流落他鄉(xiāng)的反義詞
流落他鄉(xiāng)的基本資料
- 詞語(yǔ):流落他鄉(xiāng)
- 拼音:liú luò tā xiāng
- 解釋:被迫離開(kāi)家鄉(xiāng),漂泊外地。
流落他鄉(xiāng)的反義詞
-
反義詞1:樂(lè)
詞語(yǔ)解釋:樂(lè)[lè]: 歡喜,快活;快~?!场!谌凇!豢芍?。其~無(wú)窮?!^(精神愉快,對(duì)事物的發(fā)展充滿信心)。~天(安于自己的處境而沒(méi)有任何憂慮)。; 使人快樂(lè)的事情:取~。逗~。; 對(duì)某事甘心情愿:~此不疲?!坪茫╤ào )施。; 笑:這事太可~了。 樂(lè)[yuè]: 聲音,和諧成調(diào)的:音~。聲~?!??!簦ㄓ幸欢l率,和諧悅耳的聲音)?!瑁ㄒ魳?lè)與歌曲;有音樂(lè)伴奏的歌曲)?!ㄖ艽鷺?lè)官之長(zhǎng))?!ㄔ侵袊?guó)漢代朝廷的音樂(lè)官署,主要任務(wù)是采集民間詩(shī)歌和樂(lè)曲;后世把這類民歌或文人模擬的作品亦稱作“樂(lè)府
-
反義詞2:安家立業(yè)
詞語(yǔ)解釋:安置家庭,創(chuàng)立基業(yè)或事業(yè)。也指長(zhǎng)期在一個(gè)地方勞動(dòng)和生活。
-
反義詞3:安家落戶
詞語(yǔ)解釋:安:安置;落戶:指定居。到一個(gè)新地方安家,長(zhǎng)期居住。 在一個(gè)新地方安家定居。有時(shí)也指到基層長(zhǎng)期居住他希望在農(nóng)村安家落戶
-
反義詞4:安居
詞語(yǔ)解釋:古印度婆羅門在雨期禁足的習(xí)慣。后為佛教沿用,在古印度雨季的三個(gè)月(約5月至8月)里,禁止僧尼外出,說(shuō)外出易傷草木小蟲,應(yīng)在寺內(nèi)坐禪修學(xué),接受供養(yǎng)。這段時(shí)期稱“安居期”。在中國(guó),安居期在夏歷四月十六日至七月十五日。
-
反義詞5:安居樂(lè)業(yè)
詞語(yǔ)解釋:安:安定;樂(lè):喜愛(ài),愉快;業(yè):職業(yè)。指安定愉快地生活和勞動(dòng)。 居住安定,樂(lè)于從事自己的職業(yè)
-
反義詞6:立業(yè)
詞語(yǔ)解釋:1.建立事業(yè):建功~。