回娘家
- 拼音huí niáng jiā
- 近義詞
- 反義詞
詞語解釋
- [visit to her parents home]原指已婚女子回到自己父母的家,現(xiàn)也常用以比喻回到原來學(xué)習(xí)、工作過的單位
- 何老指著這一件件珍寶,興致勃勃地對記者說:“我是回娘家獻寶呵!…把傳家寶獻給國家,讓它們得到理想的歸宿。”
外語翻譯
- 英語:(of a wife) to return to her parental home, (fig.) to return to one's old place, job, school etc
國語詞典
- 出嫁的女子回到父母親的家。
- 如:「依本地習(xí)俗,大年初二是女兒回娘家的日子?!?/li>
網(wǎng)絡(luò)解釋
- 回娘家 (傳統(tǒng)習(xí)俗)
- 回娘家,在中國北方又稱走娘家。是一種很有特色的中國歲時風(fēng)俗。每年正月初二、初三,中國各地同胞出嫁的女兒要回娘家,夫婿要同行,所以俗稱迎婿日。 回家時要攜帶禮品,名為帶手或伴手。必備辦一大袋的餅干、糖果,由母親分送鄰里鄉(xiāng)親,一如過年的情景。如果家中有多個女兒的,而這些女兒又不在同一天歸來,那么,就要來一個分一次,禮物頗薄,四塊餅干而已。然而,它反映的情意卻甚濃,真正的是“禮輕情意重”,它表達(dá)了姑娘對鄉(xiāng)親的切切思念。姑娘回到家中,若家中有侄兒,當(dāng)姑母的必須再掏腰包,盡管在初一日給壓歲錢時已經(jīng)送了,可這一次意義不同。
- 這一天出嫁的女兒回娘家探訪乃至小住。因為女兒在出嫁后,在婆家要操持家務(wù),伺候公婆,還有應(yīng)付各種妯娌、姑嫂關(guān)系,甚是辛苦,所以娘家會趕在節(jié)慶時接女兒回家來住幾天,名為探親,實則休息。卻表達(dá)了中國勞動人民普遍希望辭舊迎新,迎接新一年的美好生活的傳統(tǒng)心理。它反映的情意卻甚濃,真正的是“禮輕情意重”,姑娘對鄉(xiāng)親的切切的思念。