卷八·量過三七
作者:趙蕤人的品類不同,所犯錯(cuò)誤的性質(zhì)也不一樣。一般說來,對(duì)賢者的責(zé)備要嚴(yán),對(duì)一般人的錯(cuò)誤責(zé)備要寬。如孔子批評(píng)管仲,正是由于把他當(dāng)做一流人才來看,才惋惜他沒能成就更大的事業(yè)。對(duì)一般人如果象要求賢者那樣,那普通人就沒有一點(diǎn)可取之處了。
【經(jīng)文】
[議曰:楊惲?xí)疲骸懊髅髑笕柿x,??植荒芑苏撸看蠓蛑幸?。皇皇求財(cái)利,??诌z之者,庶人之行也。今奈何以士大夫之行而責(zé)仆哉?”此量過者也。]
【譯文】
[趙子議論說:漢代楊惲在寫給孫惠宗的信中說:“努力追求仁義,常怕不能教化百姓,那是士大夫的事;急急忙忙追求財(cái)富,常怕求不到,那是老百姓的事。你為什么用士大夫的標(biāo)準(zhǔn)責(zé)備我呢?”這就是衡量過錯(cuò)要有不同的標(biāo)準(zhǔn)的道理。]
【經(jīng)文】
孔子曰:“人之過也,各于其黨,觀過斯知仁矣?!盵黨,黨類也。小人不能為君子之行,非小人之過當(dāng)恕而勿責(zé)之也。]何以言之?太史公云:“昔管仲相齊,九合諸侯,一匡天下。然孔子小之曰:‘管仲之器小哉!豈不以周道衰,桓公既賢,而不勉之至王,乃稱霸哉?’”[議曰:夔、龍、稷、契,王者佐也,狐偃、舅犯,霸者佐也??鬃臃Q:“微管仲,吾其被發(fā)左衽矣?!?br>是奇管仲有王佐之材矣。夫有王佐之才而為霸者之政,非小器而何?由是觀之,孔子以管仲為夔、龍、稷、契之黨而觀過也。]
虞卿說魏王曰[虞卿說春申君伐燕以定身封,然楚之伐燕,路由于魏,恐魏不聽,虞卿為春申君說魏君假道也。]:“夫楚亦強(qiáng)大矣,天下無敵,乃且攻燕。”魏王曰:“向也子云‘天下無敵’,今也子云‘乃且攻燕’者,何也?”對(duì)曰:“今謂馬多力則有之矣,若曰勝千釣則不然者,何也?夫千鈞非馬之任也。今謂楚強(qiáng)大則有矣,若夫越趙魏而開兵于燕,則豈楚之任哉?”
由是觀之,夫管仲九合諸侯,一匡天下,而孔子小之;楚人不能伐燕,虞卿反以為強(qiáng)大,天下無敵,非詭議也,各從其黨言之耳。不可不察。
【譯文】
孔子說:“人是各種各樣的,人的錯(cuò)誤也是各種各樣的。什么樣的人就犯什么樣的錯(cuò)誤。仔細(xì)考察某人所犯的錯(cuò)誤,就知道他是什么樣的人了?!?br>[黨,就是品類。小人不能做君子事,當(dāng)然不會(huì)犯君子所犯的錯(cuò)誤。這并不是說小人犯錯(cuò)誤就該寬恕,不要責(zé)備。]為什么這樣說呢?司馬遷說:“過去管仲輔佐齊桓公,九次主持與諸候的會(huì)盟,使天下得以匡正,可孔子還是小看他,曾說:‘管仲的器量狹小得很哪!’因?yàn)樗麤]有努力輔佐齊桓公成就王業(yè),卻只成就了霸業(yè)?!盵夔、龍、稷、契(虞舜的臣子),這是天子的輔佐,狐偃、舅犯(晉文公重耳的臣子)是霸主的輔佐??鬃釉Q贊管仲說:“假如沒有管仲,我們就會(huì)被夷狄之國(guó)所滅,恐怕我們?cè)缫殉闪艘靶U人了?!边@是為孔子覺得管仲有王佐之材,卻只輔佐齊桓公成就了霸業(yè),不是器量狹小又是什么呢?由此看來,孔子是把管仲當(dāng)做夔、龍、稷、契一流人來看的,才批評(píng)他器量狹小。]
虞卿在游說魏王時(shí)說[虞卿本來是先勸春申君攻打燕國(guó),以求取自身的封賞。但楚國(guó)若攻打燕國(guó),必須通過魏國(guó)。虞卿怕魏國(guó)不準(zhǔn)楚軍通過,才去游說魏王借取通道的]:“楚國(guó)可是很強(qiáng)大的,可以說天下無敵。他即將攻打燕國(guó)。”魏王說:“你剛才說楚國(guó)天下無敵,現(xiàn)在又說即將攻打燕國(guó),這是什么意思?”虞卿回答說:“假如有人說馬很有力氣,這是對(duì)的,但假如有人說馬能馱動(dòng)千鈞的重量,這是不對(duì)的。為什么呢?因?yàn)榍с^之重,不是馬能馱起來的。現(xiàn)在說楚國(guó)強(qiáng)大是對(duì)的,假如說楚國(guó)能夠越過趙國(guó)和魏國(guó)去和燕國(guó)開戰(zhàn),那豈是楚國(guó)能做到的呢?”
