崇山峻嶺
- 拼音chóng shān jùn lǐng
- 注音ㄔㄨㄙˊ ㄕㄢ ㄐㄩㄣˋ ㄌㄧㄥˇ
- 成語(yǔ)繁體崇山峻嶺
- 成語(yǔ)解釋崇:高;峻:山高而陡。高大險(xiǎn)峻的山嶺。 高大陡峭的山嶺此地有崇山峻嶺,茂林修竹?!豸酥短m亭集序》
- 成語(yǔ)出處晉 王羲之《蘭亭集序》:“此地有崇山峻嶺,茂林修竹?!?/li>
- 成語(yǔ)用法聯(lián)合式;作主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);形容高大而陡峭的山
- 成語(yǔ)例子唐敖一心記掛夢(mèng)神所說(shuō)名花,每逢崇山峻嶺,必要泊船,上去望望。(清 李汝珍《鏡花緣》第八回)
- 成語(yǔ)結(jié)構(gòu)聯(lián)合式成語(yǔ)
- 常用程度常用成語(yǔ)
- 感情色彩中性成語(yǔ)
- 成語(yǔ)年代古代成語(yǔ)
- 成語(yǔ)辨形峻,不能寫(xiě)作“竣”。
- 成語(yǔ)正音崇,不能讀作“chǒnɡ”。
- 英語(yǔ)翻譯lofty mountains and high ranges
- 日語(yǔ)翻譯高い山(やま),険(けわ)しい峰(みね)
- 俄語(yǔ)翻譯горы и ущелья
- 其他語(yǔ)言<法>montagnes élevées et chaines escarpées
- 近義詞層巒疊嶂
- 反義詞一馬平川
詞語(yǔ)解釋
- [lofty and precipitous peaks]高大陡峭的山嶺
- 此地有崇山峻嶺,茂林修竹。——王羲之《蘭亭集序》
外語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ):towering mountains and precipitous ridges (idiom)