出自顓頊,到帝嚳、高辛?xí)r做火神,名為祝融。后來,楚國的后裔侍奉周文王。到周武王時,熊繹被封到南方楚之蠻地,賜給他子爵應(yīng)得的土地,姓芊氏,在江漢間很得民心。到熊通這一代,他派使者到周朝去,請求周朝封他尊號。周天子沒有答應(yīng)他的要求,熊通大怒,竟自立為楚武王。]勸楚威王說:“楚國是天下的強(qiáng)國,大王你是天下的賢君。楚國西面有黔中、巫郡,東有夏州、海陽,南有洞庭、蒼梧,北有陘塞、郇陽,國上方圓五千里,擁兵百萬,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,糧食可供十年用,這是建立霸業(yè)的資本啊。憑著楚國的強(qiáng)大,加上大王的賢明,就能無敵于天下。如今卻打算向西侍奉秦國,這樣各諸侯國就不再朝拜楚國,而要去章臺朝拜秦國了。秦國對諸侯國中最擔(dān)憂的就是楚國,楚國強(qiáng)大,秦國就弱小,楚國弱小,秦國就強(qiáng)大,二者勢不兩立。所以替大王考慮,不如實(shí)行合縱以孤立秦國。大王如不實(shí)行合縱,秦國一定會兵發(fā)兩路:一路出武關(guān),一路下黔中。這樣,楚國國都鄢郢就要震動了。我聽說:‘未亂之時就要治理,事發(fā)之前就要預(yù)防?!鹊溁及l(fā)生了再為之憂慮,就來不及了。因此希望大王對此及早加以考慮。大王如真的能聽從我的勸告,那我就能讓山東各國按一年四季奉獻(xiàn)禮物,遵守大王發(fā)布的詔令,把國家與宗廟委托給大王,并訓(xùn)練軍隊(duì),任憑大王使用。所以說合縱成功,楚國就能稱王;連橫成功,秦國就能稱帝。如今楚國放棄了霸主的大業(yè),卻有了侍奉他人的名聲,我認(rèn)為這是大王所不足取的。秦國,是貪婪暴戾如虎狼的國家,有吞并天下的野心。秦國,又是天下的仇敵,主張連橫的人都想割取諸侯之地來侍奉秦國,這就是所謂的奉養(yǎng)仇敵呀。大逆不道的行為,沒有比這更厲害的了。所以合縱成功,諸候就會割地來侍奉楚國;連橫成功,楚國就要割地來侍奉秦國。這兩種策略之間的距離很遠(yuǎn),對這兩種策略,大王選擇哪一個呢?所以敝國趙王派我向你獻(xiàn)上合縱之計(jì),奉上合縱盟約,以聽?wèi){大王的吩咐?!背跽f:“好,請讓我以國家的名義聽從你的意見。”
[楚襄王在與秦國議和后,不再憂慮秦國的禍患,卻和四個寵臣一起一味地貪圖享樂,奢侈浪費(fèi)。莊辛勸諫他不聽,只好離開楚國去了趙國。不久秦軍果然攻打鄢郢,楚襄王只好征召莊辛回國并向他謝罪。莊辛說:“我聽俗話說:‘看到兔子,再回頭招呼狗,并不算晚;羊兒丟失,再補(bǔ)柵欄,還不算遲?!衣犝f從前商湯和周武王憑那百里的地方興旺起來;夏染和商紂擁有整個天下,結(jié)果反而滅亡了。如今楚國雖小,截長補(bǔ)短,方圓還有幾千里,可不止百里?。〈笸蹼y道不曾見過蜻蜒嗎?它六只腳,四個翅膀,在空中飛來飛去。啄著蚊子和蒼蠅吃,吸著甜美的露水喝,自以為不會有什么災(zāi)難了,跟誰也沒有競爭了。哪里知道五尺來高的小孩,正在調(diào)膠液抹絲網(wǎng),把它從兩丈高的地方粘下來,丟在地上給螞蟻吃了。晴蜒還算小的呢,那黃雀也是這樣。它低下頭來啄食谷米,仰著身子在樹叢里棲息,撲起翅膀,隨意飛翔,自以為沒有災(zāi)難,跟誰也沒有競爭了。哪里知道,公子王孫左手挾弓,右手取丸,正瞄著它當(dāng)靶子打呢。白天還在樹叢里飛,晚上已經(jīng)給拌上油鹽醬醋了。黃雀還算小的呢,蔡靈侯也是這樣。他南游高陂,北登巫山,喝茹溪的清水,吃湘江的鮮魚,左抱年輕的妃子,右擁妖艷的侍女,跟他們驅(qū)車躍馬,到高蔡去游樂,不把國家大事放在心上。哪里知道,子發(fā)正接受楚靈王的命令,用紅繩捆綁他去見靈王呢?蔡靈侯的事還算小的呢,大王的情況也是這樣。你左邊有州候,右邊有夏侯,浪費(fèi)倉庫中的糧食,揮霍國庫中的錢財(cái),跟他們放馬奔馳,到洞庭湖去游樂,而不把國家大事放在心上,哪里知道穰侯正接受秦王的命令,在黽塞之內(nèi)布滿秦兵,要把大王趕出龜塞之外。”楚襄王聽了這番話,渾身發(fā)抖。于是委重任于莊辛,和他一起謀劃對付秦國,隨后就把淮北之地奪了回來。
有個人用劣弓輕輕一拉弓弦,就把南飛的大雁射了下來。楚襄王聽說這件事,就把這個人召來詢問。他就把秦、燕、趙、衛(wèi)比作鳥來回答,從而激勵楚王,說:“先王(楚懷王)被秦國欺凌,客死在外國,沒有比這更大的怨仇了!現(xiàn)在有人身為一介草民尚且敢于向萬乘之君報(bào)仇,伍子胥和白公就是這樣的人。憑著楚國方圓五千里的國土,百萬軍隊(duì),仍然能夠在廣闊的戰(zhàn)場上大戰(zhàn)一番,卻坐等著受人壓制,我為大王所不取啊。”于是楚襄王又與其它國家合縱,訂立盟約,共同討伐秦國。]
齊、楚、燕、韓、趙、魏六國組成合縱聯(lián)盟,蘇秦被任命為縱約長,統(tǒng)一指揮六國的行動。把這一情況通報(bào)給趙國,趙肅侯封蘇秦為武安君。然后六國把縱約書投給秦國,從此,秦國十五年不敢派兵出函谷關(guān)侵犯山東六國。
【按語】
蜻蜒,黃雀無憂無慮地飛翔,與世無爭,卻不知有人在算計(jì)自己。我們常說“害人之心為可有,防人之心不可無”,這是極有道理的。表面的平安下可能潛伏著絕大的危機(jī)。所以,必須清醒地分析形勢,早早設(shè)法保護(hù)自己。在商品經(jīng)濟(jì)活動中,為了謀取各自的利益,人與人之間,企業(yè)與企業(yè)之間為競爭要使用各種各樣的手段,不管是正當(dāng)?shù)模€是卑鄙的。因此,必須料事于先,防患于未然,時刻保持清醒的頭腦“合縱六國”最后終于成功,這是蘇秦的一大策劃。蘇秦當(dāng)上了“合縱長”一即“聯(lián)合國秘書長”,總佩六國相印,總轄六國之民。他“伏軾撙銜,橫歷天下,遷說諸侯之王,杜左右之口,天下莫之能抗”。于是”天下之大,百民之眾,王侯之威,謀臣之權(quán),皆欲決于蘇秦之策”。這是何等的權(quán)勢、何等的威風(fēng)。今天的加利、安南也不能達(dá)到這種地步吧!
【經(jīng)文】
后張儀為秦連衡。[秦欲攻魏,先敗韓申差軍,斬首八萬,諸侯震恐。
而儀乃來說魏王。]說魏王曰:[秦孝公時,公孫鞅請伐魏,曰:“魏國居領(lǐng)厄之間,西都安邑,與秦界河,而獨(dú)擅山東之利。利則西侵秦,病即東收地。今以君賢圣,國賴以盛,宜及此時伐魏。魏不支,秦必東徙。東徙則據(jù)山河之固,東向以制諸侯。此帝業(yè)也。”自是之后,魏果去安邑,徙都大梁。]
“魏地方不至千里,卒不過三十萬,地四平。諸侯四通,條達(dá)輻湊,無名山大川之阻。從鄭至梁,二百余里;車馳人趨,不待倦而至梁,南與楚境,西與韓境,北與趙境,東與齊境卒戍四方,守亭障者不下十萬,魏之地勢,固戰(zhàn)場也。梁南與楚、不與齊,齊攻其東;東與齊,不與趙,趙攻其北;不合于韓,則韓攻其西;不親于楚,則楚攻其南。此所謂四分五裂之道也。且諸侯之為縱者,將以安社稷,尊主強(qiáng)兵顯名也。今為縱者,一天下、約為昆弟,刑白馬以盟洹水之上,以相堅(jiān)也。而親昆弟、同父母,尚有爭錢財(cái)。而欲恃詐偽反覆蘇秦之謀,其不可成亦以明矣。大王不事秦,秦下兵攻河外,據(jù)卷、衍、酸棗,去衛(wèi)取晉陽,則趙不南;趙不南則梁不北;梁不北則縱道絕;縱道絕則大王之國越無危,不可得也。秦折韓而攻梁,韓怯于秦,秦韓為一,梁之亡,立可須也,此臣之所為大王患也。為大王計(jì)莫如事秦,事秦則楚、韓必不敢動;無楚、韓之患,則大王高枕而臥,國必?zé)o憂矣。大王不聽秦,秦下甲士而東伐,雖欲事秦,不可得也。且夫從人多奮辭而少可信,說一諸湖而成封侯之業(yè)。是故天下之游談士,莫不日夜扼腕瞪目切齒以言縱之便,以說人主。人主賢其辨而牽其說,豈得無眩哉?臣聞之,積羽沉舟,群輕折軸,眾口鑠金,故愿大王審計(jì)定議?!蔽和跤谑潜犊v約,而請成于秦。
[范睢說秦昭王曰:“夫穰侯越韓魏而攻齊剛壽,非計(jì)也。少出師不足以傷齊,多出師則害于秦也,其于計(jì)疏矣。且齊閔王南攻楚,破軍殺將,再辟地千里,而齊尺寸之地?zé)o得得,豈齊不欲得地哉?形所不能有也。諸侯見齊之疲弊,興師伐之,士辱兵頓。故齊所以大破者,以其破楚肥韓魏也。此所謂借賊兵而資盜糧也。王不若遠(yuǎn)交而近攻,得寸則王之寸,得尺則王之尺。
今釋近而攻遠(yuǎn),不亦謬乎?昔者,中山之國五百地,趙獨(dú)吞之,功成名立而利附焉,天下莫之能爭。今夫韓、魏,中國之處而天下之樞。王若欲霸中國而為天下樞,以威楚、趙。楚強(qiáng)則附趙,趙強(qiáng)則附楚。楚趙皆附,齊亦懼矣。
齊懼必卑辭撞幣以事秦。齊已附,則韓魏因可慮也。”王日:“善。”乃拜睢為客卿,謀兵事伐魏,撥懷及邢丘。
齊、楚來伐魏,魏王使人求救于秦,冠蓋相望而秦救不至。魏人有唐睢者,年九十余矣,謂王曰:“老臣請西說秦王,令兵先臣出。”王再拜遣之。
唐睢到秦,入見秦王,秦王曰:“丈人茫然而遠(yuǎn)至此,甚苦矣!夫魏之來求救數(shù)矣,寡人知魏之急也?!碧祁≡唬骸按笸踔褐倍缺话l(fā),臣竊以為用策之臣無任矣。夫魏萬乘之國也,然所以西面而事秦,稱東藩,筑帝宮,受冠帶,祠春秋者,以為秦之強(qiáng)足以與也。令齊、楚之兵已合于魏郊,而秦救不發(fā),亦將賴其未急也。使之而急,彼且割地而約縱,王當(dāng)奚救焉?必待其急而救之,是失一東藩之魏而強(qiáng)三勁之齊、楚,則王何利焉?”于是秦王遽發(fā)兵救魏。]
【譯文】
后來張儀為秦國組織連橫,與秦國聯(lián)合打擊他國。[秦國準(zhǔn)備攻打魏國,先打敗韓國將軍申差的部隊(duì),殺死八萬人。諸侯大受震動,害怕極了。正是在這種形勢下,張儀來勸說魏王連橫。]他勸魏王說:[秦孝公時,公孫鞅就提出攻打魏國,他說:“魏國處于險(xiǎn)要的地勢之間,把都城定在西邊的安邑,與秦國僅僅隔著黃河為界,獨(dú)自占據(jù)山東的有利地勢。它占據(jù)了有利地勢,就會向西發(fā)展勢力,一旦秦國衰弱就會趁機(jī)占領(lǐng)土地。如今大王賢明圣德,國家因此強(qiáng)盛,應(yīng)該趁此時機(jī)攻打魏國,魏國支持不住,秦國就可以向東發(fā)展地盤,向東遷移。這樣就據(jù)有了堅(jiān)固的山河地勢,控制東面的各諸候國。這是稱帝天下的事業(yè)。”自此之后,魏國果然離開安邑,遷都大梁。]
“魏國的土地縱橫不到一千里,士兵不過三十萬人,土地平曠,四方諸侯都能通過,猶如車輪輻條都集聚在車軸上一樣,更、沒有高山深川的阻隔。從鄭國到魏國,只有二百余里,人奔馬跑,不等到疲倦就已到達(dá)。魏國南與楚、西與韓、北與趙、東與齊接壤。這樣魏國士兵只好把守四方,守衛(wèi)邊界上的守望臺和城堡的兵力就得不下十萬人。魏國的地勢,本來就是兵家必爭之地。
如果魏國結(jié)交楚國而不結(jié)交齊國,齊國就要攻打魏國的東面;如果結(jié)交齊國而不結(jié)交趙國,趙國就要攻掃魏國的北面;不和韓國聯(lián)合,那么韓國就會攻打魏國的西面;不和楚國親善那么楚國就會攻打魏國的南面。這就是所說的四分五裂的地方?。≡僬f主張合縱的諸候,說是為了使國家安定,君主尊貴,兵盛國強(qiáng),這是誘人的美名?,F(xiàn)在主張合縱的人,統(tǒng)一天下諸侯的行動,相約結(jié)為兄弟之邦,在洹水上殺白馬立盟誓,目的是為了相互安定團(tuán)結(jié)。可是即使是同父母的親兄弟,還要爭奪錢財(cái),何況這些諸侯?而你卻要靠狡詐虛偽、反復(fù)無常的蘇秦所獻(xiàn)的計(jì)謀來保全國家,很明顯這是不可能成功的。如果大王不去侍奉秦國,秦國就會發(fā)兵進(jìn)攻河外,占領(lǐng)卷、衍、酸棗等地,控制衛(wèi)國,奪取晉陽,這樣趙國就不能南下;趙國不能南下,魏國就不能北上;魏國不能北上,那么合縱的道路就斷了。合縱道路一斷,那大王想不遇危險(xiǎn)是不可能的。再有,秦國若是脅迫韓國去進(jìn)攻魏國,韓國迫于秦國的壓力,不敢不聽。秦韓聯(lián)合為一個國家,魏國就會馬上滅亡,這是我為大王憂慮的原因。為大王盤算,不如恃奉秦國,只要侍奉秦國,那么楚、韓一定不敢妄動;沒有楚韓的侵?jǐn)_,大王就可以高枕無憂,國家也必定沒有憂患了。再說如果大王不聽從我的意見、秦兵出動,攻向東方,那時即使想去侍奉秦國也不可能了。況且那些主張合縱的人多是夸大其辭,很少有可以信任的。而聯(lián)合一個諸候反對秦國,就成為他封候的基礎(chǔ)。所以天下的游說之士,沒有不是每天都費(fèi)盡心機(jī)地高談合縱的好處,去勸說各國君主。做君主的被他們的花言巧語所打動,怎么能不被搞得暈頭轉(zhuǎn)向呢?我聽說:羽毛雖輕,堆積多了,也可使船沉掉;東西雖輕,裝得過多,也可以壓斷車軸;眾口一詞,可以熔金。因此希望大王仔細(xì)考慮這事?!蔽和跤谑沁`棄了六國的合縱盟約,而向秦求和。