由此看來,管仲九次主持諸侯會(huì)盟,而孔子還小看他;楚國(guó)不能越過魏國(guó)去攻打燕國(guó),虞卿反而認(rèn)為楚國(guó)強(qiáng)大,這并不是不負(fù)責(zé)的說法,而是根據(jù)他們各自品類來說的。這是不能不弄清楚的。
【按語(yǔ)】
苛求賢者,是對(duì)賢者的愛護(hù)。因?yàn)橘t者總是有一定聲望和地位的人,因而也是人們注意的對(duì)象,一舉一動(dòng)都對(duì)普通人產(chǎn)生較大的影響。但中國(guó)傳統(tǒng)中卻有與之相反的現(xiàn)象,即為尊者諱。勢(shì)位一尊,就成了圣人,錯(cuò)誤都是別人犯的,而功德都是尊者一人所為。然而一旦倒臺(tái),就又成了千人唾罵、遺臭萬年的獨(dú)夫民賊。所以為尊者諱的人,其實(shí)恰恰是尊者的掘墓人。這就是魯迅所說的捧殺。所以筆者認(rèn)為,對(duì)尊者也應(yīng)如對(duì)賢者一樣,要求嚴(yán)一些,即使對(duì)他個(gè)人來講也是好事。而對(duì)待普通人,則不妨寬容一些。人非圣賢,孰能無過?過而能改,善莫大焉。寬容,就是寬容別人的毛病、缺點(diǎn),乃至錯(cuò)誤。寬容和你意見相反的事,你看不順眼的那些人。如果沒毛病,對(duì)你隨聲附合,你怎么看怎么舒心,還用得著寬容嗎?
【經(jīng)文】
[議曰:楊惲?xí)疲骸懊髅髑笕柿x,??植荒芑苏撸看蠓蛑幸?。皇皇求財(cái)利,??诌z之者,庶人之行也。今奈何以士大夫之行而責(zé)仆哉?”此量過者也。]
【譯文】
[趙子議論說:漢代楊惲在寫給孫惠宗的信中說:“努力追求仁義,常怕不能教化百姓,那是士大夫的事;急急忙忙追求財(cái)富,常怕求不到,那是老百姓的事。你為什么用士大夫的標(biāo)準(zhǔn)責(zé)備我呢?”這就是衡量過錯(cuò)要有不同的標(biāo)準(zhǔn)的道理。]
【經(jīng)文】
孔子曰:“人之過也,各于其黨,觀過斯知仁矣?!盵黨,黨類也。小人不能為君子之行,非小人之過當(dāng)恕而勿責(zé)之也。]何以言之?太史公云:“昔管仲相齊,九合諸侯,一匡天下。然孔子小之曰:‘管仲之器小哉!豈不以周道衰,桓公既賢,而不勉之至王,乃稱霸哉?’”[議曰:夔、龍、稷、契,王者佐也,狐偃、舅犯,霸者佐也??鬃臃Q:“微管仲,吾其被發(fā)左衽矣?!?br>是奇管仲有王佐之材矣。夫有王佐之才而為霸者之政,非小器而何?由是觀之,孔子以管仲為夔、龍、稷、契之黨而觀過也。]
虞卿說魏王曰[虞卿說春申君伐燕以定身封,然楚之伐燕,路由于魏,恐魏不聽,虞卿為春申君說魏君假道也。]:“夫楚亦強(qiáng)大矣,天下無敵,乃且攻燕。”魏王曰:“向也子云‘天下無敵’,今也子云‘乃且攻燕’者,何也?”對(duì)曰:“今謂馬多力則有之矣,若曰勝千釣則不然者,何也?夫千鈞非馬之任也。今謂楚強(qiáng)大則有矣,若夫越趙魏而開兵于燕,則豈楚之任哉?”
