五湖四海
- 拼音wǔ hú sì hǎi
- 注音ㄨˇ ㄏㄨˊ ㄙㄧˋ ㄏㄞˇ
- 成語解釋指全國各地,有時(shí)也指世界各地。現(xiàn)有時(shí)也比喻廣泛的團(tuán)結(jié)。 泛指各個(gè)不同的地區(qū)斗笠為帆扇作舟,五湖四海任遨游?!? 呂巖《絕句》
- 成語出處唐 呂巖《絕句》:“斗笠為帆扇作舟,五湖四海任遨游?!?/li>
- 成語用法聯(lián)合式;作主語、賓語;指全國各地
- 成語例子我們都是來自五湖四海,為了一個(gè)共同的革命目標(biāo),走到一起來了。(毛澤東《為人民服務(wù)》)
- 成語結(jié)構(gòu)聯(lián)合式成語
- 常用程度常用成語
- 感情色彩中性成語
- 成語年代古代成語
- 成語辨形湖,不能寫作“胡”。
- 成語辨析~和“四面八方”都有全國各地的意思。但~是比喻性的;偏重指世界各地;“四面八方”是陳述的;偏重指四周有限的地方。
- 成語正音四,不能讀作“shì”。
- 英語翻譯all the seas and lakes
- 日語翻譯全國津津浦浦(ぜんこくつつうらうら),全國各地(ぜんこくかくち)
- 俄語翻譯во всех концах страны <широкое единство>
- 其他語言<德>von allen Ecken und Enden <alle Gegenden><法>tous les coins du pays
- 近義詞四面八方
- 反義詞方寸之地
詞語解釋
- [all corners of the land;all parts of the country]泛指各個(gè)不同的地區(qū)
- 斗笠為帆扇作舟,五湖四海任遨游。——唐· 呂巖《絕句》
外語翻譯
- 英語:all parts of the country
- 德語:alle Landesteile, bis in den letzten Winkel (S)
- 法語:dans tous les coins du pays, aux quatre coins du monde
國語詞典
- 泛稱各地。唐.呂巖〈絕句〉三首之二:「斗笠為帆扇作舟,五湖四海任遨游?!埂队罉反蟮鋺蛭娜N.宦門子弟錯(cuò)立身.第一四出》:「托賴洪福,采訪五湖四海?!挂沧鳌杆暮N搴?。
網(wǎng)絡(luò)解釋
- 五湖四海 (漢語成語)
- 五湖四海是一個(gè)成語,讀音是wǔ hú sì hǎi,指全國各地,有時(shí)也指世界各地。現(xiàn)有時(shí)也比喻廣泛的團(tuán)結(jié)。五湖說法不一,四海中國傳統(tǒng)世界觀中圍繞在世界周圍的東海、南海、西海、北海。