[范睢勸秦昭王說:“穰侯魏冉隔著韓國、魏國去攻打齊國的剛壽,這不是正確的策略。,如果出兵少了,不足以傷害齊國,出兵多了又損害秦國的國力,這種計(jì)謀是不周密的。當(dāng)年齊閔王向南攻打楚國,打敗楚軍殺死楚將,又開辟了千里土地,而齊國最終卻連尺寸土地也沒得到,難道是齊國不想得到土地嗎?是因?yàn)樾蝿葑兓荒軗碛邪 VT侯見齊國疲弊不堪,就發(fā)兵討伐它,使齊國受到損兵折將的恥辱。齊國之所以大受損害,是因?yàn)樗m然打敗了楚國卻使韓、魏兩國得利的緣故。這就是所說的借兵給賊,向強(qiáng)盜資助糧食啊。大王不如與遠(yuǎn)處的國家結(jié)交而攻打鄰近的國家,每得到一寸土地都是大王的。如今卻放棄鄰近的而去攻打遠(yuǎn)處的國家,不是大錯而特錯嗎?從前,中山國方圓五百里的地方,趙國全部吞并,既成功業(yè)又立威名,獲利不少,天下各國不能和它爭奪。現(xiàn)在的韓國、魏國,處于中原而為天下的樞紐。
大王如果想占有中原成為天下的樞紐,必須運(yùn)用對楚國、趙國施加壓力的策略。楚國強(qiáng)大了就讓趙國依附自己。趙國強(qiáng)大了就讓楚國依附自己。趙、楚兩國都?xì)w附了,齊國必定害怕。齊國一害怕就必定會說著謙卑的話,帶著重禮來侍奉秦國。齊國歸附了,那韓國、魏國就更不用說了。”秦王說:“很好。”于是任命范睢為客卿,謀劃出兵討伐魏國,攻占了懷地和邢丘。
齊國、楚國一齊來攻打魏國。魏王派人向秦國求救,使者的衣冠車傘相望于道,派出的使者一批接著一批,可秦國的救兵還是不到。魏國有個叫唐睢的人,年紀(jì)有九十多歲了。他對魏王說:“請讓老臣出使西方游說秦王,讓秦兵在我回國前出發(fā)。”魏王于是又派遣他出使秦國。唐睢來到秦國,見到了秦王。秦王說:“老先生大老遠(yuǎn)地來到這里,太辛苦了!魏國多次派人來求救,我知道魏國的形勢已經(jīng)很緊急了。”唐睢回答說:“大王既已知道魏國緊急而不派出救兵,這是為大王出謀劃策的大臣失職。魏國做為一個擁有萬輛兵車的大國,之所以向西來侍奉秦國,自稱為秦國的東方屬國,修建皇帝的宮室,接受秦制衣帽,每年春秋送來祭祀供品,是以為秦國的強(qiáng)大可以幫助魏國。然而今天齊、楚的軍隊(duì)已經(jīng)打到魏國的郊外了,可秦國的救兵還沒有出發(fā),是認(rèn)為魏國還沒到危急時刻。假如魏國情況緊急,就將割讓土地而聯(lián)合齊、楚,大王即使想去救魏國,哪里還來得及呢?一定要等魏國危急了才去援救,那不但會失去了一個擁有萬輛兵車的魏國,而且增強(qiáng)了齊、楚商個強(qiáng)國,對大王又有什么好處?”于是秦王悔悟,立即發(fā)兵援救魏國。]【經(jīng)文】
張儀說楚懷王曰:“秦地半天下,兵亂四國,被山帶河,四塞以為固。[范睢說秦昭王曰:“大王之國,四塞以為固,北有甘泉、谷口,南有涇渭,右隴蜀,左關(guān)阪;奮擊百萬,戰(zhàn)車千乘;利則出攻,不利則入守,此王者之地。
民怯于私斗,勇于公戰(zhàn),此王者之人。王并此二者而有之,以當(dāng)諸侯,譬如放韓廬而捕蹇兔也。]虎賁之士百有余萬,車千乘,騎萬匹,粟如丘山。法令既明,士卒安樂。主明以嚴(yán),將智以武。雖無出甲,席卷常山之險(xiǎn),必折天下之脊,天下后服者先亡矣!且夫?yàn)榭v者,無以異驅(qū)群羊而攻猛虎?;⒅c羊,不格明矣!令王不與虎而與群羊,臣竊以為大王之計(jì)過矣。
凡天下強(qiáng)國,非秦而楚,非楚而秦。兩國交爭,其勢不兩立。大王不與秦,秦下甲據(jù)宜陽,韓之上地不通;下兵河?xùn)|、成皋,韓必入臣。則梁亦從風(fēng)而動。秦攻楚之西,韓攻其北,社稷安得無危?臣聞兵不如者,勿與挑戰(zhàn);粟不如者,勿與持久。
秦西有巴蜀,大船積粟,起于汶山,浮江而下,至楚三千余里。舫舟載卒,一舫載五十人,日行三百里;里數(shù)雖多,然不費(fèi)牛馬之力,不至十日,而拒捍關(guān)矣;捍關(guān)驚則從境以東,盡城守矣,黔中、巫郡,非王之有也。秦舉甲出武關(guān),南面而伐,則北地絕。秦兵之攻楚也,危難在三月之內(nèi)。而楚待諸侯之救,在半歲之外。此其勢不相及也。夫待弱國之救,忘強(qiáng)秦之禍,此臣為大王患也。
大王嘗與吳人戰(zhàn),五戰(zhàn)而三勝,陳卒盡矣;偏守新城,存民苦矣。臣聞功大者易危,而人弊者怨上。夫守易危之功,而逆強(qiáng)秦之心,臣竊為大王危之。凡天下而信約縱親者,蘇秦封為武安君也。蘇秦相燕,即陰與燕王謀伐齊,破齊而分其地。乃佯為有罪,出走入齊,齊王因受而相之。居二年而覺,齊王大怒,車裂蘇秦于市。夫以一詐偽之蘇秦,而欲經(jīng)營天下,混一諸侯,其不可成亦明矣。今秦與楚接境壤界,固形親之國也。大王誠能聽臣,臣請使秦太子入質(zhì)于楚,楚太子入質(zhì)于秦,請以秦女為大王箕帚之妾,效萬室之都,以為湯沐之邑,長為昆弟之國,終身無相攻。臣以為計(jì)無便于此者?!?br>楚王乃與秦從親。
[白起將兵來伐楚,楚襄王使黃歇說秦昭王曰:“天下莫強(qiáng)于秦、楚,今則聞大王欲伐楚,此猶兩虎相與斗,而駑犬受其弊,不如善楚。臣請言其說:
臣聞之,物至則反,冬夏是也;智至則危,累棋是也。今大國之地,半天下、有三垂,此從生人已來,萬世之地未嘗有也。王若能持公守威,罷攻伐之心,肥仁義之德,則三王不足四,五霸不足六也;王若負(fù)人徒之眾,挾兵革之強(qiáng)欲以力臣天下之士,臣恐其有患也?!对姟吩疲骸也挥谐?,鮮克有終?!兑住吩唬骸嫠ζ湮病!搜允贾锥K之難也。何以知其然耶?智伯見伐趙之利而不知榆次之禍;吳王知伐齊之便而不知于遂之?dāng)?。此二國者非無大功也,沒利于前而易患于后也。今王妒楚之不毀也,而忘毀楚之強(qiáng)韓魏也。臣為王慮,而不取也。王無重世之德于韓魏,而有累世之怨焉。夫韓魏父兄子弟接踵而死于秦者將十世矣。身首分離暴骸草澤者,相望于境;擊頸束手為群虜者,相望于路。故韓魏之不亡,秦社稷之憂也。令王信之,與兵攻楚,不亦過乎?臣為王慮,莫若善楚。
楚秦合為一以臨韓,韓必?cái)渴?。王施以山東之險(xiǎn),帶以河曲之利,韓必為關(guān)內(nèi)侯。若是,而王以十萬戍鄭、梁之人寒心,許、鄢陵、嬰城,而上蔡召陵不往來也,如是魏亦為關(guān)內(nèi)侯矣。王善楚,而關(guān)內(nèi)侯兩,萬世之主注地于齊,齊右壤可拱手而取也。然后危動燕趙,搖蕩齊楚,此四國者不待痛而服也?!鼻赝踉唬骸吧??!敝共环コ?。
楚頃襄王謀與齊韓連和,因欲圖周。周赧王使臣武公說楚相昭子。昭子曰:“乃圖周則無之,雖然周何故不可圖?!睂υ唬骸胺蛭髦苤兀^長補(bǔ)短,不過百里。名為天下共主,裂其地不足以肥國,得其眾不足以勁兵,雖攻之不足以尊名。然而好事之君、喜攻之臣,發(fā)號用兵未嘗不以周為終始,是何也?則祭器在焉。欲器之至而忘弒君之亂。今韓以器之楚,臣恐天下以器仇楚?!庇谑?,楚計(jì)輟不行。
秦武王使樗里疾以車百乘入周,周君迎之甚敬。楚王讓周,以其重秦客也。游勝為周謂楚王曰:“昔者智伯欲伐仇猶,遺大鐘載以廣車,因隨之以兵。仇猶卒亡,無備故也。齊桓公之伐蔡也,號曰“誅楚”,其實(shí)襲蔡。今秦者,虎狼之國,有吞天下之心,使樗里疾以車百乘入周,周君懼焉。以蔡、仇猶為戒故,使長兵居前,強(qiáng)弩居后,名曰衛(wèi)疾而實(shí)囚之。周君豈能無愛國載?恐一旦國亡而憂大王也?!背跄藧?。
楚襄王有疾,太子質(zhì)于秦不得歸。黃歇說秦相應(yīng)侯曰:“今楚王疾,恐不起。秦不如歸太子。太子即位。其事秦必謹(jǐn);若不歸,則咸陽一布衣耳。
楚更立太子必不事秦,失一國而絕萬乘之和,非計(jì)也,愿相國慮之?!睉?yīng)侯為言于秦王,王不肯。乃遁也?!咀g文】
張儀又去游說楚懷王:“秦國土地廣闊,占有天下之半;武力強(qiáng)大,可與諸候?qū)?;四境有險(xiǎn)山阻隔,東邊又繞著黃河,四邊都有險(xiǎn)要的屏障,國防鞏固如同鐵壁銅壁。[范睢游說秦昭王說:“大王的國家,北有甘泉、谷口,南繞涇水、渭水,右有隴坻、蜀山的險(xiǎn)塞,左有函谷、崤山的阻隔,有戰(zhàn)車千輛,勇士百萬,時機(jī)成熟就進(jìn)攻諸侯,時機(jī)不到則退守關(guān)隘。這是統(tǒng)一天下所需要的根據(jù)地啊。百姓不敢尋釁毆斗,而在戰(zhàn)場上卻能英勇殺敵,這是統(tǒng)一天下所需要的人民啊?,F(xiàn)在,這兩樣你都具備了,用它們來對抗諸侯,猶如驅(qū)使良犬追遂跛足的兔子一樣。]還有戰(zhàn)士百多萬人,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,糧食堆積如山,法令嚴(yán)明,將帥足智多謀而又勇武,假如秦國一旦出兵,奪得恒山的險(xiǎn)隘就象卷席那樣地輕而易舉。這樣,就控制了諸侯要害之地,天下后來臣服的人必然遭到滅亡。再說,搞合縱聯(lián)盟的人,無異于驅(qū)趕群羊去進(jìn)攻猛虎,弱羊敵不過猛虎,這是明擺著的,現(xiàn)在大王不與猛虎友好,卻與群羊?yàn)槲?,我認(rèn)為大王的主意完全打錯了。
大凡天下的強(qiáng)國,不是秦國,就是楚國;不是楚國,就是秦國。兩國不相上下,互相爭奪,勢不兩立。如果大王不與秦國聯(lián)合,秦國出兵來攻,占據(jù)宜陽,韓國的上黨要道就被切斷;他們進(jìn)而出兵河?xùn)|,占據(jù)成皋,韓國必然投降秦國。韓國投降秦國,魏國也必然跟著歸順秦國。這樣,秦國進(jìn)攻楚國的西邊,韓、魏又進(jìn)攻楚國的北邊,楚國怎能沒有危險(xiǎn)呢?我曾聽兵法上說過:兵力不強(qiáng),切勿挑戰(zhàn);糧食不足,切勿持久。
秦國西有巴、蜀,用船運(yùn)糧,自汶山起錨,并船而行,順長江而下,到楚都有三千多里。并船運(yùn)兵,一船載五千余人,和運(yùn)三月糧食的運(yùn)糧船同行,浮水而下,一日行三百多里。路程雖長,卻不費(fèi)車馬之勞,不到十天,就到達(dá)捍關(guān),與楚軍對峙;捍關(guān)為之驚動,因而自竟陵以東,只有守衛(wèi)之力,黔中、巫郡都會不為大王所有了。秦國又出兵武關(guān),向南進(jìn)攻,則楚國的北部交通被切斷,秦軍攻楚,三月之內(nèi)形勢將十分危急,而楚國等待諸侯的援軍,要在半年之后,這將無濟(jì)于事,依靠弱國的救援,忘記強(qiáng)秦的禍患,這就是我為大王所擔(dān)憂的。
再說,大王曾與吳國交戰(zhàn),五戰(zhàn)三勝,你的兵卒已盡,又遠(yuǎn)守新得之城,居民深受其苦。我聽說:‘進(jìn)攻強(qiáng)大的敵人,則易遭危險(xiǎn);人民疲憊窮困,則易抱怨君上?!非笠资芪ky的功業(yè),而違背強(qiáng)秦的意愿,我暗自為大王擔(dān)心。在諸侯中堅(jiān)持合縱聯(lián)盟的蘇秦,被封為武安君而出任燕相,暗地里與燕王合謀進(jìn)攻齊國,瓜分齊國。他假裝在燕國獲罪,逃到齊國。齊王接待了他,并又任命他為相國。過了兩年,齊王發(fā)覺他的陰謀,非常氣憤,便車裂了蘇秦。一貫靠著誑騙欺詐,反覆無常來求榮的蘇秦,想要圖謀左右天下,統(tǒng)一諸侯,這不可能成功,是很明顯的了?,F(xiàn)在,秦、楚兩國接壤,本來是友好國家。大王果真聽從我的勸告,我可以讓秦太子做楚國的人質(zhì),讓楚太子做秦國的人質(zhì),讓秦女做大王侍奉灑掃之妾,并獻(xiàn)出萬戶大邑,作為大王的湯沐邑,從此秦、楚兩國永遠(yuǎn)結(jié)為兄弟之邦互不侵犯,如果真是這樣的話,我認(rèn)為沒有比這更有利于楚國的了?!背跤谑桥c秦國建立了友好關(guān)系。
[秦將白起率兵攻打楚國。楚襄王派黃歇去游說秦昭王說:“天下沒有比秦楚兩國更強(qiáng)大的了,現(xiàn)在,聽說你要攻打楚國,這好比兩虎相爭,而讓駕犬從中獲益,不如與楚國友好相處。請讓我言說其中的利害,我聽說,事情發(fā)展到極點(diǎn),就要走向它的反面,冬去夏來就是這樣。智力用到極點(diǎn),情況就很危險(xiǎn),累棋子就是這樣?,F(xiàn)在貴國土地廣博,幾乎擁有天下之半,又把守著周天下的三面邊陲,這是自有人類以來萬乘之國的領(lǐng)地從來沒有過的。
你如果能保持既得的功績,守住已有的威勢,收斂攻伐之心,擴(kuò)大仁義之道,使國家再沒有后顧之憂,這樣,你就不難建立稱霸的大業(yè)。大王如果仗恃人力眾多,想依靠武力強(qiáng)大,想要用武力屈服天下諸侯,我擔(dān)心必將會有后患。
《詩經(jīng)》上說:‘萬事都有個開頭,但很少能夠有始有終?!兑捉?jīng)》上說:
‘小狐渡河,水漫其尾?!@就是說,開始容易而終結(jié)很難??!