由是觀之,夫管仲九合諸侯,一匡天下,而孔子小之;楚人不能伐燕,虞卿反以為強(qiáng)大,天下無敵,非詭議也,各從其黨言之耳。不可不察。
【譯文】
孔子說:“人是各種各樣的,人的錯(cuò)誤也是各種各樣的。什么樣的人就犯什么樣的錯(cuò)誤。仔細(xì)考察某人所犯的錯(cuò)誤,就知道他是什么樣的人了?!?br>[黨,就是品類。小人不能做君子事,當(dāng)然不會(huì)犯君子所犯的錯(cuò)誤。這并不是說小人犯錯(cuò)誤就該寬恕,不要責(zé)備。]為什么這樣說呢?司馬遷說:“過去管仲輔佐齊桓公,九次主持與諸候的會(huì)盟,使天下得以匡正,可孔子還是小看他,曾說:‘管仲的器量狹小得很哪!’因?yàn)樗麤]有努力輔佐齊桓公成就王業(yè),卻只成就了霸業(yè)?!盵夔、龍、稷、契(虞舜的臣子),這是天子的輔佐,狐偃、舅犯(晉文公重耳的臣子)是霸主的輔佐??鬃釉Q贊管仲說:“假如沒有管仲,我們就會(huì)被夷狄之國(guó)所滅,恐怕我們?cè)缫殉闪艘靶U人了?!边@是為孔子覺得管仲有王佐之材,卻只輔佐齊桓公成就了霸業(yè),不是器量狹小又是什么呢?由此看來,孔子是把管仲當(dāng)做夔、龍、稷、契一流人來看的,才批評(píng)他器量狹小。]
虞卿在游說魏王時(shí)說[虞卿本來是先勸春申君攻打燕國(guó),以求取自身的封賞。但楚國(guó)若攻打燕國(guó),必須通過魏國(guó)。虞卿怕魏國(guó)不準(zhǔn)楚軍通過,才去游說魏王借取通道的]:“楚國(guó)可是很強(qiáng)大的,可以說天下無敵。他即將攻打燕國(guó)。”魏王說:“你剛才說楚國(guó)天下無敵,現(xiàn)在又說即將攻打燕國(guó),這是什么意思?”虞卿回答說:“假如有人說馬很有力氣,這是對(duì)的,但假如有人說馬能馱動(dòng)千鈞的重量,這是不對(duì)的。為什么呢?因?yàn)榍с^之重,不是馬能馱起來的。現(xiàn)在說楚國(guó)強(qiáng)大是對(duì)的,假如說楚國(guó)能夠越過趙國(guó)和魏國(guó)去和燕國(guó)開戰(zhàn),那豈是楚國(guó)能做到的呢?”
由此看來,管仲九次主持諸侯會(huì)盟,而孔子還小看他;楚國(guó)不能越過魏國(guó)去攻打燕國(guó),虞卿反而認(rèn)為楚國(guó)強(qiáng)大,這并不是不負(fù)責(zé)的說法,而是根據(jù)他們各自品類來說的。這是不能不弄清楚的。
【按語(yǔ)】
苛求賢者,是對(duì)賢者的愛護(hù)。因?yàn)橘t者總是有一定聲望和地位的人,因而也是人們注意的對(duì)象,一舉一動(dòng)都對(duì)普通人產(chǎn)生較大的影響。但中國(guó)傳統(tǒng)中卻有與之相反的現(xiàn)象,即為尊者諱。勢(shì)位一尊,就成了圣人,錯(cuò)誤都是別人犯的,而功德都是尊者一人所為。然而一旦倒臺(tái),就又成了千人唾罵、遺臭萬年的獨(dú)夫民賊。所以為尊者諱的人,其實(shí)恰恰是尊者的掘墓人。這就是魯迅所說的捧殺。所以筆者認(rèn)為,對(duì)尊者也應(yīng)如對(duì)賢者一樣,要求嚴(yán)一些,即使對(duì)他個(gè)人來講也是好事。而對(duì)待普通人,則不妨寬容一些。人非圣賢,孰能無過?過而能改,善莫大焉。寬容,就是寬容別人的毛病、缺點(diǎn),乃至錯(cuò)誤。寬容和你意見相反的事,你看不順眼的那些人。如果沒毛病,對(duì)你隨聲附合,你怎么看怎么舒心,還用得著寬容嗎?