作威作福
- 拼音zuò wēi zuò fú
- 注音ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄈㄨˊ
- 成語解釋原意是只有君王才能獨攬權(quán)威,行賞行罰。后泛指憑借職位,濫用權(quán)力。 恃仗權(quán)勢,欺凌弱小,濫施淫威
- 成語出處《尚書 洪范》:“惟辟作福,惟辟作威,惟辟玉食。臣無有作福作威玉食?!?/li>
- 成語用法聯(lián)合式;作謂語、定語;含貶義
- 成語例子沙汀《還鄉(xiāng)記》:“因為他總終日游蕩,作威作福,毫無打算的用光每一個能夠到手的錢?!?/li>
- 成語結(jié)構(gòu)聯(lián)合式成語
- 常用程度常用成語
- 感情色彩貶義成語
- 成語年代古代成語
- 成語辨形作,不能寫作“做”。
- 成語辨析~與“橫行霸道”有別:~側(cè)重形容倚仗勢力;“橫行霸道”側(cè)重于形容沒有顧忌。
- 英語翻譯play the tyrant and enjoy happiness
- 日語翻譯いばり散(ち)らす,橫暴(おうぼう)に振舞(ふるま)う
- 俄語翻譯занимáться самоупрáвством <творить произвол>
- 其他語言<德>nach Belieben schalten und walten <sich als Tyrann aufspielen><法>agir en tyran <abuser tyranniquement de son pouvoir>
- 近義詞橫行霸道耀武揚威盛氣凌人
- 反義詞仁至義盡
詞語解釋
- [tyrannically abuse one’s power;ride roughshod over others;lord;act like a tyrant]恃仗權(quán)勢,欺凌弱小,濫施淫威
外語翻譯
- 英語:tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
- 德語:Gewaltherrschaft (S)
國語詞典
- 藉著權(quán)勢來欺壓別人。《晉書.卷四五.劉毅傳》:「君何敢恃寵作威作福,天子法冠而欲截角乎!」《紅樓夢.第七一回》:「只哄著老太太喜歡了,他好就中作威作福?!挂沧鳌缸鞲W魍?。
網(wǎng)絡(luò)解釋
- 作威作福
- 作威作福,漢語成語。
- 拼音:zuò wēi zuò fú
- 釋義:原意只有君王才能獨攬威權(quán),擅行賞罰。后來形容當(dāng)權(quán)者妄自尊大,濫用權(quán)勢,橫行霸道。