怎么知道是這樣的呢?從前,智伯只看到最初攻伐趙國之利,而沒有預(yù)見到在榆次有殺身之禍;吳國只看到最初攻伐齊國之利,而沒有預(yù)見到在干隧有殺身亡國的失敗。這兩個國家并不是沒有大功績,因?yàn)樗麄兌钾潏D眼前的利益,而不顧以后的禍患?,F(xiàn)在大王擔(dān)心楚國不滅,卻不想想滅楚反會加強(qiáng)韓、魏的勢力。我為大王考慮,這樣做是不可取的。大王歷來于韓、魏無恩德,卻世代和他們結(jié)有怨仇。韓、魏的宗室貴族接連死于秦國的快有十代了,身首異處,白骨遍野,尸體枕藉,滿目皆是;父子老弱成為俘虜,牽繩系索,相隨于道。所以,韓、魏如果不滅亡,終究是秦國安危的一大憂患。
現(xiàn)在,大王雖相信韓、魏,和他們共同發(fā)兵功打楚國,難道我替你擔(dān)心還過分嗎?不如與楚國友好。
如果秦、楚聯(lián)合,團(tuán)結(jié)一致,威脅弱韓,弱韓就必然降服。秦國以山東險(xiǎn)要做為屏障,擁有河曲之利,韓國就失去了獨(dú)立,只不過相當(dāng)于秦國所封的一個‘關(guān)內(nèi)候’而已。如此,大王以十萬之眾進(jìn)駐韓國,魏國就會不寒而栗,如果許、鄢陵、嬰城圍城固守,楚國的上蔡、召陵就會與魏國隔絕,魏國也會成為秦國的‘關(guān)內(nèi)侯’。大王一旦與楚國結(jié)為聯(lián)盟,擁有那么兩個‘關(guān)內(nèi)侯’的萬乘大國就與齊國接壤了,這時大王奪取齊國的西部領(lǐng)土,將易如反掌。這么一來,秦國與齊國互相連接,就隔絕了諸候的合縱聯(lián)盟。燕、趙無齊、趙的援助,齊、楚無燕、趙的幫助,這也就使得燕趙驚懼,從而挾持了齊、楚,因此燕、趙、齊、楚四國不待急攻,就只有俯首聽命了?!鼻赝跽f:“你說得對呀?!庇谑峭V惯M(jìn)攻楚國。
楚頃襄王打算與齊、韓兩國聯(lián)合共同進(jìn)攻東周。周赧王派大臣武公游說楚國宰相昭子。昭子說:“打算進(jìn)攻西周呀,沒這么一回事。雖然這樣,但是西周也沒有什么理由不可以攻打的?!保ㄎ涔┗卮鹫f:“西周這塊地方,去長補(bǔ)短,不過百里方圓,名義上是天子管轄。即使得到它的土地也擴(kuò)展不了多少疆土,獲得它的百姓也增強(qiáng)不了多少軍隊(duì)。即使攻下它,也提高不了多少名聲。然而那些窮兵黷武的諸侯每次發(fā)動戰(zhàn)爭總是打著替周天子討伐的旗號,這是為什么呢?因?yàn)橹艹淖嫦褥`位在這里,周王是合法的統(tǒng)治者。
有些諸侯為了達(dá)到挾令天下的目的,竟然不怕背上弒君的罪名。如今,韓國妄圖把挾天子令諸侯的罪名加在楚國頭上,我擔(dān)心天下諸侯因此而仇恨楚國?!庇谑?,楚國放棄了伐周的打算。
秦武王派樗里疾率領(lǐng)一百輛戰(zhàn)車去朝見周王室,周王派儀仗隊(duì)去迎接他,很隆重。楚王大怒,責(zé)備周王,因?yàn)橹芡踝鹬厍貒氖拐?。周臣游勝對楚王說:“從前,智伯要攻打仇猶國,使用大車載了大鐘送給仇猶國,大車后面跟隨著大隊(duì)兵馬,仇猶國措手不及,因此亡國,這是因?yàn)槭孪葲]有防備的緣故。齊恒公準(zhǔn)備攻打蔡國,但他卻事先揚(yáng)言要攻打楚國,實(shí)際上卻突然去襲擊蔡國?,F(xiàn)在秦國是如狼似虎的國家,貪得無厭,又有獨(dú)吞周室之意。
如今派樗里疾以戰(zhàn)車百輛侵入周地,周王非常害怕。由于有蔡國和仇猶國的教訓(xùn)作為前車之鑒,他甚為戒備,所以安排戈矛在前,強(qiáng)弩在后,名義上保衛(wèi)樗里疾,實(shí)際是囚禁他,以防萬一。西周君哪能不愛國呢?他是擔(dān)心一旦被滅亡,既加強(qiáng)了秦國,楚國又會失去了屏障。所以我為大王擔(dān)憂?!背趼犃诉@才高興起來。
楚襄王得病,而太子作為人質(zhì)呆在秦國不能回來。大臣黃歇游說秦國宰相應(yīng)侯范?。骸艾F(xiàn)在楚王得病,恐怕將一病不起,秦國不如將楚太子放回去。
太子即位后,肯定會謹(jǐn)慎聽命秦國。如果不讓他回去,留在咸陽不過是一個普遍老百姓罷了。假如楚國另立太子,新太子必定不會聽命秦國,失去一個友好鄰邦,斷送與一個萬乘大國的和睦,不是好的策略,希望相國你認(rèn)真考慮?!睉?yīng)侯替楚太子求情,秦王不準(zhǔn)。于是,楚太子悄悄逃回楚國了。]
【按語】
生存條件極端艱難,狼會自動結(jié)成一群,這是自然的選擇。一旦條件好轉(zhuǎn),它們馬上散伙,各自覓食而去,從不顧及同伴的死活。狼多疑、狡詐、冷酷,然而正是靠了這種遺傳本性才使它們能夠活到今天,至于說,還能活多久,那就不得而知了。六國與秦,勢同水火,迫于形勢六國才合縱聯(lián)合,并力抗秦。狡猾的秦國在六國聯(lián)盟的強(qiáng)大攻勢面前,偃旗息鼓,固守關(guān)中,這給聯(lián)名的瓦解提供了外部條件。根深蒂固的不信任,使得合縱聯(lián)盟從一開始便矛盾重重,危機(jī)四伏。六國合縱如同群狼聚合,短暫的和平將昔日被欺凌、被傾軋的陰霾一掃而光,他們也該各自走散了。合縱聯(lián)名風(fēng)雨飄搖,敗勢已成定局,楚王明知此理,想搶占先機(jī),率先與秦國連橫。
【經(jīng)文】
張儀如韓,說韓宣王曰:“韓地險(xiǎn)惡,山居,五谷所生,非菽而麥;地方不過九百里,無二年之食料。大王之卒,悉舉不過三十萬,而廝徒負(fù)養(yǎng)在其中矣。今秦帶甲百萬,車千乘,騎萬匹,虎賁之士,跿跔科頭,貫頤奮戟者,不可勝數(shù)。山東被甲蒙胄以會戰(zhàn),秦人捐甲徒裼以趨敵,左挈人頭,右挾生虜。秦逐山東之卒,猶孟賁之去怯夫;以輕重相壓,猶烏獲之于嬰兒。
諸侯不料地之弱、食之寡,而聽縱人之甘言好辭,比周以相飾,誑誤其主,無過此者。大王不事秦,秦下甲據(jù)宜陽,斷韓之地;東取成皋、滎陽,則鴻臺之宮、桑林之苑,非王有也。夫塞成皋,絕上地,則王之國分矣。故為大王計(jì),莫如為秦。秦之所欲,莫如弱楚,而能弱楚者莫如韓。非以韓能強(qiáng)于楚也,其勢然也。今西面而事秦,以攻楚,秦王必喜。夫攻楚而私其地,轉(zhuǎn)禍而悅秦,計(jì)無便于此者?!毙趼犞?。
[范睢說秦王曰:“秦韓之地形相錯如鄉(xiāng),秦之有韓,譬如木之有蠹,人之有腹心病也。天下無變則已,有變,其為秦患者,孰大于韓乎?王何不收韓?!蓖踉唬骸拔峁逃枕n,韓不聽,為之奈何?”對曰:“韓安得不聽。
王若下兵攻滎陽,則成皋筑道不通;北斷太行之道,則上黨之師不下。王一興兵而攻滎陽,則其國斷而為三,韓必見危亡矣。安得不聽!若聽,則霸事可慮矣?!蓖踉唬骸吧??!蹦藦闹?。]
【譯文】
張儀為組織連橫陣線又去游說韓王:“韓國地勢險(xiǎn)惡,百姓多居山地,出產(chǎn)的糧食,不是麥子就是豆子;土地方圓不到九百里,有糧不夠兩年。預(yù)料大王的士卒連燒火做飯、養(yǎng)馬、做雜役的統(tǒng)統(tǒng)在內(nèi)總共不過三十萬,而秦國有戰(zhàn)士百余萬,戰(zhàn)車千輛,戰(zhàn)馬萬匹,勇猛的戰(zhàn)士,不穿鞋、不戴盔、彎弓、持戟,奮不顧身的,不計(jì)其數(shù)。六國士卒作戰(zhàn)時要穿上鎧甲,戴上頭盔,而秦國士卒不穿鎧甲,赤膊上陣,沖向敵人,他們左手提著人頭,右臂挾著俘虜。秦國士卒與六國士卒相比,就象無敵勇士孟賁與懦夫相比一樣;秦國重兵壓向六國,更象大力士烏獲對付嬰兒一樣。
各國諸候不估計(jì)自己兵力之弱,糧食之少,卻聽信主張合縱聯(lián)盟的游說之士花言巧語,他們互相勾結(jié),自我標(biāo)榜,欺騙耽誤君主,沒有比這更歷害的了。如果大王不孝敬秦國,秦國就會出兵占據(jù)宜陽,切斷韓國上黨的交通,東面占據(jù)成皋、滎陽,那么鴻臺離宮、桑林御苑就不再為大王所有了。如果封鎖了成皋,切斷了上黨要道,那末,大王的國家就被割裂了。因此,為大王考慮,不如去討好秦國。秦國的愿望,就是要削弱楚國,而能削弱楚國的,只有韓國。這并不是因?yàn)轫n國比楚國強(qiáng),而是韓國的地形使它有這種優(yōu)勢。
現(xiàn)在,大王如果往西討好秦國而又去進(jìn)攻楚國,秦王一定高興。那么,進(jìn)攻楚國而獨(dú)據(jù)楚地,轉(zhuǎn)禍為福而取悅于秦王,任何計(jì)謀也沒有比這更有利的了?!表n宣王聽信了張儀的話。
[范睢對秦王說:“秦、韓兩國接壤,地勢象錦繡一樣地交錯。韓國對秦國來說,就象樹心生了蠹蟲,人患了心腹之病一樣。一旦天下發(fā)生變故,對秦國危害最大的莫過于韓國,大王不如先去制服它?!鼻赝跽f:“我想制服韓國,可是,韓國不聽從,怎么辦呢?”范睢說:“可出兵進(jìn)攻滎陽,這就能切斷去成皋的道路;北面切斷去太行的道路,就能使上黨的援兵被截住。
這樣,大王一出兵,就可將韓國分隔為三段,互不照應(yīng)。韓國見自己必定滅亡,哪有不聽從之理呢?如果韓國聽從大王,那么大王的霸業(yè)就可圖了?!?br>秦王說:“好!”]
