零敲碎打
- 拼音líng qiāo suì dǎ
- 注音ㄌㄧㄥˊ ㄑㄧㄠ ㄙㄨㄟˋ ㄉㄚˇ
- 成語(yǔ)解釋形容以零零碎碎、斷斷續(xù)續(xù)的方式進(jìn)行或處理。 處理或進(jìn)行的方式間斷而不連貫。也說(shuō)“零打碎敲”
- 成語(yǔ)出處毛澤東《<中國(guó)農(nóng)村的社會(huì)主義高潮>的序言一》:“沒有一省一縣一區(qū)一鄉(xiāng)的完整的規(guī)劃,只是零敲碎打地在那里做?!?/li>
- 成語(yǔ)用法聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、賓語(yǔ);含貶義
- 成語(yǔ)例子毛澤東《<中國(guó)農(nóng)村的社會(huì)主義高潮>的序言》:“沒有一省一縣一區(qū)一鄉(xiāng)的完整的規(guī)劃,只是零敲碎打地在那里做?!?/li>
- 成語(yǔ)結(jié)構(gòu)聯(lián)合式成語(yǔ)
- 常用程度常用成語(yǔ)
- 感情色彩中性成語(yǔ)
- 成語(yǔ)年代古代成語(yǔ)
- 英語(yǔ)翻譯do something bit by bit <off and on; adopt a piecemeal approach; make two bites of a cherry>
- 日語(yǔ)翻譯すこしずつとぎれとぎれにする
- 俄語(yǔ)翻譯громить по частям
- 近義詞
- 反義詞一氣呵成
詞語(yǔ)解釋
- [do sth. bit by bit;off and on; adopt a piecemeal approach; make two bites of a cherry]處理或進(jìn)行的方式間斷而不連貫。也說(shuō)“零打碎敲”
外語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ):to do things in bits and pieces (idiom)