茶花女
- 拼音chá huā nǚ
- 近義詞
- 反義詞
詞語解釋
- 劇本。法國小仲馬作于1848年。巴黎名妓瑪格麗特為青年阿芒的真摯愛情所感動,毅然離開社交生活,與阿芒同居鄉(xiāng)間。阿芒之父責備瑪格麗特毀了兒子的前程,瑪格麗特被迫返回巴黎重操舊業(yè)。阿芒盛怒之下,在社交場合當眾羞辱她?,敻覃愄匾徊〔黄?,含恨而死。阿芒讀了瑪格麗特的遺書,方知真相,追悔莫及。
外語翻譯
- 德語:Die Kameliendame (Werk)
- 法語:La Dame aux camélias
國語詞典
- 書名。法國小說家及劇作家小仲馬所著的小說,后改為戲劇,轟動一時。敘述巴黎名妓瑪格麗特與男子亞芒愛戀,因社會禮俗不容,遭男方家長反對,最后造成悲劇的故事。書中真情流露,對巴黎上層社會的生活型態(tài)有真切的描寫,為十九世紀的佳作之一。
網(wǎng)絡解釋
- 茶花女 (小仲馬創(chuàng)作長篇小說)
- 《茶花女》是法國作家亞歷山大·小仲馬創(chuàng)作的長篇小說,也是其代表作。故事講述了一個青年人與巴黎上流社會一位交際花曲折凄婉的愛情故事。
- 作品通過一個***的愛情悲劇,揭露了法國七月王朝上流社會的糜爛生活。對貴族資產(chǎn)階級的虛偽道德提出了血淚控訴。在法國文學史上,這是第一次把***作為主角的作品。