【按語】
春秋戰(zhàn)國,兵燹不息,戰(zhàn)略利益就是國家利益。韓王最擔(dān)心的就是兵不如人,宜陽、成皋一旦失守,國家就有被割裂的危險(xiǎn)。張儀一語中的,直擊要害,韓王不得不乖乖就范。為了促成秦韓連橫,張儀剛從楚國出來便出賣了楚國。政治家是不能以簡單的善惡標(biāo)準(zhǔn)來評判的,信義道德不過是他們玩得一副紙牌而已。秦國推行連橫,求得一種和平均勢,只是它的表面目的;更深的用意在于,借此來重新挑起戰(zhàn)爭,讓六國互相消耗,以便坐收漁人之利??杀。n國這頭“待殺之驢”還在老老實(shí)實(shí)替人家拉磨呢!【經(jīng)文】
張儀說齊閔王曰:“天下強(qiáng)國,無過齊者,大臣父兄殷眾富樂,然為大王計(jì)者,皆為一時之說,不顧百代之利??v人說大王者,必曰:‘齊西有強(qiáng)趙,南有韓梁,齊負(fù)海之國也,地廣民眾,兵強(qiáng)士勇,雖有百秦,將無奈齊何也!’大王賢其說,而不計(jì)其實(shí)。
臣聞齊與魯三戰(zhàn),而魯三勝,國以危亡隨其后,雖有戰(zhàn)勝之名,而有破亡之實(shí),是何也?齊大而魯小也。今秦之與齊也,猶齊之原魯也。今齊楚嫁女娶婦,為昆弟之
國;韓獻(xiàn)宜陽,魏效河外,趙入朝歌、澠池,割河間以事秦。大王不事秦,秦驅(qū)韓梁攻齊之南地,悉趙兵渡清河,指博關(guān),臨甾、即墨非王有也。
國一旦見攻,雖欲事秦,不可得也。是故愿大王孰計(jì)之?!饼R王許之。
[燕攻齊,取七十余城,唯莒、即墨不下。齊田單以即墨破燕,殺騎劫。
燕將懼誅而保聊城,不敢歸。田單攻之歲余,聊城不下。魯連乃為書,約之矢,以射城中,遺燕將書曰:“吾聞之:‘智者不倍時而棄利;勇士不怯死而滅名;忠臣不先身而后君。’今君行一韓之忿,不顧燕王之無臣,非忠也;殺身亡聊城,而威不信于齊,非勇也;功廢名滅,后世無稱,非智也。故智者不再計(jì),勇者不再卻。今死生、榮辱、尊卑、貴賤,此其時也。愿公詳計(jì),而無與俗同。且楚攻齊之南陽,魏攻平陸,而齊無南面之心,以為亡南陽之害小,不如得濟(jì)北之利大;故定計(jì)而堅(jiān)守之。今秦人下兵,魏不敢東面橫。
秦之勢成則楚國之形危。且齊棄南陽,斷右壤,存濟(jì)北,計(jì)猶且為之也。今楚、魏交退于齊,而燕救不至,以全齊之兵,無天下之規(guī),與聊城共據(jù)。期年之弊,即臣見公之不能得也。齊之必決于聊,公無再計(jì)。彼燕王大亂,上下迷惑。栗腹以百萬之眾,五折于外。萬乘之國被圍于趙,壤削主困,為天下笑。國弊禍多,人無所歸。今又以弊聊之人距全齊之兵,期年不解,是墨翟之守也;食人飲盅,無反外之心,是孫臏、吳起之兵也,能見于天下矣!
故為公計(jì)者,不如罷兵、休士、全車,歸報(bào)燕王,燕王必喜。士民見公如見父母,攘臂而議于世,功業(yè)可明也。意者,對燕棄世東游于齊乎?請裂地守封,富比乎陶衛(wèi),世世稱孤,此亦一計(jì)也。二盅,顯名厚實(shí),愿公察之,熟計(jì)而審處一焉。
且吾聞之:‘效小節(jié)者,不能行大威;惡小恥者,不能成榮名?!艄苤偕浠腹衅溷^,篡也;遺公子糾不能死,怯也;束縛桎梏,辱也。此三行者,鄉(xiāng)里不通,世主不臣。使管仲終窮幽抑而不出,不免為辱人賤行,然而管子棄三行之過,據(jù)齊國之逐,一匡天下,九合諸侯,名高天下,光照鄰國。
曹沫為魯君將,三戰(zhàn)而喪地千里。使曹子計(jì)不顧后死而不生,則不免為敗軍擒。將曹子以一劍之任,劫桓公于壇坫之上,顏色不變,辭氣不悖,三戰(zhàn)之所喪,一朝而反之,天下震動,名傳后世。若此二公,非不能行小節(jié),死小職也。以為殺身絕世,功名不立,非智也。故去忿恚之心,而成終身之名。
故業(yè)與三王爭流,名與天壤相弊也。公其圖之!”燕將得書曰:“敬聞命矣。”
遂自刎。
【譯文】
張儀為秦國組織連橫陣線,游說齊王,說:“天下強(qiáng)國沒有哪一國能超過齊國,朝廷大臣、宗室貴族,勢眾而富有,也沒有哪一國能超過齊國。可是,給大王出謀劃策的人,只看到眼前利益,而不顧及萬世的長遠(yuǎn)利益。主張合縱策略的人游說大王,他們一定會說:‘齊國西有強(qiáng)趙,南有韓、魏,是一個靠海的國家,地廣人眾,兵強(qiáng)士勇,即使有一百個秦國,對我們也沒有辦法?!笸踔恍蕾p他們的一番游說之辭,而不去考察實(shí)際效果。
“我聽說,齊國與魯國三次交戰(zhàn),魯國雖三次取勝,可是魯國卻處境危險(xiǎn),而亡國之禍接踵而來,雖然名義上勝利了,實(shí)際上卻有亡國之禍,這是為什么呢?因?yàn)辇R國大而魯國小。現(xiàn)在,趙國跟秦國就相當(dāng)于魯國跟齊國。
現(xiàn)在,秦國嫁女,楚國娶婦,兩國結(jié)為兄弟之國。韓國獻(xiàn)出宜陽,魏國獻(xiàn)出河外,趙國在澠池朝秦,獻(xiàn)出河間,向秦國表示友好,大王如果不向秦國表示友好,秦國就會迫使韓、魏南面進(jìn)攻齊國,趙國就動員大軍渡過清河、漳水,直指博關(guān),而臨淄、即墨就不會為大王所有了。齊國一旦遭到進(jìn)攻,那時想要向秦國表示友好,也不可能了。所以,希望大王深思熟慮??!”齊王同意了張儀的主張。
[燕國進(jìn)攻齊國,奪得七十多座城,只有莒和即墨還未攻下。齊將田單就以即墨的殘兵打敗了燕國,殺了燕將騎劫。
燕將害怕被殺,便留守在聊城,不敢返回燕國。田單進(jìn)攻聊城一年多,仍攻不下。
魯仲連于是給燕將寫了一封信,把信綁在箭桿上,射進(jìn)城中。信上說:
“我聽說,聰明的人不去做違背時勢、有損利益的事;勇敢的人不去做害怕死去而毀掉榮譽(yù)的事;盡忠的臣子不先顧自己而后顧國君?,F(xiàn)在,你為了一時的激憤,不顧燕王失掉一位大臣,這不是忠誠;犧牲了自己,失去了聊城,并沒有在齊國表現(xiàn)出自己的聲威,這不是勇敢;戰(zhàn)功被廢棄,名譽(yù)被毀滅,后世不稱頌,這不是聰明。所以,聰明的人不優(yōu)柔寡斷,勇敢的人不怯懦怕死?,F(xiàn)在,生死、榮辱、尊卑、貴賤,得失取舍全在于你了。希望你仔細(xì)考慮,切不可聽取庸俗之見。
況且楚國進(jìn)攻齊國的南陽,魏國進(jìn)攻齊國的平陸,齊國已無心南顧,認(rèn)為失掉南陽的害處不如收回聊城的好處大,所以決計(jì)要收回聊城?,F(xiàn)在秦國派兵援助齊國,魏國不敢東攻齊國的平陸,這樣,齊、秦連橫之勢已成,楚國形勢就危急。再說,齊國放棄南陽、平陸,堅(jiān)決要收回聊城,他們必定要盡一切力量來實(shí)現(xiàn)這一計(jì)劃?,F(xiàn)在,楚、魏兩國都已退兵,燕國救兵不到,諸侯中沒有一國要圖謀齊國的,齊、燕在聊誠已相持一年,雙方都已疲憊,我認(rèn)為你是無法抵御齊國的。齊國必然要在聊城決一勝負(fù),你千萬不要猶豫不決?,F(xiàn)在燕國大亂,君臣失策,上下糊涂。燕將粟腹率百萬之眾,卻屢戰(zhàn)屢敗,萬乘的燕國,被趙國圍困,國土削減,君主困窘,被別國諸侯恥笑,你可曾知道?國家疲憊,禍患日多,民心散亂,無所歸向,你又以殘破的聊城與齊國大軍對抗,整整一年不能解圍,這只是和墨子一樣地善于防守;現(xiàn)在戰(zhàn)爭已十分艱苦,士兵以人為食,以骨為柴,但士卒堅(jiān)守,決無二心,這乃是孫臏,吳起訓(xùn)練的士卒。這一切已經(jīng)為諸侯所共見。
所以為你考慮,不如停戰(zhàn)休兵,保全戰(zhàn)車、甲胄,去回報(bào)燕王,燕王必定歡喜。士兵看見你將如同見到父母,朋友會興奮地眾口一辭夸獎你,你的功業(yè)可以顯揚(yáng)。或者,你就拋棄燕國,不顧議論,到齊國來!我可以請求分給你封地,并確保爵位,富有可以與陶朱公范蠡、子貢相比,世世代代享有諸侯那樣的威名,與齊國共存亡,這也是一種打算。這兩者,都可以顯揚(yáng)名聲,得到實(shí)惠,希望你仔細(xì)考慮,慎重地選擇一下。
而且我聽說,專門注意細(xì)微末節(jié)的人,是做不出有威望的大事的;不能忍受小的恥辱的人,是建立不起榮譽(yù)和美名的。從前,管仲箭射齊桓公,射中了他的帶鉤,這是篡逆;他不顧及公子糾的死而不殉難,這是怯懦,以后又帶上腳鐐手銬,這是受辱?!勰妗ⅰ优场?、‘受辱’這三件事,平頭百姓都嫌卑下,因而不與他交往,諸侯也不愿意要他為臣。如果管仲終身窮困抑郁,囚居而不出門,慚愧而不見人,那么,他這一輩子做過的只是一些丟人現(xiàn)眼、卑賤低下的事罷了??墒枪苤匐m兼有這樣三件錯事,但仍然掌握了齊國的政權(quán),匡正天下,糾合諸侯,并幫助齊桓公成為五霸之首,美名傳揚(yáng)于天下,光輝照耀于鄰國。曹沫是魯國的將軍,三戰(zhàn)三敗,失地千里,如果曹沫當(dāng)時不離開戰(zhàn)場,不去考慮以后,出戰(zhàn)只知拼死,不知求生,則只能做一個戰(zhàn)敗被擒的將領(lǐng)罷了。
而曹沫卻只憑一口寶劍,便挾持桓公于葵丘的會盟壇上,面不改色,義正辭嚴(yán)。三戰(zhàn)三敗所失的土地,一下子完全恢復(fù),天下震動,名聲傳于后世。
象管仲、曹沫這兩人,并不是不能遵行小節(jié),為小恥而死,他們認(rèn)為與世長辭,功名不立,這不是聰明之舉。所以能去掉怨恨之心,成就了終身之名;不顧些微之恥,建立了千載功業(yè)。因此,其功業(yè)與三王爭高下,名聲與天地共存亡。希望你加以考慮!”燕將得到書信以后,說:“謹(jǐn)遵先生的命令?!?br>說罷,就自刎而死。]
【按語】
張儀游說各國,所用的方法各不相同。田成子篡齊以來,齊王對大臣們有一種近乎本能的不信任感。張儀極力闡述齊國大臣目光短淺,實(shí)際上是暗示齊王:你的大臣都在為自己著想。所以,與其說張儀的言辭打動了齊王,不如說是張儀的話印證了齊王的猜疑心理。張儀游說藝術(shù)的一個根本特點(diǎn)是能實(shí)事求是。他以齊魯來比秦齊,是非常符合當(dāng)時客觀實(shí)際的。戰(zhàn)爭,不僅是戰(zhàn)略、戰(zhàn)術(shù)、戰(zhàn)備的較量,更主要的還是國家經(jīng)濟(jì)實(shí)力的較量。事實(shí)勝于雄辯。只有用這種客觀的分析才能使齊國國君低頭。一人游說六國在今天看來似乎是不可能的。但是從另一個角度分析一下,其實(shí)并不神秘。最難的是開始,以后隨著連橫陣營的擴(kuò)大,每增加一個國家,對游說下一個國家來說,困難便減輕一分。因?yàn)?,張儀不僅是多了一份可以說服人的有力證據(jù),更重要的是他營造了一種越來越厚重的無形政治壓力。
【經(jīng)文】
張儀說趙王曰:“弊邑秦王,使臣效愚于大王。大王收天下以賓秦,秦兵不敢出函谷關(guān)。是大王之威,行于山東。敝邑恐懼懾伏,繕甲厲兵,唯大王有意督過之也。今以大王之力,舉巴蜀,并漢中,包兩周,遷九鼎,守白馬之津。秦雖僻遠(yuǎn),然而心忿含怒之日久矣。今有敝甲凋兵,軍于澠池,愿渡河,據(jù)悉吾,會戰(zhàn)邯鄲之下。以甲子合戰(zhàn),以正殷之事。故使臣先以聞于左右。
凡大王之所信為縱者,恃蘇秦。蘇秦?zé)苫笾T侯,以是為非,以非為是,欲反覆齊國,而自令車裂于市。夫天下之不可混一亦明矣。今楚與秦為昆弟之國。而韓、梁稱為東藩之臣,齊獻(xiàn)魚鹽之地,此斷趙之右臂也。夫斷右臂而與人斗,失其黨而孤居,求欲無危,豈可得乎?今秦發(fā)三軍:其一軍塞乎道,告齊使興師,渡河軍于邯鄲之東;一軍軍于成皋,驅(qū)韓梁軍于河外;一軍軍于澠池,約四國而擊趙。趙服,必四分其地,是故不敢匿意隱情,失以聞于左右。臣竊為大王計(jì),莫如與秦王遇于澠池,面相見而口相約。請按兵無攻,愿大王之定計(jì)?!壁w肅侯許之。
[武安君破趙長平軍,降其卒四十余萬,皆坑之。進(jìn)圍邯鄲,而軍糧不屬,乃遣衛(wèi)先生言于秦昭王曰:“趙國右倍常山之險(xiǎn),而左帶河漳之阻,有代馬車騎之利。民人氣勇,好習(xí)兵戰(zhàn),常會諸侯而一約為之縱長,明秦不弱則六國必滅。秦所以來得志于天下者,趙為之患也。今賴大王之靈,趙軍破于長平,其信臣銳卒莫不畢死。邯鄲空虛,百郡震怖,士兵咸怨其主。誠以此時遣轉(zhuǎn)輸給、足軍糧,滅趙必矣!滅趙以威諸侯,天下可定,而王業(yè)成矣!”
秦王欲許之,應(yīng)侯妒其功,不欲使成,言于秦王曰:“秦雖破趙軍,士卒死傷亦眾,百姓疲于遠(yuǎn)輸,國內(nèi)空虛。楚、魏乘虛為變,將無以自守,宜且罷兵。”王從之。
后三年復(fù)欲將白起伐趙,起不肯。王乃使應(yīng)侯責(zé)之曰:“楚地方五千里,持戟百萬,君前率數(shù)萬之眾入楚,撥鄢郢,焚其郊廟,楚人震恐,東徒而不敢西向。韓、魏相率興兵甚眾,君所將不能半,而破之伊闕,流血漂櫓,韓、魏已服,至今稱東藩。此君之功,天下莫不聞。今趙卒之死于長平者,已十七八,是以寡君愿使君將,必欲滅之。君常以寡擊眾,取勝少神,況以強(qiáng)擊弱,以眾擊寡乎?”武安君曰:“是時楚王恃其國大,不恤其政,而群臣相妒以功,諂諛用事,良臣疏斥,百姓心離,城池不修,既無良將,又無守備。
故臣得引兵深入,兵多倍城邑,發(fā)糧焚舟以專人心;掠于郊野,以足軍糧。
當(dāng)此之時,秦之士卒,以軍中為家,以將為父母,不約而親,不謀而信,一心同力,死不旋踵。楚人自戰(zhàn)其地,咸顧其家,各有散心,莫有斗意,是以能有功也。伊闕之戰(zhàn),韓顧魏,不欲先用其眾;魏恃韓之銳,欲推以為鋒。
二軍爭便,其力不同。是以臣得以設(shè)疑兵,以持韓陣,專軍并銳,觸魏之不意,魏軍既敗,韓軍自潰。以是之故,果能有功,皆計(jì)利形勢自然之理,何神之有?今秦軍破趙軍于長平,不遂以時,棄其振懼而滅之,畏而釋之,使得耕稼以益蓄;積養(yǎng)孤長幼以益其眾;繕理兵甲以益其強(qiáng);增浚城池以益其固。主折節(jié)以下其臣,臣推體以下死士。至平原之屬,皆令妻妾補(bǔ)縫于行伍之間,臣民一心,上下同力,猶勾踐困于會稽之時也。以今伐之趙,必固守;挑其軍戰(zhàn),必不肯出;圖共國都,必不可克;攻其列城,必不可拔;掠于郊野,必?zé)o所得。兵久無功,諸侯生心,外救必至。臣見其害,未睹其利,又病不能行?!睉?yīng)侯慚而退。秦乃使王龁將伐趙。楚、魏果救之也。]
【譯文】
張儀為秦國組織連橫陣線,去游說趙王,說:“敝國秦王特派我冒昧地給大王獻(xiàn)上國書。大王統(tǒng)帥諸侯,對抗秦國,秦國不敢向函谷關(guān)以東出擊。
大王威震諸候,秦國恐懼而順服,我們修繕武器裝備,整頓戰(zhàn)車戰(zhàn)馬,操練騎射,只想著大王有意責(zé)備我們的過錯?,F(xiàn)在,秦國得大王之力。西面攻下巴、蜀,兼并漢中;東面收納兩周,據(jù)有國寶九鼎,扼守白馬要津。秦國雖然地處僻遠(yuǎn),但是久已心懷憤怒?,F(xiàn)在敝國秦王只有破鎧甲、鈍兵器,駐扎在澠池,要渡過黃河,越過漳河,據(jù)守番吾,希望于甲子之日與趙軍會戰(zhàn)于邯鄲城下,仿效武王伐紂的故事,所以派使節(jié)先告知你的左右臣下。
過去大王聽信合縱之策,相信蘇秦的計(jì)謀。蘇秦惑亂諸侯,以是為非,以非為是,陰謀顛覆齊國,未能得逞,自己白白被車裂于齊國集市上。諸侯不可能結(jié)成聯(lián)盟,已是顯而易見的。現(xiàn)在,楚國與秦國結(jié)為兄弟友邦,而韓、魏兩國臣服于秦,成為秦國東面的屬國,齊國也貢獻(xiàn)魚、鹽之地,這是斷了趙國的右臂,砍斷了右臂,還想要與人相斗;失去盟國,孤立無援,要想沒有危險(xiǎn),這怎么可能呢?現(xiàn)在秦國派出三路大軍:一路把守干道,通知齊國,使其派出大軍,渡過清河,駐扎在邯鄲以東;一路駐扎在成皋,驅(qū)使韓、魏兩國駐軍于河外;一路駐軍于澠池。四國相約共同進(jìn)攻趙國。趙滅以后,必定四分其地,因此我內(nèi)心不敢隱瞞,事先通知陛下。我私下為大王考慮,不如和秦王會晤于澠池,當(dāng)面交換意見,親自決定問題。我請求秦王停兵不進(jìn)攻趙國,希望大王裁決。”趙肅候聽從了他的勸說。
[武安君白起在長平大敗趙軍,俘虜趙軍四十多萬,全部將他們活埋了。
乘勝包圍邯鄲,可是軍糧不足,于是派遣衛(wèi)先生對秦昭王說:“趙國右靠險(xiǎn)要的常山,左側(cè)以黃河、漳水為阻,方便的水運(yùn)可代替車馬運(yùn)輸。百姓驃悍勇猛,喜歡操習(xí)武藝、訓(xùn)練攻守。曾經(jīng)將諸侯召集在一起,相約建立合縱聯(lián)盟,指明秦國不削弱,六國必定滅亡。秦國之所以還沒能統(tǒng)一天下,是因?yàn)橼w國妨礙著它?,F(xiàn)在,托大王的鴻福,趙國軍隊(duì)兵敗長平,忠臣、精兵全都消滅光了。邯鄲空虛,全國震驚,人們?nèi)荚购迖H绻婺茉谶@個時候給足軍糧、保障供給,那么滅趙是必然的了!以滅趙來威嚇諸侯,那么天下就可以平安,霸業(yè)就可以成功了!”秦王想要準(zhǔn)許白起的請求。應(yīng)侯范睢妒嫉白起的功勞,不想讓這件事成功,就對秦王說:“秦軍雖然打敗了趙軍,但我們自己的士卒傷亡也很慘重、百姓運(yùn)送給養(yǎng)也相當(dāng)疲憊,國內(nèi)空虛,一旦楚、魏兩國乘虛而入,我們將沒辦法防守,現(xiàn)在應(yīng)該罷兵休戰(zhàn)?!鼻赝趼犘帕怂脑挕?br>三年以后,秦王準(zhǔn)備再次派白起攻打趙國,白起不肯受命,秦王于是派應(yīng)候范睢責(zé)備他說:“楚國方圓五千里,軍隊(duì)百萬,你以前率領(lǐng)幾萬人馬入侵楚國,就攻克楚都鄢郢,火燒郊廟,楚國人嚇得不寒而栗,紛紛向東遷徙。
魏韓聯(lián)合發(fā)兵進(jìn)攻我國,你所帶領(lǐng)的部隊(duì)人數(shù)連敵人的一半都不到,卻在伊闕以少克多,大獲全勝,戰(zhàn)斗慘烈,血流成河。經(jīng)此一戰(zhàn),韓、魏兩國臣服到如今,這是你的功勞啊,天下人沒有不知道的。現(xiàn)在,趙國軍士經(jīng)長平一戰(zhàn),損失十之七八,所以主上想派你為將,消滅趙國。你常常是以少勝多,用兵如神,何況是以強(qiáng)凌弱,以眾擊寡呢?”
白起說:“那時,楚王自恃國家強(qiáng)大,不理朝政,而群臣忌賢妒能,互相傾軋,奸佞小人得寵,忠臣良將被疏遠(yuǎn),老百姓人心渙散,城池多年不加修繕,軍無良將,武備松懈。因此我才得以引兵深入,士兵遠(yuǎn)離故土,每人分發(fā)口糧,然后燒掉回去的船只,以此來統(tǒng)一人心、鼓舞斗志,軍糧都是靠到郊野劫掠而得。在這種情況下,士兵們把部隊(duì)當(dāng)作自己的家,把帶兵的將領(lǐng)當(dāng)作自己的父母,彼此相親相愛,同仇敵愾,視死如歸。而楚軍士兵,因?yàn)樵谧约簢业耐恋厣洗蛘?,全都各顧其家,軍心渙散,毫無斗志,因此才得以建功立業(yè)。伊闕之戰(zhàn),韓國考慮到還有魏國參與,因而不想先消耗本國的兵力;魏國認(rèn)為韓國的軍隊(duì)精銳,所以想讓韓國打先鋒。兩軍各懷鬼胎,不能同心協(xié)力。所以我才得以設(shè)置疑兵假裝與韓國軍隊(duì)對峙,而暗地里調(diào)派精兵強(qiáng)將,出其不意地襲擊了魏國的兵營。魏軍敗走以后,韓國軍隊(duì)也潰不成軍。就因?yàn)檫@個,才取得了一些功勞,這都是利用了當(dāng)時有利的形勢啊!
有什么神奇的?現(xiàn)在,秦國在長平打敗趙國,不抓住時機(jī),乘著敵人懼不敢戰(zhàn)而消滅他們,結(jié)果錯過了好時機(jī),使敵人得以有時間耕種莊稼以增加它的糧食蓄備;扶養(yǎng)孤兒,培養(yǎng)幼童來增加它的人口;修繕兵器、甲胃以增強(qiáng)其作戰(zhàn)能力;拓浚池道、修筑城郭以增強(qiáng)防衛(wèi)力量。作君主的能禮遇其臣下,作臣下的能夠推心置腹地對待他手下的死士。平原君之流的妻、妾全部在部隊(duì)中做縫縫補(bǔ)補(bǔ)的工作,臣民一心,上下同力,就象當(dāng)年勾踐被困在會稽時一樣。在現(xiàn)在這種狀況下去攻打趙國,趙國必定采取堅(jiān)壁清野的政策;挑逗其出戰(zhàn),也必定不肯下來;想占領(lǐng)它的城池,也必定難以成功;想在郊野劫掠,更是必定無功而退。領(lǐng)兵作戰(zhàn),久戰(zhàn)無功,諸候們肯定會產(chǎn)生懷疑,各國救兵必然會到。我發(fā)現(xiàn)了進(jìn)攻趙國的種種危害,卻沒有發(fā)現(xiàn)有任何好處,再加之我生病不能行動。所以,不能接受?!睉?yīng)侯范睢非常慚愧,起身告退。
于是,秦國派王龁為將攻伐趙國,楚、魏兩國果然發(fā)兵援助趙國。]
【經(jīng)文】
張儀說燕昭王曰:“大王之所親信,莫如趙。昔趙襄子嘗以其姊為代王妻,欲并代,約與代王遇于勾注之塞。乃令工人作為金斗,長其尾,令可以擊人。與代王飲,陰告廚人曰:‘即酒酣樂,進(jìn)熱啜,反斗以擊之’。于是酒酣樂,取熱啜。廚人進(jìn)斟,因反斗擊代王,殺之,肝脅涂地。其姊聞之,因磨笄以自殺。故至今有磨笄之山,天下莫不聞。[至漢高祖時,陳豨以趙相國監(jiān)趙代,邊兵舉兵反,上自行至邯鄲,喜曰:“豨不南據(jù)漳水,北守邯鄲,吾知其無能為也?!奔柏g敗,上曰:“代居常山北,趙乃從山南,有之遠(yuǎn)?!?br>乃立二子為代王也。]夫趙王之狼戾無親,大王之所明見。且以趙為可親乎?
趙興兵攻燕,再圍燕都,而劫大王,大王割十城以謝,今趙王已入朝澠池,效河間事以秦。今大王不事秦,秦下甲云中、九原,驅(qū)趙而攻燕,則易水、長城,非王有也。今王事秦,秦王必喜,趙不敢妄動,是西有強(qiáng)秦之援,南無齊、趙之患,是故愿大王孰計(jì)之?!毖嗤趼爮垉x,張儀歸報(bào)秦。
[燕王使太子丹入質(zhì)于秦。秦欲使張?zhí)葡嘌?,與共伐趙,以廣河間地。張?zhí)浦^呂不韋曰:“臣嘗為昭王攻趙,趙怨臣。今之燕,必經(jīng)趙,臣不可行?!?br>不韋不快,未有以強(qiáng)之。其舍人甘羅年十二,謂不韋曰:“臣請為君行之?!?br>遂見張?zhí)圃唬骸熬κ肱c武安君?”曰:“武安君南挫強(qiáng)楚,北滅燕、趙,戰(zhàn)勝攻取,破城墮邑,不可勝數(shù)。臣之功不如也?!备柿_曰:“應(yīng)侯之用于秦,孰與文信侯專?”唐曰:“應(yīng)侯不如文信侯專。”甘羅曰:“昔應(yīng)侯欲伐趙,武安君難之,去咸陽十里,賜死于杜郵。今文信侯自請君相燕,而不肯行,臣不知君所死處也?!睆?zhí)茟衷唬骸罢堃蛉孀有??!?br>行有日矣,甘羅又謂文信侯曰:“借臣車五乘,請為張?zhí)葡葓?bào)趙?!蔽男藕钋仓?,甘羅如趙,說王曰:“王聞燕太子丹入質(zhì)秦乎?”曰:“聞之?!?br>“聞張?zhí)浦嘌嗪??”曰:“聞之?!备柿_曰:“燕太子丹入秦者,燕不欺秦也。張?zhí)葡嘌嗾?,秦不欺燕也。燕秦不相欺,無異。故欲攻趙而廣河間地。
王不如賚臣五城,以廣河間,臣請歸燕太子,與強(qiáng)趙攻弱燕?!摆w王曰:“善?!?br>立割五城與秦。燕太子聞而歸,趙乃攻燕,得二十城,今秦有其十也。]【譯文】
張儀又去游說燕王:“大王最親近的諸侯莫過于趙國。從前趙襄子把他的姐姐嫁給代國國君為妻,(目的是)想要吞并代國,他約定和代王在邊塞句注會晤。就要工匠做了一把大銅勺,把勺子把兒做長了一些,可以用來打人。趙襄子和代王宴飲,事先暗中告訴廚師說:“等到酒興正濃的時候,端上熱湯,立即翻倒,用勺底打死代王?!?dāng)時,酒興正酣,廚師就端上熱湯,在接熱湯的時候,廚師上前倒了熱湯,乘勢倒翻,用勺底打死了代王,代王的腦漿涂了一地。他的姐姐聽說后,把自己的簪子磨尖自殺而死。所以到現(xiàn)在還有個磨笄山,天下無人不知。[漢高祖時,陳豨以趙國輔相的身份監(jiān)管趙、代兩地。陳豨舉兵謀反,高祖親自統(tǒng)兵來到邯鄲,得意地說:“陳豨不懂得北守邯鄲,南恃漳水為阻,我知道他沒這個能力?!钡鹊狡蕉岁愗g的叛亂,高祖說:“代在常山以北,趙在常山以南,距首都太遠(yuǎn),難以控制。”于是封二皇子劉恒為代王,令其鎮(zhèn)守邊關(guān),防御匈奴。]
趙武靈王心狠手辣,六親不認(rèn),大王已清楚地了解。難道以為趙王是可以親近的嗎?趙國發(fā)兵進(jìn)攻燕國,兩次圍困燕都,脅迫大王,大王割地給他十座城賠罪,這才撤兵。現(xiàn)在趙王已經(jīng)到澠池去朝拜秦王,獻(xiàn)上河間來討好秦國。如果趙王不討好秦國,秦國出兵云中、九原,迫使趙國進(jìn)攻燕國,那么,易水和長城就不會為大王所有了。如果大王投靠秦國,秦王一定高興,而趙國又不敢輕舉妄動,這樣,燕國西邊有強(qiáng)秦的援助,南邊沒有齊、趙的禍患。所以希望大王深思熟慮。”燕王聽從了張儀的話,張儀回去向秦王報(bào)告情況。
[燕王送太子丹到秦國做人質(zhì)。秦王想派張?zhí)迫パ鄧鱿鄧?,與燕國聯(lián)合進(jìn)攻趙國,以擴(kuò)大河間的封地,張?zhí)茖尾豁f說:“我曾經(jīng)受昭襄王之命攻打過趙國,趙國人非常怨恨我。現(xiàn)在,從秦國到燕國去,必定經(jīng)過趙國,我不能去?!眳尾豁f聽了很不高興。但也并沒有強(qiáng)迫他去。呂不韋的門客甘羅,才十二歲,對呂不韋說:“我可以讓他去?!备柿_便去會見張?zhí)普f:“你和武安君白起比,誰的功勞大?”張?zhí)普f:“武安君南面挫敗了強(qiáng)大的楚國,北面戰(zhàn)勝了燕國、趙國,屢戰(zhàn)屢勝,攻取城邑,不計(jì)其數(shù),我的功勞不如他。”
甘羅又問:“應(yīng)候范睢在秦國掌權(quán)與文信侯相比,誰的權(quán)力更重?”張?zhí)普f:
“應(yīng)侯不如文信候的權(quán)力重?!备柿_說:“當(dāng)年應(yīng)候想進(jìn)攻趙國,武安君認(rèn)為難以取勝,而不受命,因此獲罪,被賜死在離咸陽十里的杜郵?,F(xiàn)在文信侯親自請你到燕國做相國,你不肯,我不知道你將死在何處!”張?zhí)朴赂业卣f:“那我聽你的,就去吧。”
張?zhí)谱吆蠖嗳?,甘羅又對文信侯說:“請借給我五輛車,讓我為張?zhí)葡热ネㄖw王。”甘羅到了趙國,游說趙王說:“你聽說燕太子丹到秦國做人質(zhì)的事了嗎?”趙王立:“聽說了?!庇謫枺骸澳懵犝f張?zhí)迫パ鄧鱿鄧氖铝藛幔俊壁w王說:“聽說了?!备柿_說:“燕太子丹到秦國做人質(zhì),是表明燕國不欺騙秦國,張?zhí)葡嘌?,是表明秦國不欺騙燕國,秦、燕互不相欺,(結(jié)成聯(lián)盟,)沒有別的緣故,就是想要進(jìn)攻趙國,擴(kuò)大河間封地,大王你不如賞賜給我五座城池,以擴(kuò)大河間封地。我呢請秦王放燕國太子質(zhì)回去,轉(zhuǎn)而與強(qiáng)大的趙國一道去進(jìn)攻弱小的燕國。”趙王說:“好的?!庇谑歉盍宋遄墙o秦國。燕國太子丹聽說這個信息后,悄悄地逃跑了。趙國于是進(jìn)攻燕國,得了二十多座城池。秦國分得了其中的十座。]
【按語】
趙襄子為吞并代地,不惜用銅勺擊殺姐夫,逼死姐姐,人性泯滅,獸性大發(fā)到了令人發(fā)指的程度。趙武靈王兩次圍困燕都,索城十余座才撤兵(后來又退還給燕國)。
面對如此屈辱,燕王忍而不發(fā),是因?yàn)樗?,弱燕向?qiáng)趙尋仇無異予以卵擊石,一口怨氣事小,安邦存國事大。燕國要想存在,必須維系好與豪鄰趙國的關(guān)系。如今,趙國既然已經(jīng)與秦國交好,那自已又怎敢得罪秦王呢?況且,與秦連橫,可以帶來更大的安全保障,何樂而不為呢?
由此可見,政治行為的唯一動機(jī)也是最高原則就是利益,對任何事物的取舍判斷都取決于它。英國史學(xué)家羅伯特說得好:“我們沒有永恒的朋友,也沒有永恒的敵人,只有永恒的利益。”
【經(jīng)文】
于是楚人李斯、梁人尉繚,說于秦王曰:“秦自孝公已來,周室卑微,諸侯相兼,關(guān)東為六國,秦之乘勢侵諸侯,蓋六代矣。今諸侯服秦,譬若郡縣。其君臣俱恐,若或合縱而出不意,此乃智伯、夫差、閔王所以亡也。愿王無愛財(cái),賂其豪臣,以亂其謀。秦不過亡三十萬金,則諸侯可盡?!鼻赝鯊钠溆?jì),陰遣謀士賚金玉以游諸侯。諸侯名士,可與財(cái)者,厚遺給之;不肯者,利劍刺之。離其君臣之計(jì),乃使良將隨其后,遂并諸侯。
[天下之士合縱相聚于趙,而欲攻秦。應(yīng)侯曰:“王勿憂也,請令廢之。
秦于天下之士,非有怨也,相聚而攻秦者,以欲富貴耳。王見王之狗乎?數(shù)千百狗為群,臥者臥,起者起,行者行,止者止。無相與斗者。投之一骨,則群起相呀,何者?有爭意也。今令載五千金隨唐睢,并載奇樂,居武安高會相飲,散不能三千金,天下之士相與斗也?!盷
【譯文】
張儀瓦解了六國的合縱聯(lián)盟,各國相繼與秦國建立了連橫關(guān)系,在這種形勢下,楚國人李斯、魏國人尉繚,勸秦王說:“自從秦孝公以來,周王室日漸衰微,諸侯相互兼并,函谷關(guān)以東地區(qū)分化為六國,秦國乘勝侵略諸侯各國,已經(jīng)六代了。現(xiàn)在諸侯臣服于我國,如同郡縣聽從中央一樣。諸候各國君主、臣子都非常害怕秦國,假如一旦有人提出合縱對抗秦國,那我們就前功盡棄了。智伯、夫差、閔王就是被勝利沖昏了頭腦;沒有提防意外情況才失敗的。希望大王你不要吝惜金錢,拿出金銀財(cái)寶去賄賂各國的權(quán)豪勢要,擾亂他們的國家政治。秦國花費(fèi)的不過是區(qū)區(qū)三十萬兩黃金,可是換來的將是六國滅亡,一統(tǒng)天下的局面?!?br>秦王聽從了他們的計(jì)策,暗地里派遣謀士攜帶大量的金銀財(cái)寶到各國活動。諸侯各國的知名人物,接收財(cái)物的,就重金交結(jié);不肯接受的,就派人暗殺。先使六國君臣離心,然后派良將率大兵征伐。于是統(tǒng)一了六國。
[諸候的謀士相聚在趙國,搞合縱聯(lián)盟,準(zhǔn)備進(jìn)攻秦國。秦相應(yīng)侯范睢對秦昭王說:“大王不必為此擔(dān)憂,現(xiàn)在我就要讓他們的合縱聯(lián)盟搞不成。秦國并沒有與諸侯的謀士結(jié)怨,他們聚在一起圖謀攻秦,只是因?yàn)樗麄兌枷霝樽约褐\求富貴而已。大王見過你養(yǎng)的狗嗎?一群,好幾百條,有的臥著,有的起來,有的在走動,有的靜止不動。它們互不干擾,和平共處。如果扔給它們一塊骨頭,它們馬上會互相咬得不可開交。這是為什么呢?就是為了爭一塊骨頭。”于是,秦王讓唐睢帶上樂隊(duì),給了他五千兩黃金,住在武安,大擺筵席,招待賓客。還沒有用完三千兩黃金,諸侯的謀士們就互相爭斗起來了。]
【按語】
“金錢攻勢”在秦統(tǒng)一六國的最后關(guān)頭,確實(shí)起到了催枯拉朽的作用。政治的核心是人,而金錢的誘惑對每個人都是巨大的??v觀中華五千年歷史,政治和財(cái)富聯(lián)姻,這是第一次、也是最為成功的一次。三十萬兩黃金,不是一個小數(shù)目,用它卻換來了六國的滅亡,天下的統(tǒng)一。無論從那個方面來說都是很劃算的,這錢沒有白花!
國家政治如此,個人生活同樣也如此?;ㄥX辦了事,才算實(shí)現(xiàn)了金錢的最大價(jià)值。
關(guān)鍵時刻,不愿意使用或者不舍得使用錢這種“催化劑”,最終使事情失敗,那才是最傻最俊的傻瓜呢!
【經(jīng)文】
秦既吞天下,患周之?dāng)?,以為弱見奪,于是笑三代,蕩滅古法。削去五等,改為郡縣,自號為皇帝,而子弟為匹夫。內(nèi)無骨肉本根之輔,外無尺土蕃翼之衛(wèi)。吳、陳奮其白梃,劉、項(xiàng)隨而斃之。故曰:周過其歷,秦不及其數(shù),國勢然也。
[荀悅曰:“古之建國或小或大者,監(jiān)前之弊,變而通之也。夏、殷之時,蓋不過百里,故諸侯微而天子強(qiáng)。桀、紂得肆其虐害,紂脯鄂侯而醢魏侯,以文王之盛德不免于羑里。周承其弊,故建大國,方五百里,所以崇寵諸侯而自損也。至其末流,諸侯強(qiáng)大,更相侵伐,而周室卑微,禍難用作。秦承其弊,不能正其制以求其中,而遂廢諸侯,改為郡縣,以一威權(quán)以專天下,其意主以自為,非以為人也。故秦得擅海內(nèi)之勢,無所拘忌,肆行奢淫,暴虐于天下,然十四年而滅矣。故人主失道,則天下遍被其害,百姓一亂,則魚爛土崩,莫之匡救。漢興,承周秦之弊,故雜而用之,然六王、七國之難者,誠失之于強(qiáng)大,非諸侯治國之咎?!盷
漢興之初,海內(nèi)新定,同姓寡少,懲亡秦孤立之?dāng)?,于是割裂疆土,立爵二等[大者王,小者侯]。功臣侯者,百有余邑。尊王子弟,大啟九國,國大者,跨州兼郡,連城數(shù)十,可謂矯枉過正矣。然高祖創(chuàng)業(yè),日不暇給。孝惠享國之日淺,高后女主攝位,而海內(nèi)晏然,無狂狡之憂。卒折諸呂之難,成太宗之基者,亦賴之于諸侯也。
夫厚本以末大,流濫以致溢,小者淫荒越法,大者睽孤橫逆,以害身喪國,故文帝采賈生之議,分齊趙;
[賈誼曰:“欲天下之理安,莫若眾建諸侯而少其力,力少則易使義,國小使無邪心。今天下之制,若身之使臂,臂之使指,陛下割地定制。今齊、趙、楚各為若干國,使其子孫各受祖之分地,地盡而止。天子無所利焉?!?br>又上疏曰:“陛下即不定制,如今之勢,不過一傳再傳,諸侯猶且人恣而不制,豪植而大強(qiáng),漢法不得行矣。陛下所以為藩扦及皇太子之所恃者,唯淮陽、代二國耳。代北邊匈奴,與強(qiáng)敵為鄰,能自完則足矣;而淮陽之北,大諸侯僅如黑子之著面,適足以餌大國,不足以有所禁御,方今之制,在陛下,而令子適足以為餌,豈可謂萬代利哉?臣之愚計(jì),愿舉淮南地以益淮陽,而為梁王立后;割淮陽北邊二、三列城與東郡,以益梁。不可者,可徙代王而都睢陽。梁起于新郪,以北著之河,淮陽包陳,以南犍之江。則大諸侯之有異心者,破之膽而不敢謀。梁足以捍齊、趙;淮陽足以禁吳、楚。陛下高枕,終無山東之憂,此萬世之利也。臣聞圣王言問其臣,而不自造事,故使人臣得畢其愚忠,唯陛下裁幸。”文帝于是從誼計(jì)。乃徙淮陽王武為梁王,北界泰山,西至高陽,得大縣四十余城;徙城陽王喜為淮南王,撫其人。后七國亂,不得過梁地,賈生之計(jì)也。]
景帝用晁錯之計(jì),削吳楚。
[晁錯說上曰:“昔高帝初定天下,昆弟少、諸子弱,大封同姓,故孽子悼惠王王齊七十二城,庶弟元王王楚四十城,兄子王吳五十余城,封三庶,孽分天下半。今吳王前有太子之隙,輒稱病不朝,于古法當(dāng)誅。文帝不忍,因賜幾仗,德至厚也。不改過自新,乃益驕恣。公即山鑄錢,煮海為鹽,誘天下亡人謀作亂逆。今削之亦反,不削之亦反,削之反亟禍小,不削反遲禍大。于是漢臣庭議削吳,吳乃反矣。]
武帝施主父之策,“推恩之令”。[主父偃說上曰:“古者諸侯不過百里,強(qiáng)弱之形易制。今諸侯或連城數(shù)十,城方千里,緩則驕奢易為淫亂,急則阻其強(qiáng)而合縱以逆京師。今以法割削,則逆節(jié)萌起,前日晁錯是也。今諸侯子弟或十?dāng)?shù)而嫡嗣代立,余雖骨肉,無尺地封,則仁孝之道不宣,愿陛下令諸侯得推恩,分子弟以地。侯之彼,人人喜得所愿。上以德施,實(shí)分其國,必稍自弱矣。”上從其計(jì)也。]景遭“七國之難”,抑諸侯,減黜其官;武有淮南衡山之謀,作左官之律[仕于諸侯王為左官],設(shè)附益之法[封諸侯過限曰附益]。諸侯唯得衣食租稅,不與政事。至于哀、平之際,皆繼體苗裔,親屬疏遠(yuǎn),生于帷◆之中,不為士民所尊。[割削宗子,有名無實(shí)。天下曠然復(fù)襲亡秦之軌矣。]故王莽知漢中外殫微,本末俱弱,無所忌憚,生其奸心。因母后之權(quán),假伊周之稱,專作威福。廟堂之上,不降階序而運(yùn)天下。詐謀既成,遂據(jù)南面之尊,分遣五威之吏,馳傳天下,班行符命。漢諸侯王蹶角稽首,奉上璽紱,唯恐居后,豈不哀哉?及莽敗,天下云擾。
[隗囂擁眾天水,班彪避難從之,囂問彪曰:“往者周失其馭,戰(zhàn)國并爭,天下分裂,數(shù)世乃定。意者,縱橫之事復(fù)起于今乎?將承運(yùn)迭興在于一人也。
愿先生試論之?!睂υ唬骸爸苤畯U興與漢異矣。昔周爵五等,諸侯從政,根本既微,枝葉強(qiáng)大。故其末流有縱橫之事,勢數(shù)然也。漢承秦制,改立郡縣,主有專己之威,臣無百年之柄。至于成帝,假借外家,哀、平祚短,國嗣三絕。故王氏擅朝。因竊號,位危自上起,傷不及下,是以即真之后,天下莫不引領(lǐng)而嘆,十余年間,中外騷動,遠(yuǎn)近俱廢。假號云合,咸稱劉氏,不謀而同辭。方今雄杰帶州跨城者,皆無七國世業(yè)之資,而百姓謳吟思仰漢德,可以知之?!盷
光武中興,篡隆皇統(tǒng),而猶尊覆車之遺轍,養(yǎng)喪家之宿疾,僅及數(shù)世,奸宄充斥,率有強(qiáng)臣專朝,則天下風(fēng)靡;一夫縱橫,則城池自夷,豈不危哉?
在周之難興王室也,放命者七臣,干位者三子,嗣王委其九鼎;兇族據(jù)其天邑,鉦鼙震于閫宇,鋒鏑流于絳闕。然禍止畿甸,害不覃及,天下晏然。以治待亂,是以宣王興于共和,襄、惠振于晉、鄭。豈若二漢階闥暫擾,而四海已沸;孽臣朝入,而九服夕亂哉。遠(yuǎn)惟王莽篡逆之事,近鑒董卓擅權(quán)之際,億兆悼心,愚智同痛,豈世乏曩時之臣,士無匡合之志歟?蓋遠(yuǎn)績屈于時異,雄心挫于卑勢耳。
[陸機(jī)曰:“或以諸侯,世位不必常全,昏主暴君,有時比跡,故五等以多亂也。今之牧守,皆方庸而進(jìn),雖或失之,其得固多,故郡縣易以為治也。
夫德之休明,罷陟日用,長率連屬,梧述其職而淫昏之君,無所容過。何則?
其不治哉。故先代有以之興矣。茍或衰陵,百廢自悖。鬻官之吏,以貨準(zhǔn)才,則貪殘之萌皆群后也,安在其不亂哉?故后王有以之廢矣。且要而言之,五等之君為己思治,郡縣之長為利圖物,何以徽之?蓋企及進(jìn)取,仕子之常志;修己安民,良士所希及。夫進(jìn)取之情銳,而安民之謄遲,是故侵百姓以利己者,在位所不憚;損實(shí)事以養(yǎng)名者,官長所夙夜也。君無卒歲之圖,臣挾一時之志。五等則不然:知國為己土,眾皆我民;民安己受其利,國傷家嬰其病,故上制人欲以垂后,后嗣思其堂構(gòu);為上無茍且之心,群下思膠固之義。使其并賢居治,則功有厚??;兩愚相亂,則過有深淺。然則探八代之制,幾可以一理貫,秦漢之典,殆可以一言蔽之?!盷
【譯文】
秦國吞并了天下以后,總結(jié)周朝滅亡的原因,認(rèn)為是因?yàn)橹艹y(tǒng)治薄弱才亡國的。所以廢除分封舊制,一改古法,設(shè)置郡縣。秦王贏政自封為“皇帝”而把子弟視作普通百姓。不加封賜。朝廷內(nèi)沒有骨肉同胞的輔佐,國家中缺少諸侯藩屏的護(hù)衛(wèi),一旦陳勝、吳廣起義在前,項(xiàng)羽、劉邦舉兵在后,秦朝很快就土崩瓦解了。
[荀悅說:“古時候建國,有大有小,都是在考察了前朝的弊端之后加以變通而選擇的結(jié)果。夏朝和商朝的時候,諸侯國面積不過百里方圓,所以諸侯勢弱而君主權(quán)強(qiáng)。桀和紂才得以暴行天下,肆意殘害國家。紂王曾將鄂侯做成肉干兒,把九侯剁成肉醬,就連以文德著名天下的文王也不得幸免,被關(guān)在羑里。周朝建國,克服前代的弊端,擴(kuò)張領(lǐng)土,達(dá)到方圓五百里的規(guī)模,把它分封給諸侯,而君主自己管轄的土地卻很小。到了周朝末年,諸侯們的勢力強(qiáng)大,互相攻伐,戰(zhàn)亂不斷,而王室力量衰微。禍難重重。秦朝建國,雖然改正了前代的弊端,但是做得不是很適度——一下子就廢除了分封制度,轉(zhuǎn)而實(shí)行郡縣制,用一種權(quán)威來統(tǒng)治天下。這樣做的目的是加強(qiáng)君主的權(quán)力,而不是為老百姓考慮。因此,秦王才能獨(dú)裁絕斷,無所顧忌,奢侈淫逸,暴虐驕橫,然而統(tǒng)治僅僅十四年就滅亡了。所以說,君主如果不行仁道,那么遭殃的是普天下百姓,老百姓一亂,國家將土崩瓦解,想救都救不了。
漢室方興,一改秦朝的弊端,既用分封,也設(shè)郡縣,可是也發(fā)生了六王叛逆、七國之亂這樣的叛亂事件。這完全是因?yàn)閲艺?quán)不夠強(qiáng)大才發(fā)生的。并不是諸侯治國的錯誤。]
漢初,海內(nèi)剛剛平定,同姓的人很少,為了不再重演秦朝由于孤立而敗亡的悲劇,于是裂土封疆,分封二等爵位[大功封王,小功封侯]。開國功臣受封達(dá)上百個城邑。王室子弟被封為九個諸侯國。大的諸昏國,往往跨州連郡,擁有幾十座城池,這樣做就矯枉過正了。但是,也應(yīng)當(dāng)看到,高祖創(chuàng)業(yè)之初,百廢待興,后來孝惠帝在位時間又很短,接著呂后攝政,這段時間國家一直比較太平,和分封諸侯是分不開的。后來,迅速鏟除諸呂外戚集團(tuán),使太宗劉恒登上皇位,也全靠了諸侯的力量。
隨著歷史的推移,地方諸侯的權(quán)力膨脹,越來越不受中央政府的控制。他們輕則荒淫無恥,違法犯罪;重則明目張膽地舉兵造反,對國家政權(quán)造成了極大的威脅。于是,漢文帝采納了賈誼的建義,分散齊、趙等大諸侯國的土地。
[賈誼說:“要想安定天下,最好的辦法是劃分出更多的諸侯國來,這樣就能削弱諸候國的力量,力量弱就容易驅(qū)使,地盤小就不會產(chǎn)生邪念。國家政治制度,應(yīng)當(dāng)象身體控制手臂,手臂控制手指那樣,層層管理。陛下你應(yīng)下達(dá)圣旨,命令諸侯各國劃土分疆,把齊、趙、楚各自再劃分成若干個小諸侯國,讓他們的子孫都能享受到繼承其父兄封邑的權(quán)利,直到將那塊封邑全部分光為止。皇上你在這件事上沒有任何不利的方面,從長遠(yuǎn)看,反倒會給你帶來極大的好處?!贝撕?,賈誼再次上疏說:“陛下你還不趕快制定政策?
現(xiàn)在的形勢是,諸侯代代相傳,他們越來越驕橫,越來越不受管制,地方勢力強(qiáng)硬,再這樣下去,漢朝的法令就不可能再通行了。陛下你所當(dāng)作屏障的皇太子所依靠的僅僅是淮陽和代兩個諸侯國罷了。代國北靠匈奴,和強(qiáng)敵接鄰,能夠保全自己已經(jīng)不錯了;而淮陽的北面大的諸侯國更是星羅棋布,淮陽足以引誘諸候,但它絕對難以抵抗攻擊。如今的辦法,全在主上你,讓你的兒子作人家的誘鉺,這怎么能叫可保千秋萬代的好辦法呢?我有一個蠢笨的主意:希望你割一塊淮南王的鄰地給淮陽王,擴(kuò)大他的地盤;為梁王指定繼承人,割淮陽以北的兩、三座城池給東郡,以擴(kuò)大梁的地盤。如果這些都做不到的話,可以讓代王坐鎮(zhèn)睢陽;重新劃分梁國地界:西起新郪,北抵黃河,南臨長江,將淮陽護(hù)衛(wèi)起來。這樣,大國諸候既使心懷異志,嚇破了膽也不敢造反。因?yàn)榱簢阋誀恐讫R、趙兩國,淮陽足可以控制吳、楚。陛下你就可以高枕無憂了。這才是功在千秋,利傳萬代的計(jì)策。我聽說,圣明的君主,有事,自己先不表態(tài),而是讓大臣們議論獻(xiàn)策,這樣,臣子們就可以淋漓盡致地表達(dá)觀點(diǎn)。我說完了,你自己裁決吧?!?br>漢文帝采納了賈誼的計(jì)策,派淮陽王劉武統(tǒng)治梁國,擴(kuò)大地盤,北到泰山,西到高陽,四十多座大的城池劃入他的轄區(qū)。同時,封城陽王劉喜為淮南王,好言安撫。后來,七國之亂時,叛軍被阻擋在梁國,這全是賈誼妙計(jì)的作用啊。]
漢景帝聽從了晁錯的計(jì)策,要革削吳、楚兩國同姓王的勢力。
[晁錯對景帝說:“過去高祖剛剛平定天下,兄弟很少,孩子們也都幼小,為了國家的安定,才把同姓分封為諸侯,其中悼惠王管轄著齊地七十二座城池,庶出的弟弟元王管轄著楚地四十座城池,侄子管轄著吳地五十多座城池。
這三個諸侯就占領(lǐng)著天下一半的土地。如今吳王劉濞仗著有太子說情,動不動就不來朝覲,這按古法就應(yīng)該殺頭。文帝于心不忍,打了幾板子,罰戒一下了事,皇恩夠大的了,可是劉濞不但不改過自新,反倒變本加厲,越發(fā)恣意妄為。開山鑄錢,煮海賣鹽,召集一批亡命徒,謀反作亂。現(xiàn)在,削藩是個反,不削藩也是個反。削藩,藩王們立刻就要造反,但禍患不大;不削藩,他們不過遲些造反,但禍患可就更大了。”于是關(guān)于削吳的問題被拿到朝廷上討論。吳國于是謀反了。]
漢武帝在傳統(tǒng)的削弱地方勢力、加強(qiáng)中央集權(quán)這個關(guān)鍵性政治問題上,采納主父偃更為妥當(dāng)?shù)牟呗浴贫髁?。[主父偃勸說皇上道:“古代的諸候國不過方圓百里,不論其強(qiáng)弱與否,都很容易控制?,F(xiàn)在的諸候國,跨州連郡,占地千里,管得松點(diǎn)兒,他們就生活糜腐,驕侈淫逸;管得嚴(yán)點(diǎn)兒,他們就會聯(lián)合起來對抗中央。如果依法硬要削藩,恐怕他們會萌生反念,晁錯不就是這樣才失敗的嗎?如今,諸候子弟有的達(dá)到十幾個,可是只有嫡長子才能繼承爵位,其它人沒有寸土所得。這與朝廷提倡的仁孝之道是相悖的。
希望陛下你下旨,讓諸侯們廣行德政,讓宗室子弟人人都感受到皇帝的恩澤,允許他們將自己的領(lǐng)地分給每一個子弟,諸侯子弟必將人人喜不自禁,歡呼萬歲。你以行德政為名,實(shí)際上卻分散了諸候的勢力,諸候會自己把自己削弱的。到那時,諸侯各國就再也沒有能力與中央對抗了?!睗h武帝聽從了他的建議。]
七國之亂后,漢景帝壓制諸昏,罷黜大批諸侯所屬的官吏。漢武帝時,又發(fā)生淮南王衡山叛亂事件,國家制定左官律[選派官員到諸候國輔佐侯王]
和附益法[分封諸侯大過限度稱作“附益”],進(jìn)一步打擊了諸侯勢力。諸候只能在自己的封地居住,亨受,收租納稅,不能參與國政。到哀帝、平帝時,劉氏侯王世襲相延,親戚疏遠(yuǎn),諸王生活在深墻大院之內(nèi),不受再到人們重視了。[削奪諸侯,有名無實(shí),仍然因循秦亡的覆轍。]后漢王室衰微,氣數(shù)已盡,外戚王莽居心叵測,肆元忌憚,借著太后的權(quán)力,假托伊周的名義,作威作福,驕橫跋扈。把持政權(quán),儼然一副皇帝的作派。篡奪漢朝天下以后,南面稱帝,官分五等,曉喻全國??蓱z一幫漢朝宗王,奴顏卑膝,俯首貼耳,奉符獻(xiàn)印,唯恐置后!
[隗囂擁兵天水,班彪逃難跟著他。隗囂問班彪:“過去,周朝不能駕馭天下,戰(zhàn)國紛爭,群雄并起,諸侯分裂割據(jù),幾百年才安定下來。我推想難道戰(zhàn)國時的混亂局面又要重演嗎?國家安危將系于一人之身了,請先生談?wù)劇!卑啾牖卮鸬溃骸爸艹呐d廢和漢朝不一樣。周朝分爵五等,諸候干預(yù)政治,本根衰微而枝葉卻很強(qiáng)大,所以到周朝末年才會出合縱連橫的混亂局面,這是歷史造成的。漢朝承襲秦朝的體制,設(shè)立郡縣,皇帝掌握國家政權(quán),臣子沒有太多的權(quán)力。漢成帝時,開始倚重外戚,哀、平兩帝享國時間很短,三世之后西漢就滅亡了。王莽篡權(quán)以后,因?yàn)榛饰皇峭ㄟ^不正當(dāng)手段得來的,人心不服,皇位不穩(wěn),政令不通。王莽稱帝以后,天下百姓無不搖頭嘆息,盼望著劉氏能夠再度中興。王莽在位的十多年內(nèi),國家動蕩不寧,起義不斷。
這些起義軍,沒有一個不是打著匡扶漢室的名義起兵的?,F(xiàn)在的起義軍首領(lǐng),雖然也割據(jù)一方,但是他們沒有戰(zhàn)國時代諸候的基業(yè)資本。所以,不會再出現(xiàn)合縱連橫的事情。老百姓對舊朝念念不忘,由此可知百姓懷戀漢朝德政的程度了。”]
光武中興,恢復(fù)劉氏國統(tǒng),可是不能借鑒西漢滅亡的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),漢朝由來已久的弊端在東漢沒有得到根本的改變。僅僅數(shù)世,就奸佞充斥,腐敗不堪。一有奸臣專權(quán),趨炎附勢之人就紛紛投靠;一旦有叛亂發(fā)生,守城的官佐就不戰(zhàn)而逃。東漢的天下還能不危險(xiǎn)嗎?周朝時,輔政大臣七人,攝政大臣三人,周王授以九鼎,委以重任。叛亂分子即使占據(jù)首都,戰(zhàn)鼓敲得連內(nèi)宮都聽得見,亂箭就從皇宮上方飛過,禍亂也僅僅局限在京師附近,不會波及天下,國家總得來說是太平的。通過治理的辦法來防止禍患的發(fā)生,所以周宣王能在“國人暴動”之后再興周室,中興在“共和”時期,襄王、惠王才能夠借助晉國和鄭國的力量重振工業(yè)。不象二漢,朝廷稍有風(fēng)吹草動,國家就亂成一鍋粥;逆臣賊子早晨剛一做亂,文武大臣晚上就嚇得手忙腳亂,不知所措了。遠(yuǎn)有王莽篡權(quán),近有董卓專權(quán),實(shí)在是令人痛心疾首。難道國家缺乏治世之能臣,士大夫們沒有救世之志嗎?不是,只不過時代不同了,壯志是有,無奈地位太低,難以實(shí)現(xiàn)雄才大略罷了。
[陸機(jī)說:“有人認(rèn)為諸侯的爵位不應(yīng)該世代相襲,昏主暴君,比比皆是,所以五等封爵制容易發(fā)生變亂,現(xiàn)在的牧守,都是國君任命的,雖有弊端,但這種做法的優(yōu)點(diǎn)也很多。采用郡縣制國家政局更易于掌握。各級官吏,都要向皇帝負(fù)責(zé),他們的德行好壞、提拔任免、獎罰與否全都由皇帝大臣掌握,所以各級官吏不得不有所忌憚。而封建諸侯則不然,他們犯了錯誤,無人能將其罷免。過去有靠施行郡縣制興盛的時候??墒牵偃缫坏┏⒄嗡ノ?,那么國家政治生活都要產(chǎn)生問題。賣官鬻爵的官吏,會量財(cái)而用人,那么上行下效,貪污受賄就會成風(fēng),國家怎么能不亂呢?所以后代有人又把這一制度廢除了。
簡明扼要地講:五等封建的諸侯,是為了自己才要把領(lǐng)地治理好,而郡縣的長官是為了獲利獲物才去治理的。這有多么大的不同呀!仕子希望自己積極進(jìn)取,而良士卻更愿意修己安民。積極進(jìn)取的實(shí)惠很容易得到,而經(jīng)邦濟(jì)世,為民請命的名謄卻太難了。因此,官吏中,求財(cái)?shù)拇笏了压?,吸盡民脂民膏;求名的,不惜歪曲事實(shí),人造輿論吹捧自己。采用郡縣制,做國君的沒有長遠(yuǎn)打算,做臣子的也只顧一時之利。而五等封建則不是這樣,諸侯懂得一個道理:國土是我的國土,人民是我的人民,國興則我興,國衰則我亡。所以,君上治理國家,想要傳給子孫;后嗣繼承祖業(yè),思其來之不易。
做君主的不敢有絲毫懈怠,做大臣的想的只是如何使政權(quán)鞏固。并賢居治,功勞有大小之分;兩愚處亂,過錯有深淺之別。然而探討上古的政治制度,卻用一個道理來貫穿它,秦漢兩朝典章政策,也可以用一句話來概括,那就是:封建制比郡縣制好。
【經(jīng)文】
魏太祖武皇帝躬圣明之姿,兼神武之略,龍飛譙沛,鳳翔兗豫,觀五代之存亡,而不用其長策;睹前車之傾覆,而不改其轍跡。子弟王空虛之地,君不使之人。權(quán)均匹夫,勢齊凡庶。內(nèi)無深根不拔之固,外無磐石宗盟之助,非所以安社稷,為萬世之業(yè)也。
且今之州牧郡守,古之方伯諸侯,皆跨有千里之土,兼軍武之任,或比國數(shù)人,或兄弟并據(jù),而宗室子弟,曾無一人間側(cè)其間,與相維持,非所以強(qiáng)干弱枝,備萬一之慮也。時不用其計(jì),后遂凌夷。此周、秦、漢、魏立國之勢,是以究其始終強(qiáng)弱之勢,明鑒戒焉。[荀悅曰:“其后遂皆郡縣治人,而絕諸侯。當(dāng)時之制,亦未必百王之治也。”]【譯文】
魏太祖曹操,英明睿智,文武兼具,英雄絕代,考察歷史上各政權(quán)的存亡之道,卻不能揚(yáng)其長避其短,目睹了前朝滅亡的悲劇,卻不加以鑒戒。沒有曹氏子弟據(jù)守的地方,他不派宗室子弟去統(tǒng)治。令宗室子弟勢同平民百姓。
對內(nèi)缺少大樹深根一樣鞏固的局勢,對外沒有堅(jiān)如磐石的宗族同盟的支持,這不是用來安定社稷、建立萬世功業(yè)的長遠(yuǎn)辦法啊。
現(xiàn)在的州牧郡守,古代的方伯諸侯,全都跨地千地,集軍政大權(quán)于一身,或幾個人結(jié)成一個政治小集團(tuán),或兄弟幾個割據(jù)一方,而宗室子弟,沒有一個人參與其中和他們相抗衡。這倒不是為監(jiān)督控制,加強(qiáng)統(tǒng)治,而是為了防備萬一。事前不想好妥善處理的辦法,事發(fā)之后恐怕要遭其禍。以上是周朝、秦朝、漢朝、曹魏立國時的形勢,之所以探究歷史興亡強(qiáng)弱發(fā)展演變的道理,是為了讓今天的人們加以借鑒。[荀悅說:“這以后,全都采用郡縣制管治百姓,而廢除封建。郡縣制并非適應(yīng)于各個朝代。”]
【按語】
封建優(yōu)于郡縣,還是郡縣優(yōu)于封建,這都不是我們所要探討的問題。封建也好,郡縣也罷,畢竟都已成為歷史的陳跡,和今天的社會格格不入了。但我們必須明白這一個道理:任何社會政治制度都是屬于特定時代的產(chǎn)物。它們在產(chǎn)生之初,都曾推動過社會的發(fā)展,而在后期又無一例外地變成人類文明前進(jìn)道路上的絆腳石。政策、法規(guī)、體制、思想本身無所謂好壞優(yōu)劣,全在人的運(yùn)用,用得好便存在,用得不好就被淘汰。世界是發(fā)展的,人類不可能創(chuàng)造出一種萬世恒通的制度,唯有常變才能常通。但一個社會能有一個適應(yīng)其正常發(fā)展的政治體制,的確是一個十分重要的問題。
【經(jīng)文】
論曰:周有天下八百余年,后代衰微,而諸侯縱橫矣。至末孫王赧降為庶人,猶能枝葉相持,名為天下共主。當(dāng)是時也,楚人問鼎,晉侯請隧,雖欲闞周室,而見厄諸姬。夫豈無奸雄,賴諸侯以維持之也。故語曰:“百足之蟲,至死不僵。持之者眾?!贝酥^乎。及贏氏擅場,懲周之失,廢五等,立郡縣;君有海內(nèi),而子弟為匹夫;功臣效勤,而干城無茅土,孤制天下,獨(dú)擅其利,身死之日,海年分崩。陳勝偏袒唱于前,劉季提劍興于后,虎嘯龍睇,遂亡秦族。夫齊陳諸杰,布衣也,無吳楚之勢,立錐之地,然而驅(qū)白徒之眾,得與天子爭衡者,百姓思亂,無諸侯勤王可憚也。故曰:夫亂政虐刑,所以資英雄而自速禍也,此之謂矣。夫伐深根者難為功,摧枯朽者易為力。今五等,深根者也;郡縣,枯朽者也。故自秦以下,迄于周隋,失神器者非侵弱,得天下者非持久;國勢然也。嗚呼!郡縣而理,則生布衣之心;五等御代,則有縱橫之禍。故知法也者,皆有弊焉。非謂侯伯無可亂之符,郡縣非致理之具,但經(jīng)始圖其多福,慮終取其少禍,故貴于五等耳,圣人知其如此,是以兢兢業(yè)業(yè)。日慎一日,修德以鎮(zhèn)之,擇賢而使之。德修賢擇,黎元樂業(yè)。雖有湯武之圣,不能興矣。況于布衣之細(xì),而敢偏袒大呼哉?不可不察。
【譯文】
周朝天下八百年,后代衰微,而諸侯合縱連橫,戰(zhàn)亂不斷。至周赧王被貶為庶人時,仍能代代相傳,名義上還是天子。東周時代,楚人和晉人都有自稱天子的打算,雖然幾次想顛覆周王朝,但都被姬姓諸侯所拯救。難道世上沒有奸雄嗎?全賴諸侯維持罷了。有句老話說:“百足之蟲,雖然已死,但身體不僵,是因?yàn)榉龀炙臇|西多?!闭f得就是這個道理。等到秦國建國,為了不再重蹈周朝失敗的復(fù)轍,廢除五等封建制度,設(shè)置郡縣;國家擁有天下,而他的子弟只是普通百姓;建功立業(yè)的功臣們,也得不到寸土的分封。
秦始皇獨(dú)掌大權(quán),一個人治理天下。他死之后,國家很快分崩離析,陳勝振臂一呼于前,劉邦、項(xiàng)羽起兵造反在后,虎嘯龍吟,很快就推翻了秦朝。
劉邦、陳勝等豪杰,平民出身,不要說沒有吳、楚兩國諸侯的勢力,就是連立錐之地都沒有,然而他們帶領(lǐng)一班無業(yè)游民,敢與天子爭奪天下,百姓思亂,諸侯皇權(quán)已經(jīng)不被放在眼里了。所以我敢說:嚴(yán)刑酷法,這是國家滅亡、英雄四起的禍根??撤ヒ豢酶钊~茂的樹木很難,而摧折一段腐朽的木頭卻是太容易了。五等封建好比一棵根深葉茂的大樹,而郡縣制就是一段已經(jīng)腐朽的木頭。所以自秦朝以來,直到隋朝,失掉神器的不一定被削弱,得天下的也不一定能持久,這是由國家形勢決定的。五等封建,又會產(chǎn)生合縱連橫的禍亂。任何辦法,都有弊端,并非諸侯分封就沒有動亂,郡縣制也未必能將天下治理的最好。但從多福和少禍的角度考慮,郡縣制要強(qiáng)過封建制。賢明的君主知道了這個道理,所以才兢兢業(yè)業(yè),日慎一日,修德律己,擇賢而使,推行德政,任用賢能,百姓安居樂業(yè)。即便是商湯、周武王那樣的賢明君主,也不會成功,更何況是普通百姓,誰又敢袒露臂膀煽動造反呢?
這個問題,不能不認(rèn)真考慮啊。
【按語】
中國政治的最大特點(diǎn)就是“人治”。不管推行何種制度,只要領(lǐng)導(dǎo)者能夠做到修德律己,兢兢業(yè)業(yè),任用賢能,推行德政,老百姓就會安居樂業(yè),國家就會興旺發(fā)達(dá),又怎么會有人造反呢!“德政”在社會主義初級階段應(yīng)賦與這樣的涵意:清正廉潔,秉公執(zhí)法,從大局著眼,充分發(fā)揚(yáng)發(fā)主,開展批評與自我批評,全心全意為人民服務(wù)。民能載舟,亦能覆舟。你為老百姓著想,老百姓才會擁戴你,你的領(lǐng)導(dǎo)才會有權(quán)威,政局才會穩(wěn